Поэтому даже без васаби или соевого соуса в качестве приправы, вкус всё равно превосходный.
Вечером дул прохладный, влажный ветерок, вокруг царила тишина, стрекотание различных насекомых складывалось в мелодичную мелодию. Я выбрал большое, лиственное дерево в качестве временного укрытия, пока Змея Шесть зарылась в землю.
Эта техника дыхания выглядит устрашающе, поэтому для её практики необходимы твёрдый ум и воля. Нужно зарыться под землю, привести функции организма в состояние анабиоза, подобно спящему животному, и едва ощутить энергию земли, поглощая скрытую под землёй энергию.
Подобная практика, безусловно, звучит не так праведно и благородно, как ортодоксальные обычаи, неудивительно, что окружающие считают её чем-то злым.
Но по правде говоря, есть ли в боевых искусствах разница между добром и злом? Сами по себе техники боевых искусств не являются ни добром, ни злом; добро и зло способны на человеческое сердце. Если они используются во благо, то это добро; если во зло, то это зло. В глубине души я молча негодовал по поводу дискриминации, которую проявлял Змей Шесть по отношению к другим.
Благодаря прекрасным пейзажам и приятной погоде я вскоре крепко уснул. На следующий день, незадолго до рассвета, я услышал легкий шорох и тут же проснулся. Из-под земли выполз Змей Шесть. Я предположил, что у него, должно быть, есть какой-то уникальный способ определять изменения освещения на земле, чтобы предсказывать время суток.
Змей Шесть отряхнул с себя влажную грязь, взглянул на небо и сказал: «Сейчас самое подходящее время. Пойдём посмотрим, что сможем найти».
Мы осмотрелись и обнаружили, что в местах, где мы расставили ловушки, не было ничего необычного. Мы не знали, была ли эта странная рыба достаточно хитра, чтобы разглядеть наши ловушки, или же она просто не патрулировала эти места той ночью.
Однако я не был разочарован. Охота требует от охотника внимательности. Добыча — ваш противник. Чтобы усмирить хитрую добычу, часто приходится долго ждать, и для достижения результата требуется соревнование интеллекта и терпения.
Мы не можем рассчитывать на какую-либо выгоду от одного дня, если нам не невероятно повезет.
После короткого отдыха мы приступили к дальнейшим приготовлениям, осматривая окрестности, наблюдая за водными путями и выявляя любых потенциальных существ поблизости. Для выполнения этой задачи я отделился от Змея Шесть.
Вода здесь кристально чистая и сверкающая. Если бы Змей Шесть не предупредил меня, что не стоит легко заходить в воду, я бы уже прыгнул туда и размял мышцы. Водные существа особенно чувствительны к изменениям в воде; если бы я издал хотя бы слабый запах, его могли бы уловить странные рыбы за десятки километров.
Подавив свой порыв, он начал внимательно осматривать местность.
Том 4. Путь запечатывания. Глава 8. Подготовка к охоте (Часть 2).
Прошло еще четыре дня, как по маслу, и ничего не произошло. Утром пятого дня мы, как обычно, обследовали расставленные ловушки. Первые несколько ловушек оказались обычными. В третьей ловушке оказалась лань, случайно упавшая в нее. Мы обработали раны лани, отпустили ее и продолжили патрулирование.
Когда я добрался до последней ловушки, я пришел в возбуждение. Стальная клетка была сильно повреждена и искорёжена. Судя по степени деформации, для ее разрушения потребовалась бы сила, сравнимая как минимум с силой медведя. Казалось, эта свирепая рыба-монстр обладала невероятной мощью.
Цепь ловушек неподалеку явно была разрушена, что указывало на то, что странная рыба случайно попала в нашу ловушку и получила травму, так как на земле все еще оставались следы крови.
Через каждые несколько шагов виднелись едва заметные следы крови, которые полностью исчезли, когда они достигли берега реки. По всей видимости, странная рыба была ранена и сбежала.
Я подавил в себе желание охотиться и ждал приказа от Змея Шесть, опытного охотника. Змей Шесть спокойно осматривал каждую травинку и дерево вокруг себя, выглядя спокойным и собранным. Я не мог не напомнить ему: «Давай поторопимся. Странная рыба ранена и убежала далеко. Если мы не найдем ее вовремя, она спрячется в этом огромном и сложном водоеме, и боюсь, никто не сможет ее найти, и мы упустим свой шанс».
Змей Шесть сохранил спокойствие и сказал: «Кровавые пятна остались прошлой ночью. Если бы он сбежал, то сбежал бы давным-давно. Однако я чувствую, что здесь что-то не так. Я действительно не могу понять, что именно».
Он что-то бормотал себе под нос, идя по кровавому следу к реке. Стоя на берегу, он смотрел на водные растения и грязь под ногами, нахмурив брови, словно погруженный в глубокие размышления.
Я не осмелился его потревожить и молча наблюдал за рекой вдалеке, поверхность которой в утреннем свете мерцала едва заметными золотистыми чешуйками.
«Внимание! Неопознанное существо приближается из-под воды!» — внезапно предупредил Маленький Тигр.
Я был в шоке. Первой моей мыслью было, что это неопознанное существо, скорее всего, странная рыба. Змей Шесть стоял на берегу в очень опасной ситуации. Я уже собирался предупредить его, когда, как только я издал какой-то звук, огромная зелёная фигура, сопровождаемая брызгами воды, с поразительной скоростью выскочила наружу.
Лицо Змея Шесть побледнело от шока, выражение его лица выражало недоверие. Его печальные морщины сильно дрожали, когда свирепая на вид рыба, словно молния, бросилась вперед, обнажив пасть с угрожающими клыками, и набросилась на шею Змея Шесть, а передние конечности, словно копья, устремились к его груди.
Я даже не успел как следует рассмотреть странную рыбу, как молниеносно рванулся вперед, едва успев оттолкнуть Змея Шесть. Моя рука заменила руку, и странная рыба укусила меня прямо в середину. В тот же миг я услышал треск костей, когда ее острые зубы без всякого сопротивления пронзили мою руку.
Я застонал от боли, и на лбу тут же выступили капельки пота, стекающие по лицу.
К счастью, у меня еще оставалась правая рука. Я выдержал мучительную боль и ударил чудовищную рыбу по верхней части тела. Рыба широко раскрыла пасть и завыла от боли. Я воспользовался случаем, чтобы вытащить руку. Моя левая рука осталась цела, хотя кость была сломана, и кровь хлынула как вода. Но это все равно было гораздо большей удачей, чем если бы мне оторвало левую руку.
Змей Шесть среагировал невероятно быстро. В тот момент, когда я оттолкнул его, он очнулся от первоначального шока, изогнулся, как змея, и попытался повернуться, чтобы присоединиться ко мне в атаке на свирепого зверя. Однако странная рыба оказалась намного сильнее, чем он себе представлял. Ее хвост, толщиной с объятие, ударил Змея Шесть, который застонал от боли и был отброшен назад, получив серьезную травму.
Одним движением эта странная рыба нанесла серьёзные травмы двум ведущим мировым мастерам. Если бы об этом стало известно, вероятно, никто бы не поверил.
Только тогда у меня появилось время взглянуть на свирепую, странную рыбу передо мной.
Эта рыба примерно ростом с человека и выглядит сильной и могучей. Ее тело преимущественно темно-зеленое, но грудь и брюхо золотисто-желтые. У этого чудовища четыре головы, каждая из которых издает детский плач, вызывающий чувство тревоги. У нее увеличенная пасть пираньи с полным ртом клыков, что выглядит ужасающе. У нее шесть рук, все покрытые острыми когтями, а пальцы покрыты темно-зелеными перепонками.
Три толстых хвоста, каждый длиной два метра, волочились по земле. Верхняя часть головы была покрыта странными красными волосками, а у ушей виднелась пара крошечных красных плавников. Красная чешуя тянулась от основания хвоста до кончика, придавая ему на первый взгляд чрезвычайно свирепый и внушающий благоговение вид.
Когда странная рыба зарычала от боли, я отскочил назад и закричал: "Это что, рыба?"
Змей Шесть отшатнулся на несколько шагов назад, прежде чем восстановить равновесие, и, судя по цвету лица, похоже, получил серьезную травму.
После того, как странная рыба несколько раз взревела, четыре пары ужасающих глаз извергли свирепый свет, переводя взгляд с меня на Змея Шесть и обратно, словно выбирая свою первую цель.
Змея Шесть внезапно крикнула: «Давайте разделимся и побежим в двух направлениях. Её лапы не приспособлены для бега по суше, поэтому постарайтесь бежать к суше, подальше от воды».
Мы с Шестым Змеем мгновенно разбежались в противоположных направлениях, один на юг, другой на север, спасаясь бегством, словно птицы и звери. Поскольку я полностью утратил способность сражаться одной рукой, моя общая боевая мощь значительно снизилась. У меня даже не было времени остановиться и слиться с Соколом в течение двух-трех секунд.
Хотя я прекрасно понимал, что одному из нас, Змею Шести, суждено стать мишенью для этой чудовищной рыбы, я не мог не почувствовать укол негодования, услышав тяжелое дыхание позади себя.
К счастью, это было водное существо, и оно плохо передвигалось по суше. Следуя совету Змея Шесть, я побежал изо всех сил к берегу, подальше от реки. Через некоторое время странная рыба наконец остановилась, и я услышал её сердитый рёв позади себя.
Но я почувствовала облегчение. Я не смела расслабляться и продолжала бежать еще некоторое время, прежде чем остановиться.
Оглядываясь назад, я понимаю, что вокруг было относительно тихо, и я был уверен, что эта странная рыба меня бросила.
Я присел, прислонившись к дереву, и задумался, откуда взялась эта странная рыба. Она была невероятно свирепой. Ни одно из могущественных животных, которых я видел в «Тумановом лесу», не могло сравниться с ней. В частности, свирепый и хитрый взгляд, который время от времени мелькал в ее глазах, говорил о высоком уровне ее интеллекта.
Если бы оно не было таким умным, оно бы не спряталось под водой у берега реки после ранения, вместо того чтобы убегать и устраивать нам засаду.
Меня захлестнула волна страха. Не был ли я слишком самоотвержен, отправившись в пасть чудовищной рыбы, чтобы спасти Змея Шесть? Если бы чудовищная рыба укусила меня за голову, а не за руку, я бы погиб. Если бы я не среагировал быстро и не увернулся от удара чудовищной рыбы в грудь, я бы тоже умер. Если бы я не ответил тем же, заставив чудовищную рыбу открыть пасть от боли, она могла бы легко оторвать мне руку.
Однако, если подумать, я был отчасти рад, что спас жизнь Змею Шести, ценой раненой левой руки. Вместо того чтобы спешить навстречу Змею Шести, я послал Сокола найти его и нашел безопасное место, чтобы залечить свои раны.
Том 4. Путь запечатывания. Глава 8. Подготовка к охоте (Часть 3).
Не знаю, сколько времени прошло, когда я вдруг проснулся. Я стоял на верхушке дерева, залитый лунным светом, а высоко в небе висел яркий серп луны. Вода вдали была залита золотистым светом, вокруг меня стрекотали цикады и насекомые. Я чувствовал запах влажной земли и ощущал её живую силу.
После дня отдыха рана на моей левой руке начала заживать. Однако, поскольку травма была довольно серьезной, и хотя скорость заживления у меня вдвое выше, чем у обычного человека, я не смогу сражаться как минимум десять дней.
Я осторожно помахала левой рукой, но всё ещё ощущалась лёгкая боль. Я начала испытывать благодарность за то, что взяла с собой специальные целебные пилюли, когда выходила из «Персикового источника». Если бы я не проглотила две пилюли, я, вероятно, сейчас не смогла бы пошевелить левой рукой.
На ране были черные пятна крови, что свидетельствовало об отравлении. У этой странной на вид рыбы, вероятно, во рту был яд. К счастью, я выпил «Ядовитое вино пяти элементов», и яда, способного мне навредить, практически не осталось.
Подняв глаза, я увидел неподалеку сокола, сидящего на крепкой ветке. Его яркие глаза были устремлены на меня с оттенком беспокойства. Я слабо улыбнулся; интеллект этого малыша в последнее время заметно улучшился, вероятно, благодаря тому, что он съел тот «цветок со змеиной слюной».
Я помахал ему рукой, и он легко приземлился мне на плечо взмахом крыльев, нежно клюнув меня в щеку. Мы были единодушны, и я быстро понял, что он не нашел Змея Шесть. Я предположил, что Змей Шесть, должно быть, нашел место, где можно спрятаться под землей, как и я, чтобы восстановиться. Змей Шесть был хитрым и сражался в многочисленных интеллектуальных битвах со свирепыми зверями, так что ему не должно быть так легко умереть.
Я мысленно спросил Сяоху: «Можно ли найти в базе данных подробную информацию о странной рыбе, основываясь на её характеристиках?»
Спустя мгновение Сяо Ху сказал: «В древности существовала чрезвычайно свирепая рыба, называемая «рыба-улитка». Эта рыба имела очень похожие характеристики: рыжие волосы, три хвоста, шесть ног и четыре головы. Однако более подробной информации нет. Более того, рыба-улитка полностью исчезла с лица земли тысячи лет назад. Мы не можем определить, является ли эта рыба той же самой рыбой-улиткой, которая существовала тысячи лет назад».
Я ахнул. Эта странная рыба была чем-то невероятным. Судя по моей короткой встрече с ней сегодня утром, её кожа была жёсткой, мясо невероятно крепким, и она казалась довольно умной. Даже если это не был древний свирепый пескарь, то, вероятно, он был его близким родственником. Давайте пока предположим, что это пескарь.
Я на мгновение заколебался, а затем решил снова сразиться с пескарем. Змей Шесть был погребен под землей; если он сам не выберется, никто не сможет его найти.
Хотя пескари остаются под водой, они иногда всплывают на поверхность, и сокол всё ещё может их заметить. Я решил использовать их собственные методы против них и найти место для засады на пескарей.
Сокол взмахнул крыльями и взмыл в небо, быстро превратившись в черную точку в лунном свете. Я спрыгнул с дерева и осторожно передвигался по лесу, стараясь изо всех сил скрыть свое присутствие, чтобы пескари не учуяли меня и не насторожились.
Вскоре я вернулся на то место, где пескари устроили засаду мне и Змею Шесть. Земля все еще была испачкана кровью с моего тела, и в моей памяти всплыла короткая, но ожесточенная схватка, которая произошла ранее.
Я на мгновение остановился и продолжил идти вниз по течению реки, но, сделав всего несколько шагов, внезапно остановился. В лунном свете из леса у реки вышел невысокий мускулистый мужчина.
В то же время я услышал звук позади себя. Я удивленно обернулся и увидел стоящего позади меня уродливого старика с крючковатым носом и глубоко посаженными глазами, держащего в руках железный топор.
Как только я сосредоточил внимание на них двоих, Сяо Ху внезапно послал мне предупреждение: кто-то на большой скорости летел ко мне с ветвей ближайшего большого дерева.
Этот человек невероятно быстр и может считаться опытным бойцом. Что еще более примечательно, я его совсем не заметил, хотя он прятался так близко от меня. Должно быть, он высококвалифицированный убийца. Жаль, что моя левая рука повреждена, и я не могу применить силу, иначе я мог бы дать отпор.
Я использовал технику «Три шага кошки», чтобы увернуться от атаки, но из-за трения левой руки моя одежда была разорвана острым оружием противника.
Нападавший был одет в чёрное, но его лицо было открыто. Цвет его лица был болезненно бледным, словно он никогда не видел солнечного света. Его глаза сверкали зелёным светом, как у дикого зверя на охоте. Его руки были связаны парой железных когтей из тонкой стали, которые холодно блестели в лунном свете.
«Кто вы такие, и зачем вы устроили мне засаду?» — подумал я про себя. Может, они из Нового Альянса?
Издалека доносился шорох шагов, необычайно громкий в тишине ночи.
Невысокий, коренастый мужчина держал в руке прямоугольную железную пластину, которая выглядела довольно тяжелой и темной. Однако то, с какой легкостью он ею пользовался, говорило о том, что он, должно быть, обладает сверхчеловеческой силой.
"Ха-ха, ты первый, кто осмелился остаться в Радужном городе после того, как оскорбил Крысиное общество. Какая смелость! Где твой спутник? Этот монстр его съел?" — низкорослый мужчина разразился безудержным смехом.
Убийца оставался бесстрастным, в то время как старик с ястребиным носом позади меня зловеще усмехнулся, его смех был таким же леденящим, как уханье совы в темноте.
Глядя на многозначительную улыбку мужчины, я на мгновение замерла. Внезапно в моей голове промелькнула целая череда образов. В одно мгновение я связала, казалось бы, несвязанные вещи воедино.
На самом деле, члены «Крысиного общества» мстительны, в чём я убедился лично в Радужном городе. Более того, мы с Змеем Шестью оказались в меньшинстве и значительно уступали друг другу в силе, поэтому, учитывая правила поведения «Крысиного общества», они бы меня не отпустили, что впоследствии и привело к покушению на убийство.
Наш уход из Радужного города сыграл им на руку, потому что Радужный город охранялся регулярными войсками, и хотя Крысиное общество было могущественным, оно все же не осмеливалось действовать безрассудно.
Как только мы покинули Радужный город, члены Крысиной банды подкинули нам приманку, а мы со Змеем Шестью сосредоточились на ловле пескарей и игнорировали Крысиную банду.
Они, должно быть, прекрасно знали, что мы со Змеем Шестью установили ловушку, поэтому они поставили ловушку и для нас, намеренно испортив ту, которую мы установили для ловли пескарей, чтобы создать видимость того, что пескари клюнули на наживку.
Но как только я увидел железную пластину, которую использовал этот мужчина, я понял, что чрезвычайно прочная стальная клетка, должно быть, была разбита им.
Вероятно, они случайно пострадали от тщательно продуманной ловушки Змея Шесть, когда пытались её сорвать. Их кровь попала в реку, привлекая пескарей. Пескари устроили засаду под водой, и Змей Шесть и я попали в засаду. Мы оба получили серьёзные ранения и сбежали, исполнив желание Крысиного Общества. Они не нашли Змея Шесть, который зарылся под землю, но успешно обнаружили мой след. Поэтому они послали своих лучших членов, чтобы устроить мне засаду здесь.
Эти люди действительно дерзки. Я оценил их силу. Три опытных бойца, окружавшие меня, заняли удачные позиции, образовав плотное окружение. Было очевидно, что они хорошо понимали возможности друг друга. Обычно эти трое ничего не смогли бы мне сделать, но сейчас я серьезно ранен и могу использовать только около 70% своих сил. Кроме того, к нам приближается еще много людей. Я в опасности.
Том 4, Путь Запечатывания, Глава 9: Попадание в ловушку (Часть 1)
80 электронных книг
Ситуация для меня неблагоприятная. Сзади вода, преграждающая мне путь. Я категорически не смею прыгнуть в воду, чтобы спастись. Если в моем нынешнем состоянии я встречусь с мальком, моя судьба, несомненно, будет трагичной.
Я бросился в сторону, откуда со скоростью молнии донеслись густые шаги. Все трое были ошеломлены, не ожидая, что я, получив травму, все еще осмелюсь броситься в самое людное место. В тот момент колебания в их координации проявилась небольшая разница.
Крепкий мужчина набросился на меня, словно тигр, в мгновение ока добрался до меня и обрушил на голову огромную железную пластину. В тот же миг старик с ястребиным носом взмахнул железным топором с другой стороны, еще быстрее, чем этот здоровяк. Убийца не двинулся с места, но блеск в его глазах усилился, явно ожидая идеального момента для удара.
Световой меч, излучающий темную энергию, испустил ослепительный свет в темноте, очертив полукруг и точно поразив железный топор старика. Мягкая, иньская сила, исходящая от топора, мгновенно была прорвана моей огромной темной энергией и устремилась к старику.
Возможно, моя юная внешность была слишком обманчива, настолько, что мой уровень совершенствования намного превзошел его ожидания. Он застонал и пошатнулся назад, его правая рука, сжимавшая топор, сильно дрожала. Он понес значительную потерю.
Световой меч темной энергии отбросил старика, а затем ударил по железной пластине. Хотя пластина была тяжелой, я попал в то место, где он удерживал равновесие, и сила, которая вот-вот должна была высвободиться, была подобна потоку, прорвавшему плотину.
Крепкий мужчина, никак не ожидавший от меня подобного мастерства, в изумлении уставился на меня. В испуге он отдернул железную пластину назад. В этот опасный момент, когда силы еще не восстановились, а старые уже иссякли, убийца нанес удар.
Два острых стальных когтя взмахнули, создав небо, усеянное тенями от когтей, и меня окутал леденящий душу свет.
Я едва увернулся от лобовой атаки и почувствовал озноб в плече и других частях тела, понимая, что ранен.
К счастью, я уже приказал Сяоху внимательно следить за убийцей, поэтому, как только тот начал атаку, Сяоху уже успел проанализировать его движения и возможные пути нападения. Я пожертвовал несколькими незначительными ранениями ради возможности перевести дух.
Меч ярко сверкнул, пронзая леденящие тени когтей противника. Под серию металлических лязгов я отбил один из железных когтей убийцы, и тот отступил, схватившись другой рукой за раненую руку.
Перемены произошли в мгновение ока. Я мгновенно отбил атаку трех опытных бойцов, и прежде чем они успели перегруппироваться и снова атаковать, я уже быстро убежал, где меня встретила группа из десятков человек. Они пришли поддержать троих и, казалось, были удивлены, что я прорвал их окружение. Поэтому, когда они увидели меня, все были ошеломлены.
Хотя они колебались всего две-три секунды, мне этого было достаточно. Сначала я призвал Сокола, чтобы тот упал с неба, затем крепче сжал световой меч из темной энергии и без колебаний бросился вперед.
Прекрасно зная о злодеяниях членов Крысиной банды и их безжалостности, я был неудержим в своих атаках. Как эти второсортные бойцы могли противостоять мне? Раздались крики, брызнула кровь, и я с молниеносной скоростью отправил троих мужчин в полет.
В ходе короткой стычки эта группа людей была фактически запугана безжалостными и громогласными методами, которые я применил, и не смогла проявить должную силу. После того, как я убил еще четырех человек, их привели в чувство только выговоры их лидера. Все они закричали и бросились на меня, показав свою истинную сущность отчаянных преступников.
Я сбил с ног ещё двух человек, а затем прыгнул на большое дерево. Остальные бросились бежать за мной, но я, используя коробку с бенто, слился с падающим соколом и улетел прочь. На меня посыпались стрелы и оружие, сопровождаемые яростными криками.