Mona Lisas blutiges Auge - Kapitel 3

Kapitel 3

Мин был сожжен заживо; если бы он был синим, это указывало бы на самоубийство.

«А что насчёт чёрного?» Я был немного ошеломлён. «Если ваши „тестовые бланки“ так удобны, то какой смысл в полиции?»

«Это значит, — серьёзно сказала Фан Лэй, игнорируя мои насмешки, — что их убили призраки, причём с огромной злобой! Результаты анализов также доказывают, что эти люди умерли нелегко; всех их убили призраки, и их смерть была ужасной. Кровь покойных полностью испорчена энергией призраков. Если тела не утилизировать быстро, есть вероятность, что они превратятся в зомби».

«Что? Воскрешение зомби?» Моя голова, должно быть, сейчас вдвое больше. Мои материалистические убеждения рискуют пошатнуться после стольких испытаний.

"Ты мне не веришь?" — выражение лица Фан Лэя было немного нетерпеливым, он явно чувствовал себя беспомощным перед таким, как я, у кого нет магии.

«Как я могу в это поверить? Зомби-апокалипсис! Думаешь, это просто испорченная еда?» Я закатила глаза, глядя на прекрасную судебно-медицинскую экспертизу, и в голове у меня пронеслось множество мыслей. Она, похоже, не лгала, но как мне поступить с этими телами? Дело еще не закрыто, и начальство никогда не одобрит кремацию. Неужели я должна просто выбросить их все? Старый Цао будет в ярости, если это произойдет!

«У меня есть план, но мне нужна твоя помощь». Тон Фан Лэй был убедительным, словно она забрасывала сеть, ожидая, когда я, это невинное, жалкое маленькое животное, совершившее ужасное преступление, попаду в неё.

К сожалению, я, будучи наивным и ничего не понимающим существом, выпалил: «Какая помощь?»

«Если покойного убил призрак, единственный способ помочь ему перейти в иной мир — это отвести его обратно на место смерти и совершить ритуал», — небрежно заметила Фан Лэй, словно просто выбрасывая мешок с мусором в мусорное ведро.

«Пожалуйста, это же трупы, а не что-то ещё! И их не один. Я не могу волшебным образом перенести эти трупы на место аварии!» Я надеялся, что у Фан Лэя есть другая идея; я не хотел, чтобы люди думали, что у меня есть склонность к краже трупов.

«Не обязательно целый труп, достаточно и сердца», — спокойно ответила мне Фан Лэй. Я тут же почувствовал, что у неё на голове выросли два рога, а передо мной закружился треугольный хвост.

«Даже не думайте заставлять меня совершать что-то настолько бесчеловечное и презренное».

«Это не бесчеловечно; это им помогает!»

«Если они попытаются оправдаться, то убийство станет для них способом освободиться».

«Это совсем другое дело. Вы хотите подождать, пока зомби превратятся в зомби?»

«Я не хочу, чтобы они превратились в зомби, и я этого не хочу. Пожалуйста, я просто хочу спокойно заниматься своей многообещающей карьерой судебно-медицинского эксперта!»

«Подожди, пока они превратятся в зомби, и посмотри, как ты будешь выполнять свою работу судебно-медицинского эксперта!» — яростно пригрозил мне Фан Лэй.

Я снова вздохнула. Почему эта неблагодарная работа легла на мои плечи? Если я ей не поверю, боюсь, трупы действительно превратятся в зомби, ведь эти трупы были действительно странными.

«Это противозаконно, моя дорогая госпожа», — умолял я Фан Лэй, объясняя серьезность ситуации, надеясь, что эта фанатичка передумает.

«Уберите их тихо; никто не заметит. В конце концов, эти трупы находятся под вашим контролем».

«Это не тот случай, который заметят другие; это вопрос профессиональной этики. Вы что, ожидаете, что я буду воровать у человека, занимающего руководящую должность?»

«Судебно-медицинские эксперты иногда извлекают части тел умерших, не говорите мне, что вы никогда не отрезали руку или ногу, не выкапывали сердце или легкое для исследования».

"......" Я вспотел. Выбор слов этой прекрасной женщины был совершенно неуместным.

«Я делаю это для проведения судебно-медицинской экспертизы, просто это несколько нетрадиционный метод».

"..." Я продолжал потеть, и казалось, что она по-прежнему очень уверена в своих доводах.

«Если ты этого не сделаешь, я сделаю это сам!»

"...Я сейчас упаду в обморок, боже мой, кто меня спасет?!"

Глава шестая: Поездка к озеру Харт

--------------------------------------------------------------------------------

Я наконец-то поняла, почему женщины-воительницы в романах о боевых искусствах обычно красивы. Потому что, если навыки боевых искусств у всех примерно одинаковы, мужчины с благородным сердцем и желанием подружиться с красивой женщиной и, возможно, завязать с ней романтические отношения часто не могут устоять перед её приёмами. Конечно, такие персонажи, как Дунфан Бубай и Юэ Буцюнь, являются исключениями. И вот как легко красивые женщины тянутся к боевым искусствам.

Он победил всех героев под небесами и стал легендой в мире боевых искусств.

И вот, я, естественно, потерпел поражение от госпожи Фан. В конце концов, она была ученицей секты Эмэй, из престижного рода! Проигрыш — это одно, но почему мне хотелось удариться головой о руль? Может, потому что Фан Лэй на заднем сиденье слишком самодовольно смеялась, или потому что от мешка с человеческими сердцами на сиденье рядом со мной так сильно пахло?

Чем ближе машина подъезжала к озеру Харт-Лейк, тем меньше машин было вокруг. Это действительно было тихое место среди суеты и шума. Жаль, что фэн-шуй здесь не тот; это место с привидениями, где погибло более десятка человек. Неудивительно, что его больше не называют озером Харт-Лейк, а просто озером Призраков.

Наконец мы добрались до озера Харт. Хотя я уже бывал там раньше, проводя инспекцию, большое количество полицейских и зевак в тот момент помешало мне оценить его во всей красе. Сейчас же озеро Харт на самом деле очень красивое, жутковатая красота, словно кровожадный демон, который не ест человеческую пищу. Поскольку вокруг никого нет, даже птиц не видно, царит жуткая тишина, поверхность озера спокойна, как зеркало.

Оно способно отражать все страдания и зло мира; кто знает, что скрывается под его спокойной поверхностью! Озеро окружено высокими деревьями и густыми кустарниками; в этом городе действительно редко можно найти такую нетронутую природную среду. Причина, по которой Озеро Сердца остается нетронутым, заключается исключительно в его ужасающих легендах; его красота сохранена именно по этой причине. Это поистине благословение для человечества.

Это досадно?

«В таких местах действительно сильно ощущается несправедливость», — сказала Фан Лэй, поглаживая большое дерево рядом с собой.

«Что случилось?» — спросил я.

«Конечно, видите ли, его ориентация — на запад, а запад — это рай мертвых. Форма озера напоминает сердце, поэтому его называют Озером Сердца. А сердце — это очень загадочная и странная вещь в мире магии. Озера — это места, которые легко поглощают призрачную энергию подземного мира. А почему людям нравятся горы и реки? Не только потому, что горы и вода вместе обладают художественной красотой, но и потому, что горы обладают подавляющим эффектом».

«Фрукты в некоторой степени могут помочь воде блокировать энергию призраков. Но это озеро окружено плоской, безгорной местностью, что способствует накоплению энергии призраков. И посмотрите, озеро окружено акациями». Фан Лэй выпалил целую кучу вещей на одном дыхании.

«Что не так с акацией?» — с любопытством спросил я.

Госпожа Фанг искоса презрительно взглянула на меня, явно презирая мое невежество. «Как пишется иероглиф, обозначающий „акацию“? Это „дерево“ плюс иероглиф, обозначающий „призрак“. Из всех деревьев это самое несчастливое, и призраки любят сидеть на акациях. Там призрачной энергии легче концентрироваться. И заметьте, кроме кустарников, здесь растут только акации. Если бы они росли естественным образом, это было бы слишком большим совпадением!»

Слова Фан Лэй заставили меня оглядеться, и, как она и предсказывала, вокруг росли только акации, никаких других видов деревьев. Меня пробрала дрожь, и я надеялся, что в этих акациях не обитают призраки.

«Ты боишься?» — холодно спросил Фан Лэй, без тени беспокойства. «Я такой неудачник. Как мог такой красивый, обаятельный и многообещающий молодой человек, как я, быть осмеянным дамой?»

«Я обычный человек, бояться — это нормально. В отличие от тебя, странствующей женщины-рыцаря из секты Эмэй!» — я вызывающе подмигнула ей, успешно вызвав у Фан Лэя слегка сердитый взгляд. Мне было так хорошо! Боже, дело не в том, что я хороший человек, который хочет драться с женщиной, я на самом деле настоящий джентльмен.

Фан Лэй ничего не сказала, отвернула голову, игнорируя меня, и ушла одна. Я могла только пожать плечами и последовать за ней. Что мне оставалось делать? Я всё ещё несла мешок с человеческими сердцами. Я лишь надеялась, что эта благородная женщина быстро закончит свой ритуал, чтобы я могла избавиться от этого мешка. Но, словно зная, о чём я думаю, или намеренно пытаясь усложнить мне жизнь, она просто стояла там молча.

Они просто игнорировали меня у озера.

Я стоял рядом с ней, глядя на неё с чувством тревоги. Лёгкий ветерок развевал её длинные волосы, заставляя их свободно ниспадать. В тот момент она обладала потрясающей красотой, словно сливаясь с пейзажем, в гармонии, которая казалась почти пугающе гармоничной. Фан Лэй аккуратно заправила волосы за ухо, обнажив свою изящную шею. Иногда женщине не обязательно быть полностью обнажённой, чтобы быть сексуальной; небольшая непреднамеренная демонстрация может быть ещё более привлекательной и возбуждающей.

Навязчивые желания в нижней части мужского тела... Боже мой, о чём я вообще думаю!

Я энергично покачала головой, пытаясь избавиться от этих неуместных мыслей, откашлялась и решила, что лучше заговорить первой: «Когда именно вы планируете провести ритуал в память об усопшем?»

«Разве это место не прекрасно? Здесь чувствуешь себя свободным и беззаботным». Фан Лэй вдруг неожиданно выпалил что-то, что меня удивило.

«Да!» Я могла только согласиться с ней, а потом почему-то задала странный вопрос: «Вы обычно не чувствуете свободы или, наоборот, бремени?»

В глазах Фан Лэй мелькнула легкая грусть, и печаль на ее лице была достаточна, чтобы любой мужчина захотел защитить ее, лелеять и обнять. К счастью, сумка в моей руке не позволила мне обнять ее, иначе она, вероятно, швырнула бы меня в озеро.

"Вы бы не поняли, потому что..." Фан Лэй вздохнул и не стал продолжать.

"В каком качестве?" Моя настойчивая и любознательная натура снова дала о себе знать.

«Ничего страшного», — улыбнулся мне Фан Лэй. Наконец я понял, что значит иметь улыбку, которая может затмить всех красавиц во дворце.

«Начнём!» — Фан Лэй снова приняла серьёзный и неулыбчивый вид.

"Хорошо!" — с сожалением сказала я, протягивая ей сумку, надеясь, что эта нелепая затея быстро закончится, что больше не будет ни зомби, ни призраков.

Фан Лэй поставила сумку на землю, затем достала из нее пожелтевшую книгу. Я внимательно ее рассмотрел и понял, что это Ваджра-мантра Великого Сострадания. Собиралась ли она прочитать ее из книги? Если да, то, казалось бы, совершить ритуал в память об умершем не так уж и сложно! Однако действия Фан Лэй сразу же опровергли мою догадку. Затем она достала из сумки зажигалку и подожгла книгу. Огонь быстро поглотил всю книгу, оставив только...

Куча пепла. Фан Лэй наклонилась, схватила горсть пепла и рассыпала его кругом в радиусе метра от сумки, полностью окутав её. Затем она достала из сумки бутылку минеральной воды. Как раз когда я подумала, что она собирается выпить воды, чтобы утолить жажду, я увидела, как она держит бутылку в левой руке, а правой достаёт из сумки жёлтый талисман. Она что-то пробормотала, и талисман внезапно вспыхнул пламенем. Фан Лэй осторожно...

Легким движением пепел от талисмана попал в бутылку с водой, мгновенно превратив изначально бесцветную и прозрачную воду в бледно-золотисто-желтый цвет, что было весьма красиво.

«Отойдите немного в сторону, иначе через мгновение может образоваться призрачный вихрь». Фан Лэй поставила сумку на землю.

"Призрачный вихрь?" Я снова был совершенно озадачен.

«На самом деле, призраков следует рассматривать как некие странные частицы. Воспоминания, стремления и обиды человека из его жизни могут сохраняться в виде этих частиц. Однако некоторые из них слишком слабы, чтобы принять форму. Когда я провожу ритуалы, чтобы помочь им уйти в мир иной, я просто отправляю эти частицы в подземный мир, где они в конечном итоге и должны обитать. И в этот момент неизбежно откроется пространственный портал в подземный мир».

«Поскольку подземный мир отличается от нашего, подобно тому как на Земле из-за разницы давлений образуются торнадо, призрачный вихрь также образуется позже из-за разницы давлений между двумя пространствами. Будьте осторожны, если вас унесет, вы попадете в подземный мир!» — спокойно объяснила Фан Лэй, но меня это чуть не стоило потерять сознание. Эта женщина никогда раньше ничего подобного не говорила.

Такое случалось!

Фан Лэй подошла ко мне и протянула странную бутылку минеральной воды. «Вот, держи. В этой воде содержатся талисманы Гуаньинь. При необходимости можешь окропить ею Духовный Вихрь; это может сдержать его на некоторое время».

«Просто чтобы немного вас задержать? Значит, мисс, эта штука может и не подействовать?» Я взяла воду и издала странный крик. Похоже, от этой бутылки воды зависело, выживу ли я сегодня ночью и смогу ли пойти с Ли Яном в тот бар в Черном лесу.

«Не волнуйтесь, я просто тщательно готовлюсь. Я уже проводил обряды изгнания злых духов, и последовавшие за этим вихри духов длились недолго и не приносили существенного результата», — заверил меня Фан Лэй.

Хотя мне очень хотелось ей поверить, мои глаза снова начали дергаться, а это был плохой знак! Я подсознательно потрогала глаза, надеясь, что на этот раз мне просто показалось.

Фан Лэй проигнорировала меня, встала перед сумкой, сложила руки вместе и начала произносить какие-то странные заклинания, которые я совершенно не понимала — вероятно, какие-то священные тексты или заклинания! По мере того как Фан Лэй ускоряла темп, из сумки медленно поднимался клубок серого дыма, но вместо того, чтобы подниматься вверх, как дым, он парил на земле, словно разумные змеи, расползающиеся в стороны.

Круг расширялся. И круг из пепла начал вращаться, непрерывное вращение заставляло пепел постепенно образовывать спиралевидный, поднимающийся вверх круговой барьер, который блокировал дым в пакете, не позволяя ему выйти даже на полшага за пределы круга.

Извилистые клубы серого дыма бешено метались внутри круглого барьера, с силой ударяясь о него, в то время как барьер вращался все быстрее, снова и снова отклоняя их. Непрерывное вращение круга создавало порывы ветра, и формировался небольшой вихрь, грозивший разрастись. Вихрь был необычайно холодным, и меня невольно пробрала дрожь. Именно это и описывал Фан Лэй.

Это был всего лишь небольшой вихрь, из которого ничего не выйдет? Мои быстро уставшие глаза подсказывали, что на этот раз из этого может что-то получиться.

========----- Следующий контент был добавлен 08.11.2004 в 14:56:42-----========

Глава седьмая: Восхождение вихря духовных призраков

«Госпожа, если то, что вы называете „ещё не угрозой“, уже настолько сильно, что, если оно станет угрозой и убьёт меня?» Я подошла к Фан Лэй, несмотря на усиливающийся ветер, но состояние Фан Лэй не внушало оптимизма. Её лицо было бледным и безжизненным, а руки непрестанно дрожали.

«Вода, скорее!» — с большим трудом крикнула мне Фан Лэй, у нее даже в уголке рта появилась капелька крови.

"Что? Что?" Я на мгновение опешилась, а затем тут же поняла, что она хочет, чтобы я пролила воду, поэтому быстро открутила крышку и вылила воду в пакет. Но я не ожидала, что ветер будет настолько сильным, что сдует всю воду обратно. Серый дым, подпитываемый водой Гуаньинь, словно получив стимул, стал еще более энергичным. Один из пучков даже прорвался сквозь круговой барьер и устремился прямо к Фан Лэй.

"Осторожно!" Я бросил бутылку с водой на землю и бросился на Фан Лэй, успев поймать её в объятия, прежде чем столб дыма достиг её. Мы оба упали на землю. Как раз когда я подумал, что мы спаслись, я поднял глаза и увидел дым, который, изогнувшись в воздухе, продолжал свой путь к нам. Боже мой, у него что, глаза есть?

«Убирайтесь с дороги!» — Фан Лэй внезапно оттолкнула меня. «Злой дух, отступайте!» — Она бросила желтый талисман, который образовал перед нами огненный шар. Серый дым был заслонен пламенем, и на этот раз он действительно превратился в зеленую дымку и исчез.

«Фан Лэй, направо!» — крикнул я, потому что клубы серого дыма в круге полностью прорвали барьер и вырвались наружу. Самый густой из них мчался к Фан Лэю, он был густым, как питон.

«Отступление!» Фан Лэй метнул ещё один талисман, но на этот раз возникла проблема. Часть серого дыма была заблокирована пламенем, но другая часть прошла сквозь него и продолжила атаковать.

"Черт возьми!" — выругалась Фан Лэй совершенно не по-женски, затем схватила меня, все еще лежащую на земле, и убежала так быстро, как только могла.

«Придумай что-нибудь быстрое, не убегай!» — напомнила я Фан Лэю, убегая. Я не хотела бегать по улице, как крыса.

«Призрачная энергия Призрачного Вихря слишком сильна; Талисман Духа Огня совершенно не может ей противостоять! Неужели здесь больше одного погибшего?» Фан Лэй продолжала бросать талисманы за спину, временно блокируя атаку Призрачного Вихря.

«Чепуха! Как это место могло превратиться в Озеро Призраков, если там не погибло столько людей?» — сердито взревел я. О чём вообще думала эта женщина? Похоже, она явно недооценила врага.

«Быстрее, спрячься за тем деревом!» Фан Лэй схватила меня за руку. Я чувствовал, как её рука неконтролируемо дрожит, и она была ледяной. Должно быть, она тоже очень нервничает. Ну что ж, красивая женщина, сопровождающая меня в подземный мир, — это неплохо!

Хотя дерево было большим, оно было недостаточно широким, чтобы два человека могли спрятаться рядом, поэтому мы с Фан Лэй плотно прижались друг к другу. Ее тело почти полностью прижалось к моему. От нее доносился слабый, сладкий аромат, вызывая у меня беспокойство. Даже в этой ситуации, когда на кону жизнь, кажется, именно это и подразумевается под фразой «смерть под пионом — это все еще романтическая смерть». На нас нахлынул вихрь духов…

Мимо пронесся сильный вихрь, разбрасывая щепки по стволу дерева. Я знал, что это дерево долго не проживет; вихрь может вскоре его повалить.

"Осторожно!" Фан Лэй внезапно потянула меня вправо. Я подняла глаза и увидела приближающийся к нам вихрь, резко сворачивающий за угол. Он приближался так быстро, что я поняла, что мы не сможем его избежать. Фан Лэй была передо мной. Я была ошеломлена. Хотя у меня нет магии, я никогда не смогла бы использовать женщину в качестве щита! Не знаю, откуда у меня взялись смелость и сила, но я потянула её к себе...

Я прикрыла Фан Лэя спиной, используя её, чтобы защититься от проклятого вихря. Внезапно резкая, жгучая боль пронзила мою спину, словно её разъедала серная кислота. Я даже услышала шипение, как будто её жарили! От боли у меня навернулись слёзы. Похоже, сегодня вечером мне придётся нарушить своё обещание Ли Яну!

Хотя боль в спине чуть не свела меня с ума, мой разум был на удивление ясен. Я увидел еще несколько вихрей, несущихся к нам. На этот раз все было кончено. Я больше не мог блокировать эти вихри со всех сторон. На этот раз я должен был сражаться. Я стиснул зубы, схватил ошеломленную Фан Лэй, толкнул ее на землю, а затем всем своим телом прикрыл ее, насколько это было возможно.

Она полностью подчинила себе свое тело.

"Ты!" Фан Лэй, вероятно, догадалась о моих намерениях и начала толкать меня в грудь, пытаясь оттолкнуть.

Эта женщина поистине неблагодарна. Я стиснул зубы и прорычал ей: «Не двигайся!» Фан Лэй, вероятно, испугалась меня и больше ничего не сказала. Ее глаза внезапно затуманились, придав ей туманную, манящую красоту. Как раз когда я любовался ее красотой, словно похотливый мужчина, я вдруг почувствовал резкую боль по всему телу. Вихрь, словно ножи, пронзил мою кожу; я даже увидел, как кровь закрутилась.

Ветер дул и брызгал повсюду. Должно быть, это прекрасное зрелище. Я горько усмехнулась, изо всех сил сопротивляясь силе, с которой Фан Лэй пыталась меня оттолкнуть. Боже мой, неужели эта женщина хочет, чтобы погибли два человека?

Неужели боль в конце концов утихнет? Мое сознание начало расплываться. Жгучая, обжигающая боль постепенно притуплялась, а брызги крови казались лепестками, парящими в воздухе. Я подумал, что приближаюсь к подземному миру, но если подземный мир так прекрасен, почему я боюсь? Я посмотрел вниз. Инь Сюэ, да, это была Инь Сюэ, улыбающаяся мне. Я выглядел...

Я вернулся в ту ночь, и Инь Сюэ подо мной застенчиво улыбалась, ее белоснежная кожа покраснела от желания. Ошеломленный взгляд в ее глазах разжег во мне неудержимое вожделение. Я нежно поцеловал ее красные губы; если бы мне суждено было умереть, я хотел бы умереть только в ее объятиях. Я почувствовал тепло в груди, которое становилось все сильнее и сильнее, пока не стало обжигающим, и тогда все мое тело вспыхнуло пламенем.

Мне казалось, что всё вот-вот взорвётся, а затем меня охватила невыносимая, мучительная боль. Перед глазами всё потемнело, и я подумала: «Это действительно конец для меня!»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema