Kapitel 155

« C’est merveilleux, Monsieur Zhou, vous êtes ma renaissance… » Sentant enfin disparaître la maladie chronique qui le tourmentait depuis plus de dix ans, Wu Di était si heureux qu’il en perdait ses mots. Il courut vers Zhou Ziwei en trois pas et voulut s’agenouiller pour le remercier, mais Zhou Ziwei l’arrêta.

Zhou Ziwei jeta un coup d'œil au corps frêle de Wu Di, affaibli par des années passées en fauteuil roulant et le manque d'exercice. Après un instant d'hésitation, il sortit de sa poche une bouteille en céramique grossière et une coupe à vin en terre cuite, y versa délicatement une goutte d'eau de source d'un blanc laiteux et la tendit à Wu Di en disant : « Bois ceci… »

Wu Di jeta un coup d'œil à l'unique goutte de liquide blanc dans la tasse, s'arrêtant un instant, mais sans poser de questions, il la prit aussitôt, pencha la tête en arrière et la porta à sa bouche.

Il n'y avait qu'une seule goutte de liquide, et elle colla aussitôt à la langue de Wu Di lorsqu'il la porta à sa bouche, provoquant une sensation de chaleur et d'inconfort. Sans y prêter plus attention sur le moment, il prit une tasse de thé sur la table basse et se la versa dans la bouche.

D'une gorgée, il avala la goutte de liquide blanc laiteux mêlée au thé. La sensation de brûlure disparut instantanément, et Wu Di sentit un parfum persistant et indescriptible dans sa bouche.

Lorsque le liquide se déversa entièrement dans son estomac, il se sentit léger et aérien, une sensation de confort et de bien-être indescriptible, comme... comme lorsqu'il prenait des drogues.

Cette sensation surprit Wu Di. Au début, il crut vraiment que Zhou Ziwei lui avait administré une drogue de haute qualité pour tenter de le contrôler, mais il réalisa ensuite que cela ne semblait pas être le cas.

Bien que Wu Di ne consomme plus de drogue, il en a fait l'expérience à deux reprises par curiosité lorsqu'il était plus jeune. Cependant, il a réalisé par la suite que ce n'était pas bon pour lui et y a renoncé résolument, sans jamais y toucher à nouveau, ce qui explique pourquoi il n'est pas devenu dépendant.

Il savait donc aussi que la raison pour laquelle les drogues, quelles qu'elles soient, créent une dépendance est principalement qu'elles peuvent stimuler les nerfs et procurer aux gens un certain plaisir extrême.

Mais maintenant, après avoir bu cette goutte de liquide blanc, la situation était tout autre. Il éprouvait un plaisir sans pareil, un plaisir qui émanait de son corps, de chacune de ses cellules, et non d'une simple stimulation mentale. Un tel effet était, par définition, impossible à obtenir avec des drogues.

Lorsque Zhou Ziwei vit Wu Di si satisfait après avoir bu la goutte d'eau de source, il fut fort surpris. Il avait été témoin des terribles effets secondaires qu'Ah Da et Ah Er avaient subis après avoir consommé cette eau. À cette seule pensée, il était facile d'imaginer que chaque organe et chaque cellule du corps humain seraient brûlés, déchirés et fusionnés de l'intérieur par cette flamme blanche magique. Une telle sensation était assurément insupportable pour un être humain ordinaire. Si Zhou Ziwei n'avait donné qu'une goutte d'eau de source à Wu Di, c'était parce qu'il craignait que son état physique actuel ne lui permette pas de supporter la violente transformation que l'eau de source provoquerait sur son corps.

Mais maintenant… pourquoi Wu Di ne semble-t-il pas seulement ne pas souffrir, mais semble même y prendre du plaisir

? Serait-ce parce qu’il n’a pris qu’une seule goutte, et qu’il n’y a donc pas d’effets secondaires

?

Perplexe, Zhou Ziwei projeta aussitôt un souffle de son énergie spirituelle dans le corps de Wu Di. Il découvrit alors qu'une étrange flamme semblait s'élever de partout. Cependant, cette flamme n'était plus blanche, mais… brune. Cette flamme brune était d'une extrême douceur. Bien qu'elle stimulât elle aussi la division, la croissance et la fusion des cellules, cette stimulation était très lente et subtile.

Comparé aux changements survenus dans le corps d'Ah Da après avoir bu trois gouttes d'eau de source blanche, c'est comme si l'une était une fine bruine et l'autre un déluge. Bien que toutes deux puissent nourrir la terre, la sensation qu'elles procurent est radicalement différente.

Se pourrait-il que les flammes brunes... cette eau de source blanche se combine en réalité avec le thé et dilue les éléments violents qu'elle contient ?

Lorsque Zhou Ziwei obtint cette eau de source magique et apprit qu'elle pouvait transformer complètement le physique d'une personne, il se demanda s'il pouvait l'utiliser également sur ses parents.

Il avait hésité à prendre une décision car il craignait que les effets de l'eau de source sur le corps humain soient trop puissants et que ses parents ne puissent les supporter. Cependant, après avoir constaté les effets sur Wu Di, il fut finalement convaincu.

À en juger par les effets de cette eau de source, il pensait que sa consommation permettrait non seulement de fortifier le corps, mais aussi de prolonger la vie.

C'est pratiquement la source de vie… Cependant… si on en abuse ou si on l'utilise mal, elle peut instantanément devenir mortelle. C'est pourquoi… selon Zhou Ziwei, si cette source de vie devait avoir un nom, il vaudrait mieux l'appeler l'Eau de la Réincarnation.

Volume 1, Renaissance d'un prodige, Chapitre 266 : Xingyi Quan contre Tai Chi Quan

N'ayant plus que quelques bouteilles d'Eau de Réincarnation en main, Zhou Ziwei craignait de les perdre s'il les posait ailleurs, mais il avait encore plus peur qu'elles n'explosent soudainement et ne le réduisent en cendres s'il les emportait avec lui.

Zhou Ziwei ordonna donc à Wu Di de faire immédiatement fabriquer plusieurs récipients spécialement pour lui afin de contenir l'eau de la réincarnation.

Ce récipient possède une structure multicouche. La couche intérieure est en céramique brute, avec une couche intermédiaire de matériau de remplissage souple, tandis que la couche extérieure est recouverte de deux plaques d'acier inoxydable. Le bouchon, lui aussi multicouche, bénéficie d'une conception étanche sous vide plus sophistiquée. Ainsi, il résiste aux chocs et aux chutes. On estime qu'il ne se brisera pas même si on le jette au sol et qu'on le frappe à plusieurs reprises. Sa sécurité est donc garantie.

En moins d'une demi-journée, Wu Di avait trouvé quelqu'un pour fabriquer toutes ces bouteilles à la main.

Les céramiques grossières étaient fabriquées à partir de matériaux facilement disponibles, mais les pièces sur mesure ne pouvaient pas être réalisées à la hâte, tandis que les autres revêtements extérieurs étaient fabriqués sur place.

Zhou Ziwei les observa. Les trois bouteilles étaient des bouteilles de vin transformées. L'une d'elles était à l'origine une petite bouteille qui aurait pu servir à contenir des liquides, comme de l'eau pour les toilettes. Cependant, après quelques retouches, chaque bouteille était devenue si belle qu'il était difficile de la lâcher.

Zhou Ziwei demanda alors à Wu Di de lui trouver une pièce isolée, où il versa dans ces quatre bouteilles les trois bouteilles d'Eau de Réincarnation qu'il avait rapportées des entrailles de la Vallée des Tempêtes.

Trois des grandes bouteilles furent temporairement entreposées chez Wu Di. On supposait que même s'il pouvait deviner leur véritable valeur, il n'oserait jamais les garder pour lui.

L'autre petite bouteille ressemble à une petite flasque en acier inoxydable, idéale à emporter en cas d'urgence.

Il se trouve que Yelü Xiaosu, la jeune fille que Zhou Ziwei avait rencontrée à Tonghai et qui possédait une force physique et une maîtrise de l'énergie interne exceptionnelles, suivait une formation de garde du corps dans ce centre d'entraînement. Aussi, après avoir quitté Ah Da et Ah Er, Zhou Ziwei redevint le vaurien qu'il était et demanda à Wu Dang de faire venir Yelü Xiaosu.

Bien que Wu Di n'ait jamais été témoin direct du talent de Zhou Ziwei pour le déguisement, il en avait une certaine connaissance. Après tout, Zhou Ziwei avait réussi à se déguiser en tant de personnes aux apparences totalement différentes, grâce aux dons de Wu Di, sans jamais se faire repérer. Comment aurait-il pu être incompétent dans ce domaine

?

De plus, lorsque Wu Di rencontra Zhou Ziwei à la frontière cette fois-ci, Zhou Ziwei n'était plus le même qu'auparavant, mais ressemblait trait pour trait à un authentique Vietnamien.

Lorsque Wu Di vit de ses propres yeux que Zhou Ziwei s'était complètement transformé en une autre personne en un clin d'œil, il fut tellement choqué qu'il en resta presque bouche bée.

Lorsque Zhou Ziwei sortit de la pièce secrète de Wu Di, il vit immédiatement Yelü Xiaosu et un autre homme costaud qui ressemblait presque trait pour trait à Yelü Xiaosu, debout côte à côte.

Pendant un instant, Zhou Ziwei ne parvint pas à distinguer lequel était le véritable Yelü Xiaosu.

« Maître… oh non… patron, pourquoi ne m’avez-vous pas dit que vous veniez… » L’homme de gauche s’est précipité en avant dès qu’il a aperçu Zhou Ziwei, lui a saisi la main et semblait à la fois excité et contrarié, ce qui a donné la chair de poule à Zhou Ziwei.

Zhou Ziwei savait naturellement laquelle était Yelü Xiaosu à présent, mais en y regardant de plus près, il était clair que même si leurs traits du visage étaient presque identiques, leurs morphologies étaient légèrement différentes.

Le corps de Yelü Xiaosu était nettement plus robuste que celui de l'autre personne, tandis que le physique de cette dernière était également nettement plus athlétique que celui de Yelü Xiaosu.

La musculation ne se résume pas à la force. Si l'on parle de force, les lutteurs de sumo japonais sont les premiers qui viennent à l'esprit. Mais quiconque oserait affirmer qu'un lutteur de sumo est particulièrement musclé s'exposerait immanquablement à des critiques.

La personne qui se tenait à côté de Yelü Xiaosu, bien que moins robuste, était sans aucun doute plus harmonieuse. Cependant, peut-être parce qu'ils se ressemblaient tellement, il était difficile pour quiconque ne les connaissait pas bien de les distinguer sur la base de ces subtiles différences physiques.

Zhou Ziwei repoussa la main de Yelü Xiaosu, puis désigna une autre personne et demanda : « Qui est-ce ? Est-ce ton frère jumeau ? Pourquoi ne me l'as-tu pas présenté ? »

En entendant cela, Yelü Xiaosu fit immédiatement la moue avec dédain et dit : « Lui… c’est mon petit frère, Yelü Huage. C’est bien mon frère jumeau, mais… ne vous laissez pas tromper par notre ressemblance frappante. Il n’a rien hérité de ma gentillesse et de ma générosité. C’est une vraie mauviette. Ne lui prêtez aucune attention. »

« Hé… espèce de gros lard à la cervelle d’oiseau, qui traites-tu de mauviette ? » Yelü Huage, furieux, lança un regard noir à Yelü Xiaosu et s’écria : « Et… qui a dit que tu étais mon frère ? Même les infirmières se trompent sur l’ordre de naissance, et même maman n’arrive pas à nous distinguer. Comment sais-tu que tu es mon frère et pas mon petit frère ? S’il te plaît… si tu veux vraiment être le chef, trouve une montagne et proclame-toi roi, au lieu de faire le pauvre comme moi, compris ? »

En entendant cela, Yelü Xiaosu s'indigna. Elle se retourna et cria à Yelü Huage : « Ne sois pas aussi irrespectueuse devant ma patronne ! Écoute-moi bien… Même si cette maudite infirmière nous a confondus à la naissance et ne se souvient plus qui est l'aîné et qui est le cadet, j'ai toujours pesé quelques kilos de plus que toi depuis toute petite. Alors… je suis plus lourd que toi, donc forcément je suis ton grand frère. Tu ne peux pas le nier. »

«

Bon sang

!

» ricana Yelü Huage. «

Le plus lourd est le grand frère

? Quand on était gamins, le verrat reproducteur qu’on élevait était plusieurs fois plus lourd que toi, mais je ne t’ai jamais vu l’appeler “grand frère”

!

»

« Espèce de petit morveux ! » Yelü Xiaosu pointa furieusement le nez de Yelü Huage et s'écria : « On est frères, comment peux-tu parler comme ça ? Si j'appelle ce porc étalon "frère", je deviens un porc moi aussi ! Si ton frère est un porc, tu crois pouvoir t'en sortir ? Toutes ces insultes, c'est juste pour te maudire toi-même. Tu te prends toujours pour un génie… Balivernes ! Je crois que tu es encore plus bête que ce porc. »

« Arrêtez… taisez-vous tous les deux. » Zhou Ziwei avait la tête qui tournait à cause des disputes des deux frères. Il leva rapidement la main pour les faire taire et dit avec un sourire ironique : « Je dis… vous êtes vraiment jumeaux ? Les autres jumeaux, garçons ou filles, sont généralement si proches qu’ils ne font pratiquement qu’un. Pourquoi vous comportez-vous comme des ennemis jurés ? Bon… si vous voulez vous disputer, allez ailleurs. Ne me tapez pas sur les nerfs, d’accord ? »

Zhou Ziwei était véritablement sans voix. Il trouvait ces deux frères semblables aux Six Immortels de la Vallée des Pêchers des romans de Jin Yong, à la fois exaspérants et hilarants. Il agita les mains à plusieurs reprises, pensant qu'il valait mieux partir. Après tout, il s'agissait d'une affaire de famille, et il les laisserait se disputer à leur guise.

«Attendez…» Alors que Zhou Ziwei s’apprêtait à partir, Yelü Huage s’avança et lui barra le passage, disant d’un air froid : «Vous… êtes le patron de mon frère

« Ton petit frère… oh… » Zhou Ziwei resta un instant stupéfait avant de comprendre que chacun désignait l’autre comme son aîné. Ainsi, le petit frère auquel Yelü Xiaosu faisait référence était Yelü Huage, et le petit frère auquel Yelü Huage faisait référence était Yelü Xiaosu. Autrement dit, ils étaient à la fois le petit frère et l’aîné l’un de l’autre. Leur relation était vraiment très complexe.

Voyant l'attitude accusatrice de Yelü Huage, Zhou Ziwei ne comprenait pas ce qu'il avait fait pour l'offenser, mais il secoua patiemment la tête et dit : « Tu te trompes. Je ne suis pas un gangster, ni un chef, ni un patron. Si tu insistes pour me lier à lui… alors considère-moi simplement comme son patron ! Il envisage d'être mon garde du corps, mais notre relation professionnelle n'est pas encore officielle, alors… pour l'instant, nous ne pouvons être que des amis ! »

Yelü Huage ricana avec dédain : « Je me fiche que tu sois le patron de mon frère ou son ami. Bref, j'ai entendu dire que tu te vantais d'être un as. Apparemment, ton Rugissement du Lion aurait déjà détruit une rue entière. Hah… Je me demande si mon bon à rien de frère a perdu la tête à raconter de telles âneries. J'ai déjà vu des gens capables de prononcer le Rugissement du Lion. Ce pouvoir n'affecte que le cerveau, ralentissant légèrement les réflexes. Détruire une rue entière… Il a dû trop lire de romans d'arts martiaux ! Enfin bref, je ne crois pas à ces rumeurs infondées. Si tu es vraiment si fort… que dirais-tu d'un match ? Même si je ne l'ai jamais vraiment apprécié, aussi vaurien soit-il, il reste mon frère, le frère de Yelü Huage. Je ne peux pas rester les bras croisés et laisser mon seul parent se faire berner et devenir le larbin d'un escroc, n'est-ce pas ? »

Les propos de Yelü Huage étaient pour le moins impolis, traitant pratiquement Zhou Ziwei de charlatan. Pourtant, Zhou Ziwei n'en fut nullement fâché ; au contraire, il trouva le jeune homme fort intéressant.

De plus, puisque Yelü Huage a osé dire une chose pareille, il doit avoir lui-même un certain talent et ne doit pas être un idiot qui ne fait que parler pour ne rien dire.

Zhou Ziwei avait déjà été témoin du redoutable Kung Fu de la Chemise de Fer de Yelü Xiaosu, mais à en juger par le physique de Yelü Huage, son style était clairement différent. C'est pourquoi Zhou Ziwei était impatient de découvrir le style de kung-fu que ce jeune homme maîtrisait.

Cependant, Yelü Xiaosu, voyant cela, s'inquiéta et se plaça rapidement devant Yelü Huage, le fusillant du regard de ses yeux ronds et criant : « Espèce de morveux, de quelles bêtises parles-tu ? Les compétences de mon patron sont inégalées, comment oses-tu le défier ? Tu ferais mieux de t'excuser immédiatement auprès de lui, sinon… si tu veux te mesurer à lui, alors bats-moi d'abord ! »

Yelü Huage fit la moue et dit : « On se bat depuis qu'on est gamins, au moins sept ou huit mille fois, voire dix mille. De toute façon, tu es maladroit, tu as du mal à me toucher une seule fois, et j'ai aussi du mal à te briser la carapace. Ça finit toujours comme ça, alors à quoi bon se battre ? Arrête de dire des bêtises. Tu as dit qu'il était vraiment fort, pas vrai ? S'il est vraiment fort, qu'il me batte une fois et on verra. S'il est vraiment si fort, je te rejoindrai et je le vénérerai comme notre chef, d'accord ? S'il ne l'est pas, alors tu viens avec moi au Moyen-Orient, tout de suite. Même si on ne s'entend pas très bien, je me sens assez seul après tout ce temps sans te voir. Cette fois, je ne te laisserai plus faire n'importe quoi tout seul dans le pays. »

Yelü Xiaosu s'exclama avec colère

: «

Arrêtez de me prendre pour une idiote

! Si le rugissement du patron ne m'avait pas assommée, croyez-vous que moi, Yelü Xiaosu, je me serais laissée convaincre aussi facilement

? Puisque vous savez que nous sommes à peu près au même niveau, pourquoi essayez-vous de rivaliser avec mon patron

? Êtes-vous masochiste ou quoi

?

»

Yelü Huage inclina la tête et dit : « Oui… Je crains simplement que ton frère ait beaucoup de muscles mais pas de cervelle. Il se fera ridiculiser sans même s’en rendre compte. S’il est vraiment si capable, qu’il me batte une fois et on verra. Sans l’avoir vécu moi-même, tu auras beau parler, je ne te croirai pas. »

Yelü Xiaosu voulait ajouter quelque chose, mais Zhou Ziwei l'a prise à part. Puis, regardant Yelü Huage avec un sourire, il a dit : « Tu veux dire… si je te mets à terre une fois, tu me reconnaîtras comme ton chef ? C'est une promesse ? »

Yelü, le torse bombé, déclara fièrement : « Bien sûr ! Sais-tu que nos ancêtres appartenaient à la famille royale de la dynastie Liao ? Si cette dynastie n'avait pas été anéantie, l'un de nous aurait pu devenir empereur. Les empereurs sont réputés pour leur autorité absolue ; leurs paroles sont d'une valeur inestimable. Craignes-tu que je revienne sur ma parole ? »

Zhou Ziwei rit et dit : « Vous êtes, mes frères, des descendants de la famille royale Liao ? Intéressant… C’est assez prestigieux d’avoir un membre de la famille royale comme partisan. Eh bien, marché conclu… Si vous perdez, vous ne pourrez vraiment pas revenir sur votre parole ! »

« Quoi ? » Les yeux de Yelü Huage s'écarquillèrent de colère en entendant cela, et il rugit : « Vos paroles sont une insulte à la dignité de la famille royale Liao. Vous le regretterez amèrement. »

Yelü Huage prononça ces mots, puis se mit en mouvement, les jambes légèrement fléchies, le buste légèrement abaissé, les yeux grands ouverts de colère, les mains légèrement crispées, tel un tigre féroce rugissant dans les montagnes et les forêts. Il laissa échapper un rugissement féroce, puis ses jambes se redressèrent d'un bond et il se jeta férocement sur Zhou Ziwei.

Poing style tigre !

Bien que Zhou Ziwei n'ait jamais été initié à cet art martial, il pouvait clairement le ressentir à travers l'aura imposante de Yelü Huage.

D'après Zhou Ziwei, cette forme de tigre devait appartenir à l'une des formes du Xingyi Quan. Parmi les douze formes du Xingyi Quan, l'accent est mis sur les techniques offensives de l'animal choisi, et la méthode d'entraînement consiste à rechercher le sens profond plutôt que la forme.

Du haut de la posture bondissante de Yelü Huage, Zhou Ziwei ne distinguait pas la silhouette d'un tigre, mais il ressentait la puissance féroce d'un félin dévalant la montagne. Nul doute que Yelü Huage maîtrisait le Xingyi Quan à la perfection !

Voyant cela, Zhou Ziwei n'avait aucune intention d'affronter Yelü de front. Quant à la suggestion de Yelü Huage d'utiliser le « Rugissement du Lion », c'était encore plus impossible. Si Zhou Ziwei utilisait le Rugissement de l'Âme contre lui seul, aussi féroce fût-il, le garçon serait instantanément anéanti, sans aucun espoir de survie.

Cependant, s'ils optaient pour une attaque dispersée… il y a beaucoup de monde dans cette base d'entraînement. Zhou Ziwei et Wu Di ne se tiennent pas rigueur, il est donc évident qu'il ne se contenterait pas d'anéantir tout le monde sans raison.

De plus, le Rugissement de l'Âme épuise considérablement la puissance spirituelle, et Zhou Ziwei était quelque peu réticent à s'en séparer...

Zhou Ziwei recula aussitôt d'un pas, évitant l'attaque la plus puissante de Yelü Huage, puis écarta les bras et se pencha, adoptant la posture de départ du Tai Chi de style Niu.

En fait, depuis que Zhou Ziwei a pleinement saisi l'essence du Tai Chi de style Niu, il a rarement utilisé de mouvements spécifiques.

Tout comme la description dans « L'Épée Céleste et le Sabre du Dragon » de Jin Yong, où Zhang Sanfeng enseigne l'épée de Tai Chi à Zhang Wuji, le Tai Chi Chuan et l'épée de Tai Chi appartiennent tous deux à la catégorie du kung-fu qui met l'accent sur l'intention plutôt que sur la forme, ce qui est assez similaire au Xingyi Quan.

Une fois que vous aurez véritablement assimilé l'essence des techniques de poing et d'épée, vous ne serez plus contraint par les mouvements originaux. En combat réel, vous pourrez les utiliser sans effort. Qu'il s'agisse d'un coup de poing ou d'un coup de pied, pourvu qu'il contienne le véritable sens du Tai Chi, même le mouvement le plus simple deviendra le plus redoutable.

Si l'on s'en tient rigoureusement aux mouvements originaux, on en sera contraint et il sera difficile d'exprimer pleinement la véritable essence de cet art.

Cependant, Zhou Ziwei souhaitait vraiment comprendre la véritable force de Yelü Huage et ne voulait donc pas le vaincre si facilement. C'est pourquoi il adopta délibérément la position de départ d'un mouvement de boxe et se positionna correctement.

Il faut savourer les bons plats lentement pour en apprécier pleinement la saveur. Si vous les engloutissez à la hâte, comme Zhu Bajie mangeant du ginseng, ce sera du temps perdu.

Dans un bruit sourd, le bond féroce de Yelü Huage sembla se heurter à un mur d'air invisible. Il n'eut même pas le temps d'effleurer la moitié des vêtements de Zhou Ziwei qu'il fut soudainement aspiré dans un étrange tourbillon. Incapable de contrôler ses mouvements, il tituba et fut projeté près de Zhou Ziwei.

« Hmm... Le Tai Chi... il a vraiment plus d'un tour dans son sac ! »

Yelü Huage ne s'attendait pas à ce que la posture simple de son adversaire puisse bloquer une attaque aussi puissante. Il abandonna aussitôt son sous-estimation de Zhou Ziwei. Bien qu'il fût légèrement désavantagé, il n'avait subi aucun dommage réel, aussi ne se découragea-t-il pas. Au contraire, il était plus que jamais déterminé à combattre Zhou Ziwei jusqu'à la mort.

Yelü se retourna aussitôt, les yeux flamboyants de fureur. Il vacilla légèrement, puis projeta son bras en avant, tel un boulet de canon, et se jeta de nouveau avec violence sur la poitrine de Zhou Ziwei.

Style du Canon du Tigre – C'est sans doute le coup le plus puissant de Yelü Huage. Il pratique le Xingyi Quan depuis plus de dix ans et sa maîtrise de la forme du tigre est exceptionnelle. Ce Style du Canon du Tigre est le plus puissant des puissants, lui permettant de concentrer parfaitement toute la force de son corps dans ce coup. Souvent, même face à un adversaire légèrement plus fort que lui, il le terrasse grâce à son style imparable. Cela témoigne de la puissance féroce de ce coup.

Cependant, aux yeux de Zhou Ziwei, si l'intention était bien présente, la puissance de ce coup… laissait encore à désirer. Zhou Ziwei pouvait même inverser la trajectoire d'une stalactite massive de plusieurs dizaines de tonnes tombant du ciel grâce à l'intention du Tai Chi style Niu

; comment pouvait-il donc prendre ce Poing du Canon du Tigre au sérieux

? Il esquissa un sourire et, au lieu de reculer, avança, traçant un cercle irrégulier devant lui tout en saisissant le poing de Yelü Huage, qui fonçait sur lui tel un boulet de canon…

Tome 1, Renaissance d'un prodige, Chapitre 267 : Keiji Yokomichi

Lorsque Yelü Huage vit que Zhou Ziwei avait osé saisir son poing directement, il fut légèrement décontenancé, puis un rictus dédaigneux apparut sur ses lèvres.

Après ce bref échange, Yelü Huage dut admettre que Zhou Ziwei était effectivement très fort, plus fort qu'il ne l'avait imaginé. Cependant, Yelü Huage ne croyait pas que Zhou Ziwei fût assez fort pour résister à son attaque de toute sa force d'une seule main.

Yelü Huage pressentait déjà qu'au moment où leurs poings s'entrechoqueraient, il entendrait un craquement sec d'os qui se brisent, et que le bras de Zhou Ziwei serait réduit en miettes par sa puissance féroce, comparable à un canon de tigre… Ce n'était pas ce qu'il souhaitait, mais… une fois le coup porté, il n'y avait plus de retour en arrière, et même Yelü Huage lui-même ne pouvait plus revenir en arrière.

De plus, se retenir dans un combat n'était tout simplement pas dans le style de Yelü Huage. Il ne put donc que crier : «

Idiot… dégage !

» Puis, un coup de poing, imprégné de toute sa force et accompagné d'une forte rafale de vent, s'abattit sur la paume de Zhou Ziwei…

«

Sifflement…

» Un phénomène étrange se produisit à nouveau. Lorsque le coup de poing dévastateur de Yelü Huage atterrit à quelques centimètres de la paume de Zhou Ziwei, ce dernier eut l’impression de s’enfoncer dans une masse gluante. La vitesse de son coup s’arrêta net, et il se sentit complètement paralysé.

Puis, dans un léger bruit sourd, la main de Zhou Ziwei, d'apparence lente mais en réalité rapide, s'abattit sur le poing de Yelü Huage. Ensuite, avec un sourire calme, il lui tordit doucement le bras…

Au moment où Zhou Ziwei tourna le poignet, un sifflement retentit et Yelü Huage eut l'impression d'être aspiré dans un tourbillon sous-marin. Son corps tout entier fut propulsé par une force incroyable, ses pieds quittèrent le sol et il fut projeté dans les airs, tournoyant comme une toupie au-dessus de la tête de Zhou Ziwei avant de s'écraser lourdement au sol derrière lui avec un grand « boum », soulevant un nuage de poussière.

Bien que Yelü Xiaosu sût qu'avec la force de Yelü Huage, pratiquement égale à la sienne, il lui était absolument impossible de vaincre Zhou Ziwei, il s'imaginait seulement que ce dernier utiliserait sa technique spéciale, le Rugissement du Lion, pour le maîtriser. C'est pourquoi il s'était déjà bouché les oreilles.

Contre toute attente, Zhou Ziwei n'avait aucune intention d'utiliser le Rugissement du Lion. Il prit simplement deux positions de Tai Chi avec désinvolture et envoya facilement Yelü Huage au tapis.

Même après que Zhou Ziwei eut cessé de bouger et se fut écarté avec un sourire, Yelü Xiaosu refusait toujours d'admettre ce qui venait de se passer. Elle fixait, abasourdie, Yelü Huage, toujours allongé au sol, immobile depuis un long moment, puis le vieil homme qui lui paraissait de plus en plus mystérieux. Soudain, elle se frappa le front et se frotta les yeux vigoureusement. Après s'être assurée une fois de plus que tout semblait avoir changé et qu'il ne s'agissait pas d'une hallucination, elle laissa échapper un cri étrange, se précipita et souleva Yelü Huage.

« Petit frère… ça va ? Je t’ai dit il y a longtemps que mon patron n’est pas quelqu’un avec qui on peut plaisanter. Comment vas-tu maintenant ? Tu t’es cassé quelque chose ? »

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586