Kapitel 25

Шэнь Лисюэ, стиснув зубы, уставилась на распахнутую дверь. Она явно закрыла её, когда принимала ванну, думая, что уже поздно и никто не придёт, поэтому не заперла. К тому же, даже если бы она случайно постучала в дверь и увидела кого-то внутри, ей следовало бы сначала спросить разрешения у хозяина. Но принц Ань ничего не сказал, просто толкнул дверь и вошёл, воспринимая этот бамбуковый сад резиденции премьер-министра как свой собственный дом.

«Принц Ань, я иду принимать ванну!» — раздраженно сказала Шэнь Лисюэ. Если бы она не была голой и не могла выйти из ванны, она бы уже давно выгнала принца Аня кулаками и ногами.

«Знаю!» — тихо ответил принц Ань, его глубокий взгляд был прикован к Шэнь Лисюэ, и он не собирался уходить.

Шэнь Лисюэ: «...»

Ты же знаешь, почему не уходишь? Даже в древности, да и в наше время, 18-летнему юноше не подобает стоять в ванной 15-летней девушки и наблюдать за тем, как она купается. Или он просто слишком стар, чтобы понимать разницу между мужчинами и женщинами?

«Принц Ань, мне нужно одеться. Пожалуйста, выйдите на улицу!» Принц Ань не понял её намёка, поэтому Шэнь Лисюэ ничего не оставалось, как прямо сказать ему уйти.

«Хорошо!» — тихо ответил принц Ан, затем медленно повернулся и ушёл.

«Тсс!» Как только Шэнь Лисюэ втайне вздохнула с облегчением, внезапно раздался слабый, почти незаметный звук. Принц Ань, подошедший к двери, резко остановился, его острый, словно лезвие, взгляд устремился на ванну: «Там змея!»

Шэнь Лисюэ тоже почувствовала, что что-то не так. Прежде чем она успела отреагировать, перед ее глазами мелькнула белая тень, и ее талию крепко обхватили. Ее мгновенно вытащили из воды, и на ее обнаженное тело накинули одежду. В воздухе повис слабый запах сосновой смолы. Шэнь Лисюэ подняла глаза и увидела красивый профиль принца Аня, с безупречными линиями, мягкой силой, которая очаровывала людей, даже не осознавая этого.

С глухим стуком полуметровая змея была пронзена в жизненно важное место и прижата к стене.

Шэнь Лисюэ прищурилась. Странно, откуда в этой комнате змеи?

Холодное тело принца Ана проникало сквозь тонкую одежду, и Шэнь Лисюэ внезапно пришла в себя. Она все еще была завернута в халат и крепко обнималась с принцем Аном.

Принц Ань слишком крепко держал её, и Шэнь Лисюэ несколько раз пыталась вырваться, но не смогла. Она спокойно сказала: «Спасибо, что спасли меня, Ваше Высочество. Змея мертва, и опасности больше нет. Пожалуйста, отпустите!» Шэнь Лисюэ было очень некомфортно от того, что их тела находились так близко друг к другу.

Принц Ан, по-видимому, несколько недовольный ее безразличным выражением лица, оставался неподвижным, крепко обнимая ее за талию и пристально глядя на ее тонкую шею.

На ее светлой и тонкой шее едва заметные темно-коричневые следы от повязки портили ее общую красоту. Раньше он не видел их из-за расстояния и жары, но теперь, подойдя ближе, смог разглядеть их отчетливо. Его темные глаза еще больше сузились: «Ты уверена, что хочешь, чтобы я отпустил тебя?»

«Уверена!» — раздраженно ответила Шэнь Лисюэ. Это была всего лишь змея; даже без принца Аня ее бы не укусили.

«Хорошо!» — охотно согласился принц Ань, и, ослабив хватку, Шэнь Лисюэ, потеряв силы, с плеском упала в воду.

Глубина бассейна превышала метр. Шэнь Лисюэ упала в воду, не получив травм, и быстро вынырнула на поверхность. Сквозь затуманенное зрение она увидела, как принц Ань легко подплыл к краю бассейна, развернулся и уплыл. Её переполняла ярость, и она поняла, что он намеренно бросил её в бассейн. Стиснув зубы, она воскликнула: «Принц Ань!»

«Дунфан Хэн!» — принц Ань продолжил идти, повернувшись спиной к Шэнь Лисюэ, и спокойно произнес три слова. Под ее озадаченным взглядом он добавил вторую часть предложения: «Меня зовут!»

Шэнь Лисюэ: «...»

Принц Ан расстроен тем, что она не назвала его по имени?

«Дунфан Хэн, остановись!» Шэнь Лисюэ сняла промокшую мантию, сорвала с висевшей на ширме полупрозрачную юбку и наспех надела её, после чего поспешила вслед за принцем Анем.

Принц Ан шел неторопливо, но как только он вышел из ванной, Шэнь Лисюэ догнала его и преградила путь, ее прекрасные глаза горели гневом: «Ты сделал это специально, не так ли?»

На красивом лице Дунфан Хэна читались спокойствие и холод: «Это ты мне сказал отпустить!»

"Я..." Шэнь Лисюэ так разозлилась, что задохнулась. Она велела ему отпустить, но он отпустил слишком быстро, не дав ей времени прийти в себя.

"...Шэнь Лисюэ, выйди сюда..." В тусклом свете Шэнь Инсюэ в сопровождении двух служанок ворвалась в бамбуковый сад. Ее прекрасное лицо слегка покраснело и распухло, и она исказилась от гнева: "Хотя моя мать — моя вторая жена, она все равно твоя мать. Ты, презренный человек, ты фактически сделал ее больной..."

Ещё большее возмущение вызывает то, что принц Ань проигнорировал его и его мать, а сам пришёл в бамбуковый сад, чтобы возложить благовония к Линь Цинчжу, из-за чего он и его мать опозорились перед знатными семьями.

Однако в этом деле нельзя винить принца Аня. Вся вина лежит на этой мерзкой женщине, Шэнь Лисюэ. Если бы не она, Линь Янь не пришел бы в резиденцию премьер-министра, и принц Ань не выставил бы себя таким дураком ради братства.

С наступлением ночи и отъездом гостей Линь Янь тоже ушла. Больше некому поддержать Шэнь Лисюэ. Я должна преподать ей урок, чтобы она поняла своё место и перестала пытаться отбить у меня принца Аня!

«…Шэнь Лисюэ…Шэнь…» — гневные обвинения Шэнь Инсюэ резко оборвались, когда она увидела Дунфан Хэна и Шэнь Лисюэ, стоящих рядом.

Шэнь Лисюэ принимала ванну, и от пара ее лицо приобрело румянец. На первый взгляд, это был румянец, появляющийся после страсти.

Принц Ань, Дунфан Хэн, обнял Шэнь Лисюэ. В ходе своих попыток он потерял равновесие, и можно сказать, что он теперь выглядел несколько растерянным.

Шэнь Инсюэ снова и снова пристально разглядывала их двоих, гнев, вспыхнувший в ее глазах, мгновенно сменился глубоким потрясением и яростью. Неужели Шэнь Лисюэ соблазнила принца Аня на такой позорный поступок, предварительно испортив ей репутацию и доведя ее мать до обморока? Какая же она шлюха!

---В сторону---

Имя принца Аня — Дунфан Хэн.

028 Ядовитая схема мачехи

В лунном свете малиновое полупрозрачное платье Шэнь Лисюэ свободно ниспадало на ее тело, обнажая изящные ключицы и светлые руки. На груди был завязан красивый узел, открывая ее гладкие ноги. Подобно современному вечернему платью, оно подчеркивало ее стройную фигуру, делая ее еще более свежей и очаровательной.

«Почему ты вышла в таком наряде?» — нахмурился принц Ань. Он ушел в спешке и не успел толком рассмотреть одежду Шэнь Лисюэ. Но после вмешательства Шэнь Инсюэ его внимание теперь было приковано к Шэнь Лисюэ. Хотя платье выглядело прекрасно, ткани было слишком мало, а открытой кожи слишком много. К счастью, было уже поздно, и кроме него вокруг не было других мужчин!

«Ты идёшь слишком быстро!» — подул лёгкий ветерок, и Шэнь Лисюэ раздражённо скрестила руки. Если бы она не гналась за принцем Аном, она бы не надела какую-нибудь одежду и не выбежала на улицу.

На Шэнь Лисюэ было накинуто пальто, его тепло приятно согревало кожу, а в воздухе витал слабый аромат сосновой смолы. Шэнь Лисюэ удивленно посмотрела на принца Аня; он действительно снял перед ней пальто.

Принц Ан слегка кашлянул, его голос звучал несколько неловко: «Сегодня вечером ветрено!» В его элегантном голосе не было ни малейшего намека на двусмысленность, но он будоражил воображение и оставлял простор для фантазии.

«Отдохните!» С этими словами высокая и стройная фигура принца Ана вышла из бамбукового сада в лунном свете, его движения были грациозными и элегантными. Хотя на нем было только белое нижнее белье, он все равно был невероятно красив.

"Шэнь Лисюэ!" — прорычала Шэнь Инсюэ сквозь стиснутые зубы, ее прекрасные глаза горели яростью. К полудню Лэй Ши была так разгневана Шэнь Лисюэ, что ее вырвало кровью. До этого момента она была занята вызовом врача, приготовлением лекарств и уходом за ней. Она пришла в Бамбуковый сад с намерением несколько раз ударить Шэнь Лисюэ, чтобы выплеснуть свою злость, но никак не ожидала увидеть такое.

Шэнь Лисюэ не так нежна и не так прекрасна, как она сама. Любой мужчина выбрал бы её, а не Шэнь Лисюэ. Но сейчас принц Ань всё это время беспокоился о Шэнь Лисюэ и даже не взглянул на неё. Должно быть, она околдовала принца Ана каким-то заклинанием, раз он так холодно к ней относится.

«Интересно, что привело тебя в Бамбуковый сад, сестра?» — многозначительно спросила Шэнь Лисюэ. Действия принца Ана не только разозлили Шэнь Инсюэ, но и оставили ей эту неприятность. Однако она не боялась Шэнь Инсюэ, поэтому не беспокоилась из-за этой маленькой проблемы.

Услышав голос и тон Шэнь Лисюэ, полные самодовольства и провокации, Шэнь Инсюэ ещё больше разозлилась: «Шэнь Лисюэ, не будь такой самодовольной. Неужели ты думаешь, что раз у тебя были такие отношения с принцем Анем, он обязательно женится на тебе как на наложнице?»

Шэнь Лисюэ моргнула. Она и принц Ань действительно выглядели несколько растрепанными, и Шэнь Инсюэ неправильно поняла, что у них роман. Ее мысли были поистине непристойными.

Шэнь Инсюэ горда и высокомерна. Если она приняла решение, изменить его невозможно. Даже если вы попытаетесь объяснить, это только усугубит ситуацию. Она может даже самодовольно отругать вас за попытку скрыть правду.

«Если принц Ань не женится на мне, женится ли он на тебе?» Шэнь Инсюэ была так зла, потому что переспала со своим любимым принцем Анем. Если бы она еще больше усложнила ситуацию, не разозлила бы она ее так сильно, что у нее пошла бы кровь из носа?

На Шэнь Лисюэ накинулись пышные, мешковатые одежды принца Аня, мягко развевавшиеся на ночном ветру. Они обладали неповторимым очарованием, будоражащим воображение. Шэнь Инсюэ охватила ревность: «Шэнь Лисюэ, ты не можешь устоять перед любым мужчиной, которого встретишь. Ты можешь быть бесстыдной, но резиденция премьер-министра все еще обладает своим достоинством!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema