Kapitel 142

Но откуда они брали воду? Это чужеземное племя дало им её? Орки морского племени не говорили, что разрешали чужеземным племенам использовать воду из ручья. А рыбное племя тоже стало пить морскую воду, как и чужеземные племена? Разве они не ценят свою жизнь?

Жрец племени песка поспешно встал и направился к племени рыбы, и орк, пришедший ответить, быстро догнал его.

"Рыбья вода! Рыбья вода, где ты?" Племя Песка было очень близко к Племени Рыб, и отношения между ними обычно были лучше, чем между другими племенами. Жрец Племени Песка искренне опасался, что Племя Рыб безрассудно будет пить морскую воду, чтобы утолить жажду — разве это не самоубийство?

Услышав знакомый голос, Юй Шуй высунул голову из пещеры. Его лицо, до этого чистое, теперь было покрыто пеплом от пребывания в обугленной пещере.

«Шаму, что тебя сюда привело?» — удивленно спросил Юй Шуй.

Шаму обошел Юшуи, внимательно разглядывая своего старого друга. Он обнаружил, что, как и сообщали соплеменники, Юшуи выглядел на удивление хорошо. Шаму даже показалось, что Юшуи выглядит лучше, чем когда-либо прежде, что было довольно странно.

Вернувшись к исходной точке, Шаму мельком увидел зелёный бамбук на земле. Он вспомнил, зачем пришёл сюда, похлопал Юшуя по плечу и вздохнул: «Юшуй, мы тогда вместе стали жрецами племени. Столько лет прошло, ты ведь не знаешь, что слишком много морской воды может убить человека?»

Ю Шуй без колебаний кивнул: «Конечно, я знаю».

«Ты же знаешь, почему ты всё-таки её выпил!» — Шаму с обеспокоенным видом указал на бамбуковую трубку на земле. «Сколько морской воды ты выпил за последние два дня в этом чужом племени?»

Ю Шуй знал, что Ша Му беспокоится о нём, и был очень тронут. В тот день, когда племя Рыб было сожжено, и его подняли орки племени Перьев, он увидел, как орки племени Моря держат в заложниках орков племени Песка, не позволяя племени Песка спасти их.

Размышляя над словами жреца Племени Леса, Юй Шуй обернулась, взяла бамбуковую трубку и протянула её Ша Му: «Попробуй».

Несмотря на его настойчивые заявления о том, что он не будет пить морскую воду, Шаму все же протянул руку, взял бамбуковую трубку и запрокинул голову, чтобы сделать глоток. Поднеся воду к горлышку трубки, Шаму почувствовал странный запах, а вкус еще больше подтвердил его подозрения.

В бамбуковой трубке морской воды не было.

«Какое чужое племя дало тебе эту воду? Могли ли они украсть воду из ручья у Морского племени? Тебе следует прекратить общаться с чужими племенами. Как только жрец и вождь Морского племени найдут тебя, иди и извинись. Если Морское племя узнает, что чужие племена украли их воду, думаешь, они простят их?» Шаму был крайне взволнован, желая прямо сейчас броситься в Лесное племя и привести всех зверолюдей из Рыбного племени.

«Посмотри, как у тебя пересохло во рту». Юй Шуй приподнял нижнюю часть бамбуковой трубки, уговаривая Ша Му выпить еще. Ша Му не испытывал жажды; эту воду было так трудно найти, ему достаточно было сделать глоток, больше он пить не мог.

Ю Шуй рассмеялся, его пожилой голос звучал на удивление энергично. «Племя Леса не воровало воду у Племени Моря. Они нашли другой вид питьевой воды, называемый грунтовой водой. Эта вода чище, чем вода из ручья, и даже имеет сладкий вкус. Я выпил так много воды за последние два дня, что уже наелся. Ты пей, а если мне захочется пить, я просто пойду к Племени Леса за напитком».

Шаму знал, что у Юшуи не было причин лгать ему, и, независимо от того, была ли это грунтовая или поверхностная вода, он запрокинул голову назад и выпил всю воду из бамбуковой трубки.

Это действительно утоляет мою жажду!

Орк, следовавший за Шаму, уставился на бамбуковую трубку, тяжело сглотнул и широко раскрыл глаза. Ю Шуй тоже дал орку бамбуковую трубку с водой, сказав: «Пей».

Орк колебался, прежде чем принять предложение, но Шаму, взглянув на потрескавшиеся губы молодого орка, кивнул. «Бери».

"Эй!" — с восторгом воскликнул орк, взял воду, сделал глоток и тут же закрыл её крышкой.

Увидев это, Юй Шуй с любопытством спросил: «Тебе ведь очень хотелось пить? Почему ты сделал только глоток?»

Орк из Песчаного племени одной рукой почесал зудящее место на голове, а другой крепко прижал бамбуковую трубку к груди, словно боясь уронить её. «Отнеси её моему отцу, матери и младшим братьям и сёстрам, чтобы они могли напиться. Они давно не пили воду».

Услышав это, Юй Шуй поднял все семь или восемь бамбуковых трубок, лежавших на земле, и передал их Ша Му, сказав: «Отнеси это своим людям, чтобы они могли напиться. Хотя воды немного, каждый сможет сделать глоток и попробовать».

Шаму не хотел браться за эту работу, но племени отчаянно не хватало воды. Последние два дня племя Хай искало жреца и вождя, и все остальные племена помогали им в поисках. Если бы они их не нашли, им бы не разрешили набирать воду из гор.

Теперь, за исключением стариков и обездвиженных, новорожденных, которые не могут ходить, и тех, кто остался, чтобы защитить их, все остальные орки племени отправились на поиски людей.

Летняя жара была невыносимой. Люди, которые весь день искали на улице под палящим солнцем, вернулись без единой капли воды. Многие из орков низшего ранга уже упали без сил.

Дети громко плакали от жажды, и он, как священник, видел это, но был совершенно бессилен.

Хотя воды, которую дал Ю Шуй, было мало, она, по крайней мере, могла спасти нескольких орков, умирающих от жажды. Глаза Ша Му наполнились слезами, когда он принял бамбуковую трубку. Увидев выражение лица Ша Му, Ю Шуй понял, что что-то не так, и забеспокоился. «Что случилось с племенем Ша?»

Шаму вздохнул. Это не было секретом, поэтому он рассказал об этом Юшуи.

Поняв причину, Юй Шуй на мгновение потерял дар речи. Его мысли были заняты условиями, которые предлагало им Племя Леса при наборе рабочих, и давними методами Племени Моря по контролю над различными племенами, большими и малыми, посредством водных потоков.

За два дня, проведенных с Племенем Леса, Ю Шуй, хотя и не смог как следует навестить племя из-за травм Ю Е и остальных, много общался с представителями Племени Рыб по пути обратно из Племени Леса.

Я ем мясо три раза в день, чувствую себя сытым, и пью столько воды, сколько хочу. Перед сном я замачиваю травяной пакетик в воде и умываюсь. Меня не кусают комары всю ночь, и я крепко сплю до рассвета, чувствуя себя отдохнувшим.

Более того, их задачей было научиться хранить добычу, пойманную в море, в течение длительного времени — секрет любого племени, но им удалось его освоить!

Прибывшие соплеменники были даже счастливее Ю Е и остальных, узнав, что Племя Рыб является подчиненным племенем Племени Леса. Этого Ю Шуй не ожидал; он думал, что его соплеменники будут обеспокоены и напуганы, ведь стать подчиненным племенем чужака — это все равно что оказаться по другую сторону моря от всех остальных племен.

Помимо всего прочего, в сердце Юй Шуя жрец Племени Леса был подобен божеству-зверю, и он относился к нему с высочайшим почтением. Он прекрасно понимал, что никто не сможет вернуть к жизни того, кто находится на грани смерти.

Юй Шуй знал, что племя Рыб хорошо разовьется, если будет следовать примеру племени Леса. Он смотрел на Ша Му и надеялся, что племя Песка также будет процветать в будущем.

«Шаму, наше Рыбное племя теперь подчинено Племени Леса».

Выражение лица Ю Шуя было спокойным, но Ша Му всё же уловил скрытую радость в его голосе. Инстинктивно он сдержался, не задав вопроса, и просто стоял, ничего не выражая, держа в руках бамбуковую трубку. Он несколько раз открывал и закрывал рот, прежде чем наконец смог произнести: «Почему?»

«Потому что жрец Племени Леса спас Рыбий Лист и воинов-орков из охотничьего отряда, потому что Племя Леса научило мой народ долго сохранять рыбу, потому что есть мясо, вода и кровати, на которых можно спать», — сказал Рыбий Вода от всего сердца. — «Это лучший выбор, который я, как жрец, могу сделать для своего народа».

Кадык Шаму покачивался, словно он хотел что-то сказать, но не решался. Он держал воду в бамбуковой трубке, опустив голову, погруженный в свои мысли.

Глава 100

Стекло

Другие небольшие и средние племена у моря, которые проявляли любопытство к Племени Леса, но не осмеливались приблизиться из-за Племени Моря, — все их жрецы пришли после того, как узнали, что Юй Шуй вернул свой народ.

Дело не в том, что они обязательно должны прийти; просто в племени никого не осталось. Как и Песчаное племя, все они отправились на поиски себе подобных.

Это облегчило Юй Шую распространение информации о том, что у Племени Леса есть источник воды. Сообщить об этом напрямую жрецам было гораздо убедительнее, чем передать сообщение орку.

Юй Шуй и его люди полдня занимались уборкой. С восходом солнца жрецы приготовились вернуться. Но прежде чем они успели покинуть племя Юй, они увидели, как орки племени Юй несут две большие деревянные бочки на больших досках.

Издалека доносился запах мяса, и все могли догадаться, что находится внутри этих двух больших деревянных бочек.

Жрец Кораллового племени повернулся и вернулся к Рыбному племени. «Вдруг я вспомнил, что мне нужно кое-что спросить у жреца Рыбного племени».

Другие священники добавили: «У нас тоже есть».

Юй Шуй улыбнулся, но молчал, когда вернулись племенные жрецы. С тех пор, как они вернулись, взгляды жрецов были прикованы не к Юй Шую, а к большой деревянной ванне с мясом и водой.

Этого количества мяса хватило бы лишь на нескольких орков из Рыбьего племени. Рыбья Вода посмотрел на жрецов, стоявших неподвижно, словно деревянные статуи, и тихонько кашлянул.

Он достал свою порцию мяса и сказал остальным: «Хотите попробовать?»

За исключением Шаму, жрецы из других племен практически набросились на мясо. Каждый из них схватил кусок и запихнул его себе в рот — вот это вкус! Восхитительно!

Они не могли точно описать вкус, лишь сказали, что, съев один кусочек, им захотелось еще, а от запаха мяса у них потекли слюнки.

Хотя мясо было по карточкам, воды явно было в избытке. Юй Шуй понял это и, используя доставленные глиняные чаши, раздал каждому священнику по чаше воды.

Священники взяли глиняные чаши, но не спешили пить. Они осмотрели воду внутри; она была чистой и прозрачной, и даже пахла сладко. Выпив её, священники почувствовали, что эта грунтовая вода на вкус намного лучше, чем вода из ручья.

Они всё ещё сомневались, что грунтовые воды Племени Леса будут лучше, чем вода в ручье. Хотя жрец Племени Песка показал им воду в бамбуковых трубках, они её не пробовали, так откуда им было знать?

Жрец племени рыб не солгал им; у прибывшего племени лесов был источник воды, даже лучше, чем ручьи племени морей! Так чего же они боялись?

Выпив воды, жрецы сделали последний глубокий вдох, вдохнув аромат мяса, и неохотно ушли. Юй Шуй, наблюдавший за их лицами, понял, что они приняли решение, и вздохнул с облегчением. Он успешно выполнил задание, данное жрецом племени Леса.

Проводив священников, Юй Шуй взял свою глиняную чашу, полную мяса. Священники разделили мясо из его чаши, а соплеменники взяли немного мяса из своих чаш и снова наполнили его чашу.

В середине трапезы Ю Шуй повернул голову, чтобы взять свою миску и попить воды. Краем глаза он заметил кого-то, сидящего под деревом неподалеку. Он присмотрелся и понял, что это Ша Му, поэтому взял миску с мясом и подошел. «Ты голоден? Ты не ел, когда они ели мясо. Вот, возьми немного».

Опасаясь, что Шаму это не примет, Юшуй добавил: «Я старею, и от чрезмерного употребления мяса мне становится не по себе и некомфортно».

Шаму прекрасно понимал, что Юшуй говорит это специально, чтобы заставить его съесть мяса. Он взял глиняную миску, взял в руку кусок мяса и положил его в рот, надув щеки. «На вкус так же хорошо, как и пахнет! Юшуй, как это мясо может быть таким вкусным?»

Ю Шуй покачал головой. «Я и не знал, что мясо может быть таким вкусным, пока не побывал в племени Му. Я принесу тебе воды». Ю Шуй вернулся с большой миской воды и поставил её рядом с Ша Му. Он огляделся и спросил: «Где тот молодой орк, которого ты привёл?»

«Я отправил его обратно в племя с помощью бамбуковой трубки». Доев последний кусок мяса, Шаму взял свою бутылку с водой и выпил всё залпом. Он вытер рот и сказал Юшуи: «Ты прав. Как жрец, я должен сделать лучший выбор для своего народа. Я хочу стать подчиненным племенем Лесного племени. Как ты думаешь, Лесное племя согласится?»

Шаму спросил несколько осторожно. Хотя он и не знал, как Рыбье племя стало подчиненным таким крупным племенем, как Лесное племя, всегда полезно спросить Юй Шуи заранее.

Юй Шуй понимал, чего боится Ша Му, и, улыбнувшись, повторил слова Шэнь Нуна, сказанные им прошлой ночью: «Если ты будешь усердно трудиться и не будешь иметь дурных намерений, ты сможешь стать подчиненным племенем племени Му».

"Правда?" Глаза Шаму расширились. Неужели всё так просто?

«Зачем мне тебе лгать? Иначе, как ты думаешь, что такого может быть у моего Рыбьего Племени, что нужно Лесному Племени?» — парировал Рыбье-Водяной.

Шаму серьезно кивнул и пошутил: «Ты прав».

Двое пожилых людей сидели под деревом, смотрели друг на друга и улыбались; их смех выдавал их радость.

——

После нескольких дней брожения новость о том, что у племени Леса появился источник воды и что племена Рыб и Песка стали подчиненными племенами племени Леса, распространилась среди племен, расположенных вдоль побережья.

В то время как Племена Рыб и Песка каждый день хорошо питались и пили, им приходилось весь день проводить под палящим солнцем в поисках людей для Племени Моря, и даже получать побои и выговоры от орков Племени Моря, когда они хотели напиться воды.

Жрецы шести малых и средних племен, которые ранее ели мясо и пили воду в Юшуе, наконец, не выдержали и ушли.

Шесть племенных жрецов, неся с собой кристаллы пробуждения, ночью поспешили в племя Леса, умоляя Шэнь Нуна позволить им стать членами этого племени. Единственными вариантами работы в племени Леса в обмен на мясо и воду были либо стать его членами, либо присоединиться к нему напрямую.

В противном случае, Морское племя непременно не отпустит их.

Хотя Морское племя не отпустит их, даже если они станут подчиненным племенем Лесного племени, по крайней мере, Морское племя будет опасаться Лесного племени и не посмеет легко к ним прикасаться.

Шэнь Нонг принимал всех желающих, но с условиями. Принятие в подчиненное племя Лесного племени было приемлемым, но требовались ежегодные проверки, и в случае неудачи его жреческий контракт расторгался. Это также предотвращало беспорядки и устанавливало ограничения, учитывая большое количество людей из разных племен.

На сегодняшний день, за исключением трех крупных племен, включая Морское племя, и двух средних племен, относительно близких к Морскому племени, все остальные малые и средние племена стали подчиненными племенами Лесного племени.

С присоединением восьми небольших и средних племен, у племени Леса теперь достаточно людских ресурсов.

Шен Нонг приступил к строительству стекольного завода.

Для добычи сырья для производства стекла требуется много рабочей силы, чтобы снизить содержание железа в кварцевом песке и, следовательно, сделать обожженное стекло более прозрачным.

Поскольку кварцевый песок имеет высокую температуру плавления и требует производства флюсующего агента, переработкой этих концентрированных кварцевых песков занимался химик Шэнь Лю. Сырье было доступно здесь, но его очистка заняла бы некоторое время.

У Шэнь Нуна не было времени изучать оборудование для производства стекла; сейчас у него не было недостатка в инфраструктурных очках, а поскольку в мире зверей не было электричества, полностью автоматизировать производство было невозможно. Поэтому он сразу же обменял его на станок с ручным приводом. Зверолюди были сильны, и вращения рукоятки было для них более чем достаточно.

Подготовленное сырье для производства стекла расплавляется в печи и заливается в валик. Шэнь Нонг заменил валик на гравировальный; с помощью этого валика можно наносить узоры на плоское стекло, и хотя прозрачность низкая, выглядит это красиво. После охлаждения в зоне с контролируемой температурой стекло готово.

Племя Леса занято изготовлением стекла, в то время как в Племени Моря жрец и вождь давно пропали без вести, а два других крупных племени тоже начинают проявлять активность.

Это ужаснуло два последних племени среднего размера, которые боялись быть захваченными тремя другими племенами и использованными в качестве живого щита. Они, не обращая внимания на близость к племени Хай и страх перед местью со стороны последнего, повели все свое племя вниз с горы, чтобы умолять племя Му о помощи.

Последние два племени среднего размера также стали подчиненными. Шэнь Нун посчитала это хорошей возможностью, поэтому отпустила людей и позволила трем крупным племенам создавать проблемы.

В присутствии Шэнь Эра Шэнь Нонг не боялся мести Морского племени. Никто не знал, что сделал Шэнь Эр, но трое членов Морского племени смотрели на него как на чудовище, дрожа от страха и не смея даже взглянуть.

Три крупных племени в горах подняли большой шум из-за ручья, но ни одно из них не осмелилось напасть на племя Му у подножия горы.

Из тринадцати племен, расположенных вдоль побережья, десять подчиняются Племени Леса. Не говоря уже о том, что у Племени Леса есть еще и невероятно могущественный орк. Даже сильнейший воин среди прибрежных племен, Акулий Морской Вождь, Морской Вождь, и Тигровый Водный Вождь, которых никто не смеет провоцировать, настолько боятся его, что прячутся в своих пещерах и не смеют выходить наружу.

После нескольких дней напряженной работы наконец-то была изготовлена первая партия стекла. Под руководством Шэнь Лю конечный продукт превзошел все ожидания Шэнь Нонга. В стекле не было пузырьков, и оно было очень прозрачным, хотя некоторые кусочки были не совсем прозрачными и имели легкий оттенок.

Шэнь Нонг не придал этому значения, но Шэнь Лю не выдержал и начал изготавливать обесцвечивающее вещество.

Однако Шэнь Нонг не мог ждать доставки второй партии стекла; ему нужно было вернуться. Он отсутствовал слишком долго, и Шэнь Сан оставил сообщение о том, что племя захватило нескольких подозрительных орков.

На следующий день Шен Нонг приказал зверолюдям из Племени Перьев отнести первую партию изготовленного стекла обратно в Племя Леса.

Когда я уходил, была построена четверть городской стены племени Леса; когда я вернулся, она была почти завершена. Ров тоже был в основном вырыт, но воду еще не подвели.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214