Kapitel 280

Гу Айнань случайно услышал еще несколько слов, нахмурился и, казалось, задавался вопросом о смысле жизни.

Я правильно расслышал?

Глядя на лицо сына, Гу Айнань пробормотала: «Откуда я могла услышать имя Се Чиюань?»

Глава 149

Пробормотав что-то во сне, Юй Ань снова замолчал.

Гу Айнань покачал головой, предположив, что ему, возможно, мерещится, потому что он ранее говорил с детьми о Се Чиюане, и поэтому слышит его имя в своих ушах.

Эта догадка была довольно разумной, и Гу Айнань, угадав, перестала думать об имени Се Чиюаня.

Он очень бережно относился к Ю Аню, и хотя рана у Ю Аня еще была открыта, ее тщательно обработали.

"Отец Гу!"

В тот самый момент, когда Гу Айнань сидела рядом с Ю Анем, из дверного проема выглянула маленькая головка.

Это щебетание.

Гу Айнань, увидев его, помахал ему рукой: «Иди сюда».

Чирп подошел в нескольких шагах и забрался ему на колени.

Гу Айнань был очень дружелюбен к детям Ю Аня. Он посмотрел на Цюцю и спросил: «Ты пришла ко мне по какому-то поводу?»

Чью Чью не смог скрыть своих чувств, и, услышав это, послушно кивнул.

Да, есть.

Гу Айнань он очень понравился, и, увидев, что он это признал, она продолжила разговор, спросив: «Скажи, о чём ты хочешь со мной поговорить?»

«Теперь мы можем уходить».

Чучу сообщил ему окончательный результат встречи: «Бабушка сказала, что мы можем пойти куда-нибудь».

В глазах Гу Айнаня мелькнуло удивление; очевидно, он тоже ничего об этом не знал.

Возможность выбраться отсюда означает, что Ю Ань может быть спасен.

Это должно было быть к лучшему, но Гу Айнань совсем не чувствовал себя расслабленным. В его голове было слишком много мыслей.

На маленьком личике Чучу тоже читалось беспокойство. Он толкнул Гу Айнаня в руку и спросил: «Можно нам взять с собой бабушку?»

«Бабушка собрала весь твой багаж и багаж твоего старшего брата, а также много вещей для нас. Но свои вещи она не собирала».

Чью Чью очень любит свою бабушку, и другие малыши тоже любят свою бабушку.

Несмотря на то, что психическое состояние бабушки бывает то хорошим, то плохим, и она даже не замечает, когда ей плохо, дети всё равно её любят.

Потому что, когда моя бабушка была в хорошем настроении, она была очень добра к ним.

Гу Айнань не ответил сразу.

Его глаза потемнели, он встал и, держа Цюцю на руках, сказал: «Я пойду с тобой искать бабушку».

«Эм!»

Чью Чью кивнула и напомнила: «Мы обязательно должны взять бабушку с собой!»

Отцу Гу нужно выехать, чтобы вылечить старшего брата, поэтому он обязательно должен поехать. И они, которые едут со старшим братом, тоже вернутся.

Все они ушли; мы не можем оставить бабушку здесь одну!

Здесь повсюду сумасшедшие. Бабушке здесь может быть небезопасно.

скоро.

Затем Цюцю привела Гу Айнань к бабушке, где присутствовали и другие дети.

«Бабушка, отец Гу хочет тебе кое-что сказать».

Цюцю спрыгнула с рук Гу Айнаня и ушла вместе с остальными детенышами.

Они не перебивают, когда говорят старейшины.

После того как дети ушли, Гу Айнань посмотрела на стоявшего перед ней Цинь Сана, несколько секунд молчала, а затем заговорила.

«Мама, ты не пойдешь с нами?»

Цинь Сан держала в руках термос с несколькими ягодами годжи, которые Цзю Цзай положила ей ранее.

Она сделала глоток чая, слегка прищурив глаза: «Маленький Гу».

«Мама, я здесь».

Гу Айнань заметила, что благодаря присутствию рядом с Цай Цай, Цинь Сан в последние несколько дней чувствует себя лучше, чем прежде.

По крайней мере, Цинь Сан уделяла ему немного больше времени, пока не спала.

«Спасибо за вашу усердную работу на протяжении многих лет».

«Я не устал».

Гу Айнань ответила на её слова: «Мне никогда не было тяжело. У меня была Наньнань, потом Аньань, а затем ты. Я чувствую, что в моей жизни есть некоторые сожаления, но она не была тяжёлой».

Забота о детях и родственниках любимого человека – вот что он должен делать.

«Наннан была права насчет тебя. Ты хороший муж и хороший отец».

«Сяо Гу, я слишком стар, чтобы пойти с тобой».

«Мама, ты беспокоишься за город? Эти сумасшедшие не могут выбраться. Даже без твоего присмотра им не удаётся сбежать».

«Мы так долго общаемся с этими сумасшедшими, пора выйти и посмотреть, что происходит».

Гу Айнань хотела взять её с собой.

Но после стольких лет совместной жизни Гу Айнань очень хорошо знал её характер.

Если она приняла решение, никто не сможет её изменить.

Действительно.

После долгих уговоров Гу Айнань, которая говорила все, что могла, Цинь Сан все же покачала головой и спокойно сказала: «Я не уйду».

Атмосфера оставалась напряженной.

В конце концов Гу Айнань смогла лишь тихо сказать: «Мама, я вернусь сразу после того, как закончу обрабатывать раны Аньань».

«Не возвращайтесь так спешно».

Цинь Сан сердито посмотрела на него и выпрямилась. Она отчитала Гу Айнаня: «Аньань давно тебя не видел, поэтому, возможно, немного отдалился. Выведи его на прогулку, и если найдешь что-нибудь хорошее, купи ему это».

«Ага, точно».

Словно что-то вспомнив, Цинь Сан вдруг сказал: «Аньань уже взрослая. Когда выйдешь на улицу, осмотрись. Если найдешь девушку, подходящую Аньань, познакомь ее с ней».

Цинь Сан давала указания по всем этим важным и незначительным вопросам. В этот момент она вела себя как обычный человек, даже беспокоясь о счастье своего внука на всю жизнь.

Гу Айнань понимал, что эта нормальность продлится недолго.

"мама--"

«Прекрати спорить, иди и возьми с собой Аньань, пошли сейчас же».

Цинь Сан — женщина дела. От посещения собрания по поводу будущего ребенка до сбора багажа и разговора с Гу Айнанем — весь процесс занял не более двух часов.

Она приказала Гу Айнаню взять с собой Аньань, а сама ей еще предстояло найти Си Си.

«Сиси так отчаянно хочет отсюда выбраться».

Она пробормотала: «А теперь, когда мы собираемся уходить, она прячется здесь».

Время имело решающее значение, и у Цинь Сана не было времени на поиски по частям.

Она могла выбрать только самый простой и прямой метод, и этот метод требовал помощи других детей.

Примерно через десять минут.

Все дети выбежали на улицу, каждый с мегафоном, и начали выкрикивать свои заявления во все уголки города.

«Четвертый сын, выходи! Если не выйдешь, бабушка развесит все твои фотографии!»

У бабушки много фотографий Си Си, но на них Си Си выглядит неважно; на самом деле это очень качественные, неловкие снимки Си Си.

Эти дети были заинтригованы неловким прошлым своих товарищей. Они подняли мегафоны и с огромным энтузиазмом выкрикивали их.

Тигренок не называл его «Четвертым детенышем». Он превратился в свой первоначальный облик и пошел по улице, а Цюцю сидел у него на спине, держа мегафон и называя его «Четвертым детенышем».

Внутри дома.

Гу Айнань несла вещи на спине, ожидая возвращения Тигрёнка и остальных.

После возвращения они смогут уйти вместе.

Время шло медленно, шаг за шагом.

Как раз когда детеныши уже собирались сдаться, потому что не могли позвать четвертого, Чиу Чиу увидела ком движущейся грязи.

"Грязь!"

Чирп указал на грязь и воскликнул: «Она всё ещё может двигаться!»

Базай проявил большой интерес к грязи и подбежал, чтобы посмотреть, что там внутри.

Затем он поднял грязь.

«Смотри, разве это не четвёртый?»

«Похоже, это четвёртый сын».

"Эй, Си Цзай совсем не двигается, он умрёт?"

Детеныши не хотели, чтобы четвертый детеныш умер, поэтому они быстро оттащили его обратно.

Когда бабушка увидела грязного мальчика, она наполнила таз водой и посадила его туда.

По мере того, как грязная вода заменялась в одном резервуаре за другим, лужи постепенно демонстрировали свой истинный облик.

Это очень лысая маленькая лисичка.

Поскольку оно было слишком лысым, в глазах Чью Чью оно даже не считалось волосатым.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140