Kapitel 179

При входе следует совершить земной поклон, кланиться и произнести благословение.

Увидев эту стройную фигуру, Джи Жун замерла, подавленные эмоции бушевали и кричали в ее сердце. Ее глаза слегка покраснели, и она сдержалась, опустив взгляд и не осмеливаясь смотреть дальше.

Ючжи поклонилась вместе с матерью. Она смутно помнила события после трехлетнего возраста и знала, что ее мать была самым добрым человеком на свете, поэтому не боялась.

Тишину нарушил мягкий, нежный детский голосок…

«Сестра Ю, поднимите голову и покажите мне себя».

Эти слова были обращены к Ю Чжи, который внезапно почувствовал приступ паники и невольно посмотрел в сторону источника звука.

Это Его Высочество.

Она выглядит такой воспитанной... такой красивой.

Ю Чжи моргнул и неосознанно улыбнулся ей.

Чанъян, отчетливо увидев человека, также ясно увидела и ее, особенно эту улыбку, которая не позволила ей усидеть на месте, и она вскочила со своего места.

«Земля холодная, сестра Чжичжи, вставай скорее».

Итак, Ваше Высочество знает моё имя.

Ючжи помогли подняться, и она села рядом с матерью справа, под императрицей.

Принцесса Чанъян удобно расположилась рядом с матерью, постоянно поглядывая на своих подруг. Она смотрела на Ючжи, когда вдруг заметила, что ее старшая сестра Чжичжи тоже украдкой смотрит на нее, поэтому она тут же еще больше выпрямила спину.

Она выпрямилась, и Ю Чжи, взглянув на свою осанку, медленно поправила её.

У всех детей, и больших, и маленьких, были идеально прямые спины. Янь Сю случайно это увидел и восхитился их детской непосредственностью.

Похоже, Си Си очень нравится эта сестра Чжичжи.

Она почувствовала облегчение.

Между тем, Лю Боян, с момента встречи с принцессой Юньчжан, казалось, правильно отвечала на вопросы императрицы, но в глубине души она чувствовала себя совершенно беспомощной и не знала, что делать.

После смерти мужа она пыталась от него убежать, но последнее, что он сделал, — это прорвал преграду между ними, раскрыв самые сокровенные тайны и смятение в ее сердце.

Оказалось, что это произошло потому, что он ей нравился.

Речь идёт о симпатии между мужчинами и женщинами.

Она не смела взглянуть на старшую принцессу.

Невысказанные противоречия между взрослыми были непостижимы для детей. После того, как Цзи Пинси наконец пережил это испытание и получил разрешение уйти от матери, он, держа в одной руке маленькую деревянную фигурку, а в другой — одежду друга, нашел место у окна, чтобы шептать секреты.

«Помнишь эту маленькую деревянную фигурку? Ты мне её подарил!»

Она пристально посмотрела в глаза Ючжи.

Она обнаружила, что у неё очень красивые глаза.

Оно изогнуто, как тонкий ивовый лист.

В то время принцесса Чанъян еще не знала, что такое соблазнение, а девушка Ючжи еще не превратилась в зрелую «Цзинхэ Иву». Их невинный разговор разворачивался на весеннем ветру.

Ю Чжи торжественно кивнул: «Я помню!»

Взгляд маленькой принцессы забегал по сторонам, и она нежно, с нежностью наклонилась к ней: «Обычно меня называют „Ваше Высочество“ или „Чанъян“, но я буду называть вас „сестра Чжичжи“, а вы можете называть меня „Сиси“, как вам такой вариант?»

В ней чувствовалась детская непосредственность.

Брови Ю Чжи слегка изогнулись в улыбке: «Хорошо, Си Си».

Детская дружба всегда завязывается быстро: сегодня они встречаются, а завтра гуляют рука об руку в Императорском саду.

«Сестра Чжичжи, я даю тебе пить своё козье молоко. Пить это молоко поможет тебе окрепнуть!»

У нее были ярко-черные глаза, а фарфоровая чаша, в которой она хранила козье молоко, была украшена реалистичным изображением белого кролика.

Не в силах отказаться от теплого приглашения, Ю Чжи сопровождала мать на своей первой «светской» прогулке, впервые воспользовалась чужой миской и впервые попробовала детское козье молоко. Поскольку маленькая принцесса обращалась к ней как к «старшей сестре», она считала себя на пять лет старше принцессы и невольно вела себя немного по-сестрински.

Увидев, что она колеблется и отказывается пить, Цзи Пинси печально опустила глаза и спросила: «Ты меня недолюбливаешь?»

"Нет!"

Ю Чжи допила свежее козье молоко из фарфоровой чаши перед собой. В козье молоко добавили мед, и оно было специально обработано императорским поваром, чтобы удалить козий запах, поэтому оно имело мягкий и сладкий вкус.

«Это вкусно?» — спросила принцесса Чанъян с лучезарной улыбкой.

Ю Чжи улыбнулся и поставил миску с кроликом: "Ммм!"

Дружба зародилась за тарелкой молока.

По сравнению с комфортной и теплой атмосферой, царившей между ними, Лю Боян была гораздо менее счастлива, чем ее дочь.

Скрыть свои чувства невозможно.

Скрывать свою любовь к кому-либо очень больно.

Она сидела там, мучаясь от боли, пока судьба ставила ей ультиматум, окончательно отказываясь дать ей еще хоть какой-то шанс на побег.

Джи Жун собралась с духом и поприветствовала её с улыбкой.

Лю Боян открыла рот.

"Сестра Ронг..."

...

Императрица стала искусной свахой для взрослых и детей, но она видела все это насквозь и держала все в секрете, скрывая свои заслуги и славу.

У принцессы Чанъян теперь есть неразлучная подруга. Ючжи на пять лет старше её и обладает мягким характером. После нескольких лет взлётов и падений она обнаружила, что, хотя окружающие могут говорить с ней ласково, втайне они презирают её за то, что она ребёнок без отца. Только рядом с принцессой она может обрести мгновение свободы.

В результате их отношения стали еще ближе.

Весна уходит, осень приходит, время летит как стрела.

В том году Ю Чжи было десять лет, а Цзи Пинси — пять.

Принцесса Чанъян, которую осыпали любовью и лаской, как и следовало ожидать, была избалована императрицей и преждевременно вступила в озорной возраст, когда ее "ненавидели кошки и собаки".

Глава 106 Зелёная слива 5

«Ваше Высочество! Ваше Высочество, спускайтесь скорее! Это слишком опасно!»

Служанки и няни дворца Янчунь, глядя на маленькую принцессу, сидящую на дереве, испытывали такое волнение, что их лбы покрывались холодным потом.

На самой толстой ветке акации, высотой с пять или шесть взрослых человек, принцесса Чанъян, глядя на людей сверху вниз, небрежно сказала: «Не беспокойте меня, я хочу насладиться ветерком и пейзажем».

Какой ветер дует и какой пейзаж вы видите? Если не спуститесь вниз, упадете и ушибетесь!

Дворцовые слуги с нетерпением ждали ее появления. Крепкие стражники, стоявшие под деревом, хотели спрыгнуть вниз и стащить ее, но маленькая принцесса была упряма и отказывалась двигаться, пока не насладится видом в полной мере.

Как говорится, «чем выше стоишь, тем дальше видишь». Воспользовавшись высотой дерева, Цзи Пинси неторопливо покачивала своими короткими ножками. Ее ясные и светлые глаза смотрели на сестру Чжичжи, которая несла книги и направлялась к ним неподалеку. Подумав, она взглянула на слуг дворца, которые с тревогой расхаживали внизу, и сказала: «Я сейчас спущусь, поймайте меня».

Глава императорской гвардии шагнул вперед, и остальные, в унисон, затаили дыхание.

Это была любимая дочь императора и императрицы. Если бы с ней что-нибудь случилось, даже гибель всех обитателей дворца Янчунь не смогла бы унять гнев императора.

Его Высочеству пять лет. Он изменился: если раньше был хорошо воспитанным, то теперь ведет себя непредсказуемо и неуравновешенно. К тому же, даже кошки во дворце императрицы в Ганьнине избегают маленького принца.

Полмесяца назад Его Высочество наконец-то поймал кота императрицы, но всего через полдня, проведя его у неё на руках, рыжему коту обрили голову налысо!

Они оба любили молодого принца и чувствовали себя беспомощными перед ним.

Императрица балует своего ребенка до такой степени, что это граничит с чрезмерной снисходительностью. Только посмотрите на его наглость! Наглость Его Высочества просто за гранью возможного!

Как только Цзи Пинси закончил говорить, он спрыгнул с дерева, высота которого составляла примерно шесть человек. Старший охранник поднялся с земли и плавно спустил его обратно.

Служить юному принцу так долго — это действительно требует большой выдержки. Даже сейчас сердце бабушки Сонг всё ещё бешено бьётся.

К счастью, от момента, как Цзи Пинси забралась на дерево в небольшом зале, до момента, когда она спустилась вниз, прошло меньше четверти часа, прежде чем новость дошла до ушей императрицы Ганьнинского дворца. Цзи Пинси уже прочно стояла на этой жёлтой земле.

Янь Сю так испугалась, что уронила шахматную фигуру из руки на доску: «А она опять там?»

Служанка, пришедшая передать сообщение, выглядела расстроенной: «Это моя вина, что я не была внимательнее. Его Высочество поднялся туда в мгновение ока. Ваше Высочество, пожалуйста, идите и навестите его как можно скорее!»

Не успев договорить, Янь Сю встала и направилась к дворцовым воротам.

«О боже, Ваше Высочество!» Бабушка Сун схватилась за грудь и осмотрела принцессу Чанъян с головы до ног, чтобы убедиться, что ее не поцарапали ветки деревьев.

Цзи Пинси начала заниматься боевыми искусствами в три года. Несмотря на юный возраст, она твердо понимала, что мастера боевых искусств не следует баловать. Потерпев некоторое время, она оттолкнула руки няни, которые терзали её тело, и сказала: «Я в порядке».

С тобой всё в порядке, мы были в ужасе! Сейчас начало сентября, если это повторится ещё несколько раз, мы встретимся с Создателем раньше, чем ожидалось!

«Всё не так серьёзно, как вы все это представляете». Она немного подумала, затем снова и снова смотрела на бледное лицо бабушки Сонг, чувствуя себя немного виноватой: «Ладно, я больше не буду лазить по деревьям».

Люди, упомянутые ниже, были чрезвычайно благодарны, почти до такой степени, что называли его «предком».

Ю Чжи никак не ожидала, что пока маленькая принцесса приказывала ей принести книги, она снова заберется на старую акацию. Узнав об этом, невинная принцесса радостно улыбнулась ей: «Сестра Чжичжи, давай больше не будем говорить об этих надоедливых вещах, может, пойдем порыбачим?»

рыбалка?

Ю Чжи молча взглянула на нее и подумала про себя: «Ты не рыбачишь, ты кормишь рыбу».

«Сестра Жижи?»

Ю Чжи наклонилась, чтобы поправить слегка растрепанный воротник, на ее лбу мелькнула тревога: «А вдруг ты снова упадешь в воду?»

В прошлый раз она так испугалась, что чуть не погибла. Она робкая и не выдерживает такой сильной стимуляции.

«Нет, в прошлый раз это была случайность. На этот раз я научился плавать».

"нет."

«Я действительно научилась плавать! Не верите? Я вам покажу!»

Увидев, что она направляется к озеру Гуанмин, Юй Чжи быстро схватила её, демонстрируя поведение старшей сестры: «Сейчас осень, ты ещё маленькая, как ты можешь так легко заходить в воду?»

Вы мне не верите?

«Дело не в том, что я в это не верю...»

Цзи Пинси, подавляя раздражение, сказал: «Я уверен, что плаваю лучше тебя!»

Это не обязательно так.

Ю Чжи не произнесла это вслух, а подумала про себя: «Какой бы умной ты ни была, ты все равно на пять лет моложе меня. Ты маленькая, как росток фасоли, но у тебя довольно большой рот».

«В любом случае, ты просто недооцениваешь меня». Маленькая принцесса неуклюже пыталась вырваться, но не смогла освободиться и сердито посмотрела на неё.

Ю Чжи всегда отличалась мягким характером. Люди с вспыльчивым нравом чувствуют себя так, словно бьют по вате, встречая кого-то вроде неё.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema