Zapatos de cristal - Capítulo 38
"Was?" Ru Ying lächelte.
„Hast du den Künstler für die Show gefunden, die ich dir letztes Mal gegeben habe?“
"NEIN."
„Na schön, er ist es also.“ Ich spottete. „Ziru, jetzt bist du für ihn verantwortlich. Such ihm ein passendes Outfit. Wenn ihm das hier nicht gefällt, soll er einfach sein Bühnenkostüm tragen.“
„Hä?!“ Ru Ying und Zi Ru sahen sich erstaunt an. Sie blickten mich, der wütend war, an und dann Xiao Zheng mitleidig. Gleichsam zogen sie sich nacheinander zurück.
Xiao Zheng, der sich seiner misslichen Lage nicht bewusst war, bemerkte, dass Jin San ihm einen Moment lang keine Beachtung schenkte, beugte sich plötzlich näher zu ihm, rieb sich an meinem Arm und fragte grinsend: „Was soll ich anziehen, Schwester?“
„Natürlich sind das schöne Kleider! Und es gibt noch viel schönere Orte, an die ich dich später mitnehme.“ Ich schenkte dir ein Wolf-im-Schafspelz-Lächeln.
Xiao Zheng blickte mit großem Interesse auf: „Was für tolle Orte gibt es denn hier?“
Jin kam mit großen Schritten heran, packte ihn am Kragen und ging hinaus.
"Ah – lasst mich gehen! Schwester, ich will nicht mit ihm gehen!" Xiao Zhengs Schreie verhallten in der Ferne vor der Tür.
Ich atmete aus.
Ist dieser kleine Kerl etwa süchtig danach, sich als Bettler zu verkleiden? Weigert er sich, saubere Kleidung zu tragen?
Du kleiner Bengel, ich werde dich zuerst bestrafen.
Du glaubst immer noch nicht, dass ich dich nicht im Griff habe?
Den ganzen Tag lang hallten Xiao Zhengs Schreie aus dem Garten hinter dem Haus wider, bis die Nacht hereinbrach und der Zhongfang-Garten hell erleuchtet war und vom ständigen Geplapper der Gäste erfüllt wurde.
Das ist der tägliche Spielplan.
Die Vorführungen finden derzeit alle im Foyer statt und sind für jeden zugänglich, der sich den Eintrittspreis leisten kann. Angeboten werden Akrobatik von Xiao'e, Schwerttanz von Xingyun, Bauchtanz von Duoduo und später kamen Schattenspiel und weitere Darbietungen hinzu.
Diese Darbietungen, die man als „reine Kurtisanen-Shows“ bezeichnen könnte, vereinten talentierte Frauen, die sich nicht prostituieren wollten. Obwohl es sich nur um einfache Darbietungen handelte, waren ihr einzigartiger und erfrischender Stil sowie ihre unkonventionelle Perspektive eine Wohltat für die Bevölkerung des Königreichs Tianxing. Sie waren sogar beliebter als einige sehr berühmte Kurtisanen. Der Großteil der Einnahmen des Zhongfang-Gartens stammte zu dieser Zeit aus diesen Aufführungen.
Das am meisten erwartete Ereignis für die Besucher des Zhongfangyuan-Gartens bei Einbruch der Dunkelheit ist diese fast einstündige Aufführung.
Natürlich waren all diese Darbietungen in den Augen aller von der Weisheitsstern-Maiden Ru Ying geschaffen worden.
Die heutige Vorführung war immer noch Akrobatik. Zwei Personen schwebten an Seilen in der Luft und vollführten Saltos und Sprünge, ähnlich der russischen Akrobatik in der heutigen Zeit. Für die Menschen damals war dies jedoch etwas völlig Neues und sorgte für großes Aufsehen.
Bei den beiden Personen, die in der Luft hingen, handelte es sich bei der einen noch um Xiao'e und bei der anderen vermutlich um den gerade aufgelesenen kleinen Bettler – Xiao Zheng.
Dieser kleine Kerl ist, obwohl er erst seit einem Tag da ist, unglaublich talentiert. Nachdem er den ganzen Tag von Jin San im Park geärgert wurde, ist er immer noch erstaunlich flink, fast so gut wie Xiao E, der schon lange auf der Bühne steht. Anscheinend hat er seine Fähigkeiten trainiert, indem er sich als kleiner Bettler ausgab oder draußen Unfug trieb und dabei vor Leuten flüchtete.
Wenn man bedenkt, dass ein so kluges und schelmisches Kind mit solch außergewöhnlich schönen Gesichtszügen geboren wurde, fragt man sich unwillkürlich, was für eine Familie ein solches Kind großziehen könnte.
Ich war in Männerkleidung gekleidet, einem hellgrünen langen Gewand und einem bergfarbenen Kopftuch, und saß gemächlich in einem privaten Zimmer im zweiten Stock. Durch den Bambusvorhang blickte ich auf die darunter liegende, mit Menschen überfüllte Aufführungsfläche.
Eine melodische Melodie ertönte, und die Menge jubelte und reckte die Hälse in Erwartung der Gestalt, die hinter dem Vorhang hervortreten würde.
Der Vorhang schwang sanft, und Xiao'e erschien lächelnd und wirbelte in einem reinweißen Body heraus, der ihre anmutige und exquisite Figur betonte. Unterschätzen Sie dieses Outfit nicht; ich habe ein Vermögen dafür ausgegeben, und es ist aus einem leicht elastischen Stoff namens „Hagelsteinseide“ aus dieser Zeit und diesem Raum gefertigt. Der Stoff schmiegt sich an ihren Körper, ist wunderschön und ermöglicht ihr gleichzeitig volle Bewegungsfreiheit bei ihren akrobatischen Darbietungen.
Xiao'e schlich auf Zehenspitzen, die Arme ausgestreckt, und drehte sich eine Weile auf der Bühne, bevor sich der Vorhang erneut hob und eine kleine Gestalt, ebenfalls in ein eng anliegendes Gewand gehüllt, hervorstürmte. Doch ihre Art zu eilen und ihr Gesichtsausdruck wirkten sehr seltsam und unsicher, was Misstrauen erweckte.
Ich hätte beinahe den Schluck Wasser ausgespuckt, den ich gerade schlucken wollte.
Dieser kleine Kerl wollte wohl nicht herauskommen, also hat Kim Jong-un ihn hinausgeworfen.
Er war so glitschig wie Schlamm, und nur Kim Sam-sams Kampfsportkünste konnten ihn bezwingen.
Xiao Zheng stand mitten auf der Bühne und wirkte etwas unbeholfen. Sein Blick wanderte, und plötzlich sah er mich, wie ich so laut lachte, dass ich mich fast ans Geländer lehnte. Seine Augen leuchteten auf, und er strahlte vor Freude.
Kapitel 92 Der Gelehrte
"ältere Schwester."
Ich hatte solche Angst, dass ich schnell zurückwich.
Ein Anflug von Enttäuschung huschte über Xiao Zhengs Gesicht. Bevor er etwas unternehmen konnte, hatte Xiao E ihn bereits herübergezogen. Wortlos drückte sie ihm ein Seil, das von der Luft hing, in die Hand, schnappte sich selbst ein weiteres und joggte, Xiao Zhengs Hand haltend, los, hakte ihren Fuß ein und hob sie beide in die Luft.
Ein ohrenbetäubender Jubelsturm brach aus und entfachte augenblicklich eine ausgelassene Atmosphäre in der Arena.
Xiao'e und Xiao Zheng führten gerade anmutige Turnübungen in der Luft vor, als plötzlich ein lauter Knall aus dem Nebenraum ertönte, als wäre etwas eingestürzt. Lüju und ich sahen uns an, standen gemeinsam auf und lehnten uns an die Trennwand, um in diese Richtung zu blicken.
Genau wie hier war auch diese Seite ein Privatzimmer. Die schlichte Tischplatte war nicht mit den üblichen Tee- und Wasserutensilien bedeckt, sondern mit Papier. Frisch gemahlene Tinte hatte sich über den ganzen Tisch verteilt und einen großen Teil des feinen Xuan-Papiers ruiniert.
Ich war verblüfft. Moment mal, wo sind denn alle? Ich habe doch eben so ein lautes Geräusch gehört.
Gerade als ich mich fragte, was vor sich ging, sah ich, wie der Tisch zu wackeln und zu schwanken begann. Langsam erhob sich ein Kopf vom Tischrand, gefolgt von einer Hand, die sich am Rand abstützte, und einer Person mit schmerzverzerrtem Gesicht, die unter dem Tisch hervorkroch.
Lüju und ich wechselten einen Blick und brachen in Gelächter aus.
War dieses Geräusch eben... stammte es wirklich von der Person, die aufgeregt unter den Tisch gefallen war?
Hahaha-
Das ist ja urkomisch.
Der Mann, der unter dem Tisch hervorgekrochen war, sah gequält aus, rieb sich das Gesäß und stöhnte leise: „Aua, das tut weh!“
Ich konnte mich nicht länger zurückhalten und brach in schallendes Gelächter aus.
Erschrocken verdeckte er instinktiv sein Gesicht und blickte zu uns auf, die wir über die Trennwand spähten. Seine Augen spiegelten Misstrauen und Angst wider. Doch im nächsten Augenblick senkte er aufgeregt die Hand und rief uns zu: „Oh, Bruder, ihr seid es! Großartig! Euch hier zu treffen! Wartet hier, ich komme sofort!“
Ich war fassungslos; das war wirklich unerwartet.
War es etwa dieser Gelehrte, dessen eine Hälfte des erotischen Bildes von Xiao Zheng gestohlen wurde?!