Аньань: Я проснулась, а моего дома нет, и теперь меня убьют! QAQ
Глава 2
Увидев, что ее дом вот-вот снесут, и что ее саму вот-вот уничтожат, Юй Ань протянул руку и схватил одежду Пэй Си.
Пей Си заметила шум и обернулась.
Карие глаза Ю Аня слегка расширились. Он вернул Пэй Си последнюю конфету из кармана, слегка дрожа рукой передавая её.
«Вот, возьми.»
Он больше не хочет эти конфеты.
Увидев конфету, Пэй Си поднял бровь. Он снял с неё оболочку, ущипнул Ю Аня за щеку своей большой рукой и с силой запихнул конфету ему в рот.
«Я съел кое-что перед тем, как войти, так что не оставляйте мне ничего».
Запихнув конфету в рот, Пэй Си взъерошил свои кудрявые волосы и пробормотал: «Ты очень хорошо себя ведёшь».
Она сама проголодалась, но всё же не забыла приберечь для него конфеты.
Ю Ань: «...»
Смысл слов Ю Аня был истолкован неверно, поэтому он промолчал и продолжал притворяться дураком.
По мере того, как я шел, некогда аккуратный и чистый Научно-исследовательский институт «Секретный щит» был совершенно неузнаваем, теперь он был полон монстров, которые кусали любого, кого видели.
Пэй Си сказал, что этих монстров называют Загрязнителями.
Помимо того, что их называют загрязнителями окружающей среды, у них есть еще одно название, к которому общественность привыкла:
Зомби.
Происхождение зомби неизвестно. Они чрезвычайно агрессивны и не чувствуют боли. Единственный способ справиться с ними — выстрел в голову.
Когда Пэй Си упомянула выстрелы в голову, Ю Ань подсознательно дотронулся до собственной головы.
отлично.
Он не заражен, поэтому ему не выстрелят в голову.
Разработав простой план боя, Пэй Си повёл свой отряд вперёд.
Юй Ань шел позади, рядом с ним — заместитель Пэй Си, Мэн Хань. Казалось, группе улыбнулась удача; хотя они столкнулись с несколькими опасностями, прежде чем добраться до биологической камеры № 1, потерь они не понесли.
Вход в биологический зал № 1.
Мэн Хань, который был ближе всех к Ю Аню, воспользовался невнимательностью Пэй Си и ущипнул Ю Аня за щеку: «Маленькая счастливая звездочка, пожалуйста, благослови нас, чтобы мы все были целы и невредимы».
Ю Ань выглядел растерянным.
Они пришли снести мой дом, а теперь хотят, чтобы я, домовладелец, его освятил?
«Будьте осторожны, все».
Пэй Си, не моргнув глазом, осмотрел двери и окна. Он почти затаил дыхание и прошептал: «В комнате 1 десять живых существ. В каком бы состоянии они ни находились, мы должны уничтожить их всех».
Услышав это, остальные тоже напряглись; они рисковали жизнью, чтобы прийти сюда именно ради этого момента.
Ю Ань поместили в относительно безопасный угол, ее взгляд был устремлен не на дверь, а на Пэй Си.
Пей Си сказал что-то не то.
В Биологическом зале № 1 представлено не десять, а одиннадцать форм жизни.
Он и десять очаровательных малышей, которых он подобрал.
Эти дети немного отличаются от него.
Они по-разному имитируют животных; у одних детенышей пушистые уши, а у других — большие хвосты.
Жил-был ещё один маленький осьминог, которому не нравились его короткие крылья, и он всегда прятал мордочку в грудь и плакал. Маленький осьминог рядом с ним бил его всякий раз, когда видел, что тот плачет.
У детенышей осьминогов восемь маленьких щупалец, что дает им преимущество в драках; они — тираны среди детенышей осьминогов.
Селина сказала ему, что эти младенцы — мутанты, появившиеся в результате слияния генов животных.
Мутанты чувствуют себя в наибольшей безопасности в лабораторных условиях. В дикой природе их ждет смерть.
В комнате царила мертвая тишина; не было слышно ни звука.
Пей Си взглянула на время на своих наручных часах; до прибытия машины у лаборатории оставалось еще полчаса.
Без дальнейших колебаний он поднял пистолет и толкнул дверь.
Дверь открылась.
В поле зрения оказался ребёнок, сидящий на земле спиной к ним. Назвать его ребёнком было бы не совсем уместно, поскольку ни у одного ребёнка нет трёх голов и лица, покрытого чешуёй.
Странно выглядящий ребёнок играл с моделью красного самолётика, опустив голову, и вдруг начал напевать песенку.
«Сложите бумагу в самолетики».
Вжик, оно взлетело.
Забери брата, пойдем домой поиграть.
Его маленькие, иссохшие руки, похожие на сухие веточки, изо всех сил размахивали самолетом, а звук напеваемой им детской песенки становился все громче и громче.
Все застыли в ожидании, наблюдая за этой странной сценой, и по их спинам пробежал холодок.
Юй Ань внезапно вздохнул с облегчением.
Тот, у кого три головы, — не его потомок, а вариант существа номер 2.
Мутанты второго поколения — странные существа, которых трудно обучить; Селина никогда никому не позволяет к себе приближаться.
Ю Ань вспомнила, что однажды видела его перед тем, как забраться в капсулу спать. Но тогда он был не таким большим, как сейчас.
После всего лишь одной ночи сна Ю Ань почувствовал, что многое в его жизни кажется ему немного непривычным.
Пей Си не испугался стоящего перед ним мутанта. Он поднял руку и быстро нажал на курок.
"Бах-бах-бах..."
Три выстрела подряд, каждый из которых попал в цель.
Меткость Пэй Си лично оттачивал Се Чиюань в тренировочном лагере Чэньюй. Кроме Се Чиюаня, никто не мог сравниться с его мастерством.
"Ух ты, поехали! Заберу брата, поедем домой поиграть!"
«Забери брата, пойдем домой поиграть».
Ребенок, получивший удар по лбу, напевал все более настойчиво, а слова детской песенки повторяли последнюю строчку.
Его детский голос вызывал мурашки по коже, а холодный пот выступил на носу Мэн Ханя: «Брат Пэй, почему его нельзя убить?!»
Пей Си сохранял спокойствие и продолжал вести ответные выстрелы.
Пули выпускались одна за другой, попадая ребёнку в лоб, кадык, глаза и другие жизненно важные органы.
Ю Ань в недоумении закрыл голову руками, увидев сокрушительную технику Пэй Си.
У ребёнка, которому оторвало голову, была зияющая дыра. Он поднял свою маленькую ручку и дотронулся до каждой из своих голов.
Первая голова спросила вторую: "Ты голоден?"
Вторая голова закричала: «Я так наелась, что меня сейчас вырвет!»
Третья голова раздраженно прервала его: «Я хочу есть! Я хочу есть окровавленные глазные яблоки, свежие глазные яблоки!»
Разговор между несколькими руководителями был совершенно понятен всем членам команды.
Этот монстр пожирает людей.
Юй Ань тоже понял.
Он оглядел свою знакомую комнату и обнаружил на ковре разбросанные куски плоти. Ковер с мультяшным рисунком был пропитан кровью и совершенно неузнаваем.
Лицо Ю Ань помрачнело; она была недовольна.
Это одеяло связал сам мой маленький Шизай, и на его изготовление у него ушло целых три месяца!!!
Пэй Си и его команда продолжали безжалостно атаковать маленькое деформированное существо, которое уже поднялось с ковра. У него не было ног, а штаны были обвиты толстыми лианами.
Лианы поддерживали деформированное маленькое тело, из-за чего его три головы, изрешеченные кровавыми дырами, одновременно бросились на Пэй Си.
Пэй Си увернулся и вступил с ним в бой.
Площадь камеры существа № 1 была очень большой, и пока царил полный хаос, Юй Ань вбежал внутрь, прижавшись к стене.
Он побежал прямо внутрь.
В самой внутренней части находится место, где он спит, и где содержатся младенцы для питания.
Ю Ань бежала невероятно быстро, боясь, что если опоздает, то не увидит своего ребенка.
«Ю Ан! Вернись!»
Пей Си заметил его и резко крикнул сзади: «Внутри опасно!»
Ю Ань ничего не слушал; он уже забежал внутрь.
Все десять аккуратно расставленных резервуаров с питательным раствором были пусты. Более того, Юй Ань даже заметил толстый слой пыли на резервуаре Сяо Ши.
"Большой детеныш."
«Второй сын».
«Третий сын».
Ю Ань несколько раз окликнул всех словом «малыш», но ответа не получил.
В питательной камере Сяо Ши он обнаружил дневник.
На обложке дневника было написано шестью крупными буквами: «Дневник для моего брата».
Первый день ведения дневника пришелся на 5 июня 2180 года, день его восемнадцатого дня рождения.
[Мой старший брат снова спит. Он сказал, что на этот раз будет спать долго.]
16 июня 2180 г.
[Уаааа, Хачи снова меня ударил! Он собирается задушить меня своими щупальцами! Он назвал меня коварной девчонкой, которая специально цепляется за моего брата. Я ненавижу Хачи!]