Logik - Kapitel 7
Лю Тан несколько раз усмехнулся и сказал: «Мы не можем просто повеситься на одном дереве. Но у тебя так много деревьев, с которых можно перепрыгивать, это ужасно раздражает».
«Прекратите нести чушь, кто, собственно, меня искал?»
«Я её не знаю. Она сказала, что её фамилия Хуан, и долго сидела на вашем месте, выглядя такой грустной и унылой, как Линь Дайюй. Я спросил её: что вы с ней сделали?»
«Не говори глупостей. Фамилия Хуан, так кто же это может быть?» — нахмурился я.
Может быть, это Хуан Чжи? Она приехала в Шанхай, чтобы попросить меня помочь найти ее дочь?
Я описал внешность Хуан Чжи так, как помнил её, и Лю Тан несколько раз кивнул.
Судя по всему, Хуан Чжи около двадцати восьми или двадцати девяти лет. Похоже, в последние годы у неё были проблемы с психическим здоровьем, но она не выставляет себя измождённой.
Внезапно меня осенила мысль, и я спросил: «На ней синее платье?»
"Да, а откуда вы знаете?"
«Я только что не успел на дверь».
«Всё в порядке, она сказала, что придёт к тебе завтра в полдень», — сказал Лю Тан.
«Отлично, похоже, завтра мне придётся приехать пораньше».
«Но она разговаривала не со мной. Она сидела на вашем месте и разговаривала сама с собой», — сказала Лю Тан, имитируя её голос. — «Тогда, учитель, я приду завтра в полдень. Пожалуйста, берегите себя. Я доверяю вам свою дочь. Я буду приходить к вам каждый день».
Мне стало неловко, и я быстро сказала ему остановиться.
«Значит, учитель, у вас уже есть дочь?» — Гуйцзы Тан скорчил смешную гримасу.
У меня не было другого выбора, кроме как сказать ему, что красивая молодая женщина, которая пришла ко мне, — это та самая душевнобольная пациентка, которая написала мне письмо. Иначе, кто знает, сколько бы слухов распространилось.
«Так вот как. Неудивительно, что это выглядело так странно. Я думал, ты их испортил». Японский солдат Тан редко говорил что-либо красноречивое.
Я закончила редактировать пресс-релиз мастера Вана на своем компьютере и загрузила его в библиотеку рукописей отдела. Я потянулась, размяла плечи, затем достала из ящика маленький ключик, подошла к краю пресс-комнаты и открыла свой личный шкафчик.
Помимо небольших ящиков на компьютерном столе, у каждого репортера и редактора был свой шкафчик для хранения одежды и других мелочей, которые не помещались в остальные ящики. Я некоторое время рылась в шкафчике и достала блокнот с загнутыми краями.
Это мои записи с интервью. Каждый год я заполняю одну-две большие тетради. Эта — 2003 года.
Я снова села и открыла страницы своего блокнота, где были записаны интервью о бумажных младенцах.
Вся страница была испещрена неразборчивым почерком, что делало её «райской книгой» для всех остальных, но расшифровать её мог только я.
Мои глаза следили за пальцем, который скользил по строчке страницы, пытаясь вспомнить, где я это записал, если я не ошибаюсь...
Нашёл.
U-Sembey!
Три года назад в одном из интервью я узнала об этой ситуации. Процесс поступления Хуан Чжи в Первую больницу матери и ребенка для родов был полон трудностей, и в итоге было подписано соглашение. Это произошло потому, что если бы это были естественные роды, проблем бы не возникло; однако, если бы роды прошли в сложной форме, жизнь Хуан Чжи оказалась бы в опасности.
Потому что в банке крови не было плазмы крови, которую она могла бы получить.
У неё группа крови U-Sembei!
Какое совпадение, не правда ли? В мире всего около тридцати человек с группой крови U-Sembei. У мертворожденного ребенка в Южной Корее была именно эта группа крови, как и у Хван Джи. Есть определенная вероятность, что у ее ребенка тоже будет эта группа крови. Чжоу Цяньцянь — один из них? А что насчет того бумажного младенца? Если он будет развиваться нормально, может ли у него тоже быть эта группа крови?
Что это символизирует?
Это ничего не значит. Я сказал себе: это ничего не значит.
Я закрыл ноутбук и отложил его в сторону. Следующие полчаса я был в каком-то оцепенении, просматривал интернет, но ничего не помнил из того, что усвоил.
Я некоторое время массировала виски большими пальцами, и хаотичные мысли в моей голове немного успокоились. Я встала и налила себе чашку горячего чая. Вообще-то, летом я предпочитаю холодные напитки, но медленное чаепитие имеет ритуальный эффект, который может успокоить мой разум.
Край одноразовой пластиковой чашки был покрыт мелким конденсатом, и медленно поднимались струйки белого пара. На мгновение я погрузился в свои мысли, мой взгляд скользнул по пару, прежде чем остановиться на старой записной книжке позади меня.
Я отодвинула чашку, открыла блокнот, затем взяла телефон и набрала номер из записей.
Звонок был соединён.
«Это первый Шанхайский родильный дом и детский госпиталь. Пожалуйста, наберите добавочный номер. Для справок наберите 0». Женский голос с легким акцентом, характерным для китайского языка, ответил на автоматическое сообщение.
Я набрал добавочный номер.
«Здравствуйте?» — ответил голос мужчины средних лет.
«Доктор Чжан здесь?» — спросил я.
"Это я. А ты кто?"
«Я На Дуо, репортер из Morning Star News. Вы меня помните?»
«Репортер из газеты «Утренняя звезда»?»
«Три года назад я брал у вас интервью по поводу плода с врожденными дефектами, так называемого «бумажного младенца».»
Я услышал тихий вдох из трубки, за которым последовали три секунды тишины.
«О, Paper Baby, — сказал он. — Да, теперь я вспомнил. Могу я чем-нибудь вам помочь?»
«Хотелось бы спросить, удалось ли когда-нибудь выяснить причину появления этого плода с врожденными дефектами?»
"Нет."
«Был ли этот плод сохранен в качестве образца?»
Нет, ни в коем случае.
«Ох». На мгновение я потерял дар речи.
«Что, вас это всё ещё беспокоит?» — спросил доктор Чжан.
«Позже эта пациентка стала психически неустойчивой и больше никогда мне не писала. Она всегда считала, что помимо бумажного младенца, в её животе находится ещё один плод».
«В тот момент она действительно была сильно травмирована; я никак не ожидал такого». Он цокнул языком.
«Доктор Чжан, если она действительно была беременна другим плодом в тот момент, объясняет ли это появление бумажного младенца?»
«Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду», — сказал доктор Чжан. «Это предположение бессмысленно; она родила этого ребенка с врожденными дефектами еще тогда».
Для Первого родильного дома и детского госпиталя, хотя случай с плодом-деформатором три года назад тогда напугал многих, теперь, похоже, он затих, как и бесчисленное множество других обычных случаев, не оставив и следа.
Человеческое мышление часто абсурдно. Даже зная, что что-то невозможно, мы не можем не думать об этом. Так же, как и сейчас, я не могу не думать о пропавшем младенце, о котором говорила Хван Джи-со, и о его связи с мертворожденным ребенком в Корее.
В действительности, даже если бы у Хуан Чжи и мертворожденного ребенка была одна и та же группа крови с вероятностью один на миллиард, это все равно не подтвердило бы эту связь.
Как могла крупная государственная больница в Шанхае спрятать младенца? Это просто невозможно. Более того, мертворожденного ребенка обнаружили в Южной Корее, а не в Шанхае. К тому же, Куруо достал из холодильника близнецов.
Я закрыла глаза и откинулась на спинку стула. Абсурдность того, как эти, казалось бы, не связанные между собой события могли быть связаны, просто захватывала дух. Мое воображение в тот момент не могло этого постичь.
Глава шестая: В поисках Хуан Чжи
Хуан Чжи ещё не прибыл.
Было уже за шесть вечера, самое оживленное время в редакции. Звуки печатания на клавиатурах, телефонных звонков, оживленных дискуссий и настойчивых просьб редакторов о подготовке черновиков смешивались, создавая в большом помещении очень теплую и оживленную атмосферу.
Я закончил писать сегодняшний пресс-релиз и отправил его редактору по верстке. Если захочу, могу расслабиться и пойти домой, оставив большинство коллег, которые всё ещё работают над своими статьями.
Но я хочу подождать Хуан Чжи еще немного, хотя, согласно информации, которую мне вчера дал Лю Тан, она должна была появиться сегодня к полудню.
С одной стороны, я недоумевал, почему Хуан Чжи не приехала, как обещала. С другой стороны, я задавался вопросом, не воспринял ли я слова психически больного человека слишком серьезно. Нормальному человеку всегда трудно понять логику психически больного. Даже если она вчера сказала, что придет в полдень, она может передумать в мгновение ока.
Подумав об этом, я решил больше не ждать. В любом случае, она обратилась ко мне из-за исчезновения Чжоу Цяньцянь, расследованием которого я уже поручил тщательно заняться местной полиции.
Надеюсь, завтра, когда я приду на работу, охранник не скажет мне, что Хуан Чжи приходил меня искать посреди ночи.
Выйдя из здания редакции газеты, где работал мощный кондиционер, я нахмурился от удушающей жары. Солнце уже село, но небо все еще было ясным, и липкий, душный воздух окутывал меня, не оставляя возможности сбежать.
Похоже, скоро пойдёт дождь. Очень надеюсь, что дождь пойдёт скоро, будет освежающе.
Начался вечерний час пик. Редакция газеты расположена в отличном месте в самом центре Шанхая, а улицы перед ней заполнены спешащими пешеходами.
Летом на улицах больших городов всегда можно увидеть что-нибудь интересное. Например, девушка, которая только что прошла мимо в очень коротких джинсовых шортах и от которой исходил легкий аромат. Хотя мы не могли четко разглядеть ее лицо, ее длинные ноги сзади были достаточны, чтобы вызвать восхищенные вздохи у мужчин.
Прежде чем я успел как следует полюбоваться им, мой обзор загородили другие пешеходы на тротуаре. К моему удивлению, я заметил среди них довольно знакомую фигуру.
Мужчина был одет в темно-синюю футболку и свободные брюки. Он был худым и слегка сутулым, из-за чего выглядел несколько скрытным. Разве это не тот парень, который вчера столкнулся со мной и не сказал ни слова? Помню, он шел позади Хуан Чжи, торопливо бегал туда-сюда, не понимая, что происходит.
Чем он сейчас занимается? Мне немного неловко на него смотреть.
Он шел не очень размеренно; его шаг колебался от быстрого до медленного. Когда он шел быстро, он проносился сквозь пешеходов, как угорь, обгоняя нескольких человек впереди себя. Когда он шел медленно, как сейчас, он даже останавливался и смотрел вперед.
Не знаю, может, мне просто показалось, но я почувствовал, что человек, на которого он смотрел, был тем же самым объектом, на который только что смотрел я. И действительно, длинноногая женщина перешла дорогу на перекрестке впереди, и худой мужчина медленно повернул голову, чтобы последовать за ней, а затем внезапно поспешил вперед.
Он преследовал эту женщину?
В моей голове мелькнула мысль: неужели он действительно этим занимается? Я никогда раньше не видел этого своими глазами; я видел это только в фильмах и комиксах.
Худой мужчина последовал за женщиной через улицу и уже собирался скрыться из моего поля зрения, поэтому я решил проследовать за ним, чтобы посмотреть, что происходит.
Длинноногая женщина понятия не имела, что позади неё висят двое мужчин. В этом густонаселённом районе даже профессионально подготовленный следопыт вряд ли заметил бы, если бы преследователь был осторожен. Стоит ли нам с худым парнем ускорить шаг и протиснуться мимо пешеходов впереди, чтобы не потерять их из виду?
Пройдя несколько кварталов, женщина зашла в дорогой универмаг и задержалась у прилавка с косметикой на первом этаже. В месте, обычно посещаемом женщинами, было неуместно следовать за ней слишком близко. Худощавый мужчина, однако, казался равнодушным, слоняясь по краю отдела косметики и время от времени поглядывая на женщину.
На мой взгляд, это слишком броско и непрофессионально.
Что касается меня, я остановился у вращающейся двери у входа. Многим нравится постоять здесь немного, чтобы насладиться кондиционером и спастись от жары, или встретиться с друзьями. Я выглядел так, будто кого-то жду. Женщину с этого места я не видел, но это не имело значения; мне просто нужно было держаться поближе к этому худощавому парню.
Вскоре после этого женщина вышла, купив свои вещи. Я наблюдал, как она прошла мимо меня, за ней последовал худой мужчина. Женщина вышла из универмага, не пошла дальше, а немного подождала у обочины, затем поймала такси и села в него.
Худой мужчина смотрел, как такси отъезжает, не делая никаких дальнейших движений. Увидев это, я почти убедился в своей первоначальной догадке, достал из кошелька несколько стоюаневых купюр и положил их в карман.
Худой парень на мгновение задержался у входа в универмаг, а затем повернулся обратно. Я подбежал к нему и хлопнул по плечу.
Я всё ещё затаила обиду из-за вчерашнего столкновения с ним, поэтому сильно ударила его по щеке. Этот парень и так был худым, и ему было что скрывать. Он пошатнулся от моего удара, всё его тело задрожало, и он сделал шаг в сторону, прежде чем снова повернуться ко мне.
«Кто ты? Чего ты хочешь?» — спросил он меня, испуганный и сердитый, но голос его был негромким.
«Что ты только что делал?» — спросил я его в ответ.
«То, чем я занимаюсь, вас не касается», — парировал он.
«Не думай, что я тебя не видела; я следила за тобой всю дорогу», — сказала я с улыбкой, подчеркнув слово «следила».
«Ну и что, если я пойду за тобой? Ну и что, если я пойду за тобой? Это что, противозаконно? Я иду за другими людьми, а ты всё равно идёшь за мной, не так ли?» Худощавое лицо покраснело, когда он закричал, но он всё ещё не осмеливался повышать голос.
У людей в этом мире бывают самые разные странные увлечения, но некоторые получают удовольствие от преследования и слежки за женщинами. Интересно, какое удовольствие они от этого получают. Изначально я думал, что такие люди есть только в Японии, и даже термин «преследование» оттуда, но теперь я столкнулся с одним из них. Судя по его внешности, он вполне заслуживает прозвища «жуткий дядя».
После того как худощавый парень закончил говорить, он не собирался со мной связываться и повернулся, чтобы уйти, но я схватил его за запястье.
«Ой!» — вскрикнул тощий парень, обернувшись, когда я вывернул ему запястье. Хотя я и не назвал бы себя великим бойцом, я был более чем способен справиться с таким преследователем. Однако я не хотел устраивать сцену, поэтому отпустил его. Через несколько мгновений окружающие начали на нас смотреть.
"Ты! Ты!" Худой мужчина был в ярости. Прежде чем он успел сердито ответить, он вдруг широко раскрыл глаза и открыл рот, наблюдая, как я вытащил из кармана стоюаневую купюру и засунул ее в нагрудный карман его рубашки.
"Это, это..." Сила денег действительно безгранична. Всего лишь сто долларов быстро сломили ее боевой дух и на мгновение поставили его в тупик, лишив понимания, как реагировать.
«Давай поговорим в другом месте». Мне не пришлось долго уговаривать его зайти в небольшой переулок по соседству, где было относительно тихо.