Zyklon-Säbel - Kapitel 44
Ее пронзительный взгляд, казалось, проникал прямо в его внутренний мир.
«Вы не знаете, — небрежно ответил Белый Тигр, — свинью нужно откормить, прежде чем её можно будет съесть. Просто отнять жизнь — это недостаточно благородно. Мой принцип — захватить душу и сердце».
«Не могу поверить!» — воскликнула Долли, в ее глазах читалась непоколебимая решимость фанатика. «Тогда вам вообще не нужно было меня сюда посылать!»
Как только он завладеет её телом и душой, он раскроет истинную сущность своего убийцы, и Долли постигнет та же участь, она умрёт — очевидно, что Байху ослушался приказов Ваньли и изменил место нападения на это. Кажется, будто Байху намеренно организовал её встречу с матерью, Ян Чунься. Нет, Байху не просто хочет убить её; он действует по собственному плану, вне досягаемости Ваньли.
«Белый Тигр, чего именно ты хочешь?» Этот вопрос не давал ей покоя.
Он спокойно глубоко вздохнул. «Ящик Пандоры!»
«С того самого дня, как я принял поручение мисс Ван, я понял, что открыл ящик Пандоры. После того, как я посеял в вас, сёстры, страх, панику, горе, боль и смерть, что же осталось внутри? Надежда?» Его глаза были полны замешательства. «Я не уверен. Единственное, что точно известно, это моё собственное желание».
«Я хочу выяснить источник силы, которая движет всем этим — а вот сколько людей погибнет в процессе, меня это никогда не волновало».
«Только правда — это мой запоздалый подарок тебе на восемнадцатый день рождения». Он глубоко вздохнул и крикнул: «С днем рождения! Дон Долли!»
Долли взволнованно прикрыла свой маленький ротик; она больше не боялась — как и обещала Белому Тигру, она по-прежнему будет верить в него, даже если это будет означать попадание в ад — она положила голову на его широкие плечи, ее ноздри наполнились опьяняющим ее ароматом мужских гормонов. Она закрыла глаза, позволяя его рукам скользить по ее шее, неся в себе слегка туманный аромат — все ее тело было полностью расслаблено.
«Вот и всё». Слова Байху, казалось, обладали магической силой, магнетически резонируя в её ухе. «Используй свою жизнь, чтобы обменять её на истину, скрывающуюся за ней», — он постепенно направлял силу в свои руки, и её интенсивность возрастала. «Я люблю тебя, я не могу видеть твои страдания…»
На губах Долли расцвела едва заметная, словно цветок, улыбка — в предвкушении его запоздалого признания, его окончательного признания. Она мягко прижалась к нему, не видя его глаз и не слыша странного, печального тона в его голосе. Его последние слова были:
"Ты умерла, ничего не зная... Ты так счастлива, что сводишь меня с ума..."
Том 3: Песня овцы из Hell Records (Часть 20)
Он лежал в роскошном джакузи под мозаичным панно, выключив душевые лейки, светившие с восьми сторон. В этот момент ему нужно было побыть одному, спокойно полежать. На кожаном шезлонге стояла бутылка красного вина — Lafite стоимостью более двух тысяч юаней, всего лишь одна пятитысячная часть всей коллекции винного погреба Ван Цзя.
Ван Ли любила Lafite с детства, не только за его гладкую и мягкую текстуру, которая ощущается при каждом глотке, и за богатые цветочные и фруктовые ароматы, раскрывающиеся с каждым глотком, но и за его имя. «Lafite действительно заслуживает того, чтобы называться королевой винного королевства», — сказала она, гордо приподняв брови, — «Он достоин моего статуса».
Да, Ван Ли была не только принцессой семьи Ван, но и императрицей, уникальной королевой. Не было ничего, чего бы она не смогла получить, если бы захотела. Это касалось и вещей, и людей; она твердо в это верила.
Жестокая улыбка изогнула уголки его губ, улыбка, исказившая его некогда красивое лицо, и каждая пора источала зловещую и жуткую ауру. Он поднял вино, красное, как кровь девственницы, и вылил его себе на грудь. Алый след, словно кровавая дорожка, образовался на его груди, когда вино, растекаясь по телу, растекалось по воде.
Оно расправлялось, словно кровеносные сосуды, обнажая клыки и когти.
Он ухмыльнулся, на его лице расплылась безмолвная улыбка. Красный цвет воды становился все глубже и интенсивнее, словно ему нанесли рану, с поверхности которой стекала непрерывная струя крови. Он погрузился в ванну, с удовольствием принимая ванну в воде, похожей на кровь. Он прищурился, выдыхая в воздух пузырьки, пропитанные алкоголем.
Это его награда за выполнение задания.
Ему было очень жаль Дона Долли. Бедняжка! Возможно, даже на смертном одре она все еще глубоко верила, что он ее любит? Он намеренно ввел ее в заблуждение, сказав: «Я ненавижу, когда меня обнимает женщина, которая мне не нравится», тем самым дав ей проблеск надежды. Но это заявление не означало:
«Женщина, которую я обнимаю, — это та, которую я люблю».
Разница между неприязнью и симпатией к кому-либо огромна, почти как небо и земля. Конечно, он не испытывал неприязни к Донни Йен; иначе он бы не стал так легко переспать с ней. Более точным было бы сказать, что она вызывала у него некоторый интерес.
Он проявлял хоть какой-то интерес к каждой женщине, погибшей от его рук.
Вэнь Цзяли была исключена; ей было всего двенадцать, тело едва развито, и, кроме того, он не был лоликонщиком — поэтому он просто сыграл роль доброго старшего брата, нежно отправив её на верную смерть. Следующей была четырнадцатилетняя Ли Фули. Увидев её в солнцезащитных очках, он чуть не остановился. Ли Фули выглядела почти идентично Вэнь Цзяли, только заметно старше на два года. Интересно! Его ладони вспотели, внутри него горел огонь. С этого момента он окончательно изменил свой план, заманив её из детского дома в своё тайное убежище и умело допросив её обо всём, что она знала. Получив всё, что мог, он хладнокровно убил её, закопав тело глубоко в горах. На всякий случай он также изуродовал ей лицо серной кислотой. Когда кислотный туман поднялся, по какой-то причине по его лицу потекли две горячие слезы.
Затем появилась Чэнь Айли. Он использовал тот же трюк, не только заманив ее в свою квартиру для совместного проживания, но и воспользовавшись ее телом и душой. Третья жертва, третье похожее лицо, только на этот раз явно на два года старше — на красивом, но немного незрелом лице Чэнь Айли мелькнула слабая тень Ван Ли двадцатилетней давности. Причина, по которой он поджег тела, заключалась в том, чтобы сжечь все, что могло бы помочь установить их личности, включая лица, отпечатки пальцев и ДНК. Конечно, он уже уговорил Чэнь Айли украсть фотографии из детского дома; она была сиротой, а фотографий было мало. Когда он все подготовил и наконец совершил это чудовищное деяние, в его голове неизбежно остался один вопрос: были ли все они внебрачными дочерями Ван Ли? Или за этим скрывалось нечто большее?
Наконец, конечно же, был Тан Дуоли. Вид его бывшей жертвы с лицом восемнадцатилетней девушки наполнил его волнением и тревогой. «Она» было бесконечно; после того, как он уничтожил восемнадцатилетнюю «её», разве не появится следом двадцатилетняя «её»? Сколько людей ему придётся убить, прежде чем настанет очередь тридцатишестилетней Ван Ли? Он направил её к раскрытию правды, безжалостно завладев её сердцем и телом. Хотя это и несколько презренно, это привело его к открытию важнейшей истины:
Хотя Чен Айли и Тан Дуоли внешне и физически похожи, они ни в коем случае не являются одним и тем же человеком.
Поначалу у него возникла почти научно-фантастическая идея: неужели эти девушки — клоны Ван Ли? Но, сравнив их, он тут же отбросил эту мысль. Едва заметные физические различия были очевидны, и он был уверен, что пластическая хирургия не сможет добиться такого эффекта. Он подумал, что они действительно чистокровные сестры.
Так что, Тан Дуоли и остальные действительно являются внебрачными дочерями Ян Чунься и внебрачными сестрами Ван Ли, как она утверждает?
Он встал, ярко-красный, разбавленный алкоголь стекал по его мышцам, словно кровь, текущая из тела Долли. Одетый лишь в полотенце, обмотанное вокруг пояса, он вышел из роскошной ванной комнаты, побольше, чем обычная гостиная, и вытер волосы полотенцем.
Ван Ли ждала его в своем инвалидном кресле.
Увидев его прекрасно сложенное и мускулистое тело, Ван Ли тут же выпрямилась из свернувшегося положения, ее жадный взгляд скользил по нему, рассматривая каждую часть — от головы, груди, сильной талии и живота до хорошо сложенных бедер, словно она хотела сожрать его целиком. Бай Ху, однако, остался невозмутимым и спокойно продолжал сушить волосы.
«Хе-хе...» — Ван Ли намеренно выпятила свою все еще высоко поднятую и пышную грудь, соблазнительно рассмеявшись. — «Как тебе винная ванна за две тысячи юаней?»
«Неплохо», — равнодушно ответил Белый Тигр. «Если бы не эти жаждущие старушки, которые на меня пялились, я думаю, мне бы понравилось еще больше».
В этот момент в глазах Ван Ли мелькнул острый блеск. Однако она быстро скрыла свое недовольство и продолжала очаровательно улыбаться.
«Хех, ты все это время был под моим пристальным взглядом, а все равно так неторопливо моешься… Ты не такой уж и простодушный!»
«Конечно!» — Байху обернулся, положив одну руку на бедро, — жест, еще больше подчеркивающий его почти обнаженное тело. Несмотря на пристальный взгляд Ваньли, он не выказал никакого смущения, а заговорил спокойным и довольным тоном:
«Во-первых, мне не повредит взглянуть на тебя несколько раз; во-вторых, — его улыбка была настолько очаровательной, что Ваньли чуть не стошнило, — я считаю себя вторым самым красивым мужчиной в мире. За исключением одного человека, никто не может сравниться с моим лицом и фигурой. Даже если ты будешь рассматривать меня под увеличительным стеклом, ты не найдешь никаких недостатков».
«Второй по красоте?» — Ван Ли подсознательно облизнула язык. — «Кто взошел на первый трон?»
«Конечно, это папа!» — гордо улыбнулся ей Белый Тигр. — «Но ему точно не понравятся твои типы».
Том 3: Песнь овцы из Адской летописи (Глава 21)
Его крайне грубые слова нисколько не поколебали её самолюбие. Под этим прекрасным лицом, тщательно выточенным с помощью бесчисленного количества дизайнерской косметики, бушевала неукротимая похоть, ненасытный огонь, который опали лицо Ван Ли докрасна.
«По-моему, ты единственный мужчина, достойный моего времени». Глаза Ван Ли были притягательными, и трудно было поверить, что она достаточно взрослая, чтобы быть матерью мужчины, которого соблазняла. «Ты не просто привлекателен внешне, у тебя еще и пугающе красивый, порочный шарм. Ты убиваешь с исключительной эффективностью, потому что у тебя нет совести, нет морали, и, естественно, ты никогда не испытываешь угрызений совести и не ворочаешься в постели без причины. Более того, тебе не только наплевать на жизни других людей…»
Она многозначительно помолчала, а затем усмехнулась. Только этот смех выдавал ее возраст, придавая ей преждевременный постаревший и зловещий вид.
«Вы готовы без колебаний отдать свою жизнь и своё тело».
«Вы имеете в виду, что я спал с Тан Дуоли?» — ответил Байху, не меняя выражения лица. «Извините, но я не обладаю добродетелями святого — у меня никогда не было осознания необходимости пожертвовать собой ради выполнения миссии».
В глазах Ван Ли мелькнул холодный блеск. Она крепко вцепилась пальцами в бедро, костяшки пальцев побелели от напряжения.
«По сравнению с почти сорокалетней, иссохшей и увядшей мисс Ван, я больше восхищаюсь свежей и нежной Тан Дуоли, словно лотосом, вырастающим из воды». Как только он произнес это бесстыдное и саркастическое замечание, Ван Ли схватила одеяло, лежавшее у нее на коленях, и со всей силы бросила его в него.
«Ты чудовище!» Маска, скрывавшая отстраненность молодой женщины, была намеренно сорвана, обнажив лицо, полное гнева и отчаяния. Это было истинное лицо женщины, чья молодость увяла, а красота исчезла. Ее все еще прекрасные глаза горели яростью и бушующим пламенем ревности.
Белый тигр жестоко рассмеялся:
«Беззаботная мисс Ван… Вам не хватает только молодости и красоты. Мужчин и любви вы можете призывать и отбрасывать по своему желанию, в любом количестве. Зачем вам такой жалкий, бедный телохранитель, как я? Ваша сестра, напротив, совсем другая. У нее только одиночество, и ее жизнь скоро закончится — разве мы не оставим ей в ее короткие восемнадцать лет прекрасных воспоминаний, чтобы она не умерла с обидой?» Его улыбающееся лицо постепенно приблизилось к Ван Ли, и он прошептал ей: «Поэтому я решил отдаться ей в ту ночь… Думаю, мисс Ван должна меня понять, верно?»
"Зверь! Зверь!" — раздался в ответ поток непонятных ругательств. "Ты сделал это специально! Какая жестокость..."
«Ты прекрасно знаешь, как сильно я тобой увлечена. Чтобы угодить тебе, я целый год не прикасалась к другим мужчинам, просто потому что ты сказал, что ты собственник и не хочешь делить меня ни с кем…» Одна жалоба за другой хлынула из уст Ван Ли. Ее плотина разверзлась, и воспоминания хлынули потоком. «Ты поцеловал меня первым, пытался всеми способами соблазнить и поддразнить, но всегда находил предлоги, чтобы уйти в решающий момент. Ты использовал бесчисленные отговорки, чтобы избегать меня, а я была слишком глупа, чтобы разглядеть твои намерения, принимая это за знак уважения. Ты говорил, что надеешься, что у меня будет своя карьера и я не буду зависеть от родителей, как сейчас…»
Ее глаза постепенно загорелись. «Поэтому я хотела как можно скорее взять под контроль группу компаний "Ванши"».
Жестокая улыбка скользнула по губам Байху. «Это ты называешь карьерой? Отправлять меня убивать всех твоих сестер?»
«Я всё это сделала ради тебя!» — закричала Ван Ли. «Как только я стану председателем, я смогу выйти за тебя замуж по праву!» Она внезапно схватила его за голову и осыпала поцелуями. «Ах, Белый Тигр! Белый Тигр! Я люблю тебя! Я хочу тебя!»
Аромат красного вина смешивался с едва уловимым запахом его кожи, настолько приятным, что она чуть не задохнулась в его объятиях. Однако тело Байху стояло прямо, как кедр, не двигаясь с места и глядя на женщину.
«Но я никак не ожидала…» — Ванли, лежавшая у меня на груди, сильно дрожала, ее тело и голос сотрясались, — «Ты действительно спал с этими женщинами за моей спиной! С этими бедными и грязными женщинами!» — выдавила она эти слова почти сквозь стиснутые зубы.
Байху усмехнулся: «Они что, твои родные сёстры? Или в твоих жилах течёт кровь бедняков и нечистых?»
«Нет, это неправда!» — яростно возразила Ван Ли. «Я не верю! Это просто версия мамы!»
На самом деле, помимо Байху, Ваньли также отправила на охоту и других девочек: десятилетнюю Ван Хуэйли (H), восьмилетнюю Или (I), шестилетнюю У Цзели (J), четырехлетнюю Дэн Кайли (K) и двухлетнюю Цао Лили (L), которые также были тайно убиты примерно в то же время. Учитывая, что Ян Чунься, чьим дочерям уже по тридцать шесть лет, уже за шестьдесят, кажется довольно странным утверждать, что все эти девочки были ее дочерьми.
Что еще более важно, через десять лет после рождения Ваньли Ян Чунься полностью удалили матку из-за миомы матки, а это значит, что с тех пор она не могла забеременеть.
«Какие же родные сёстры! Должно быть, внебрачные дети от любовницы!» — презрительно сплюнула Ван Ли. «Эта шлюха, вылезшая из живота какой-то грязной женщины, смеет красть то, что принадлежит мне!»
Она не только пыталась украсть наследство отца, но и отняла у него мужчину, которого искренне любила… Эта мысль разжигала в Ван Ли невыносимую ярость, особенно по отношению к девушке по имени Тан Дуоли. Хотя Бай Ху знал её совсем недолго, их отношения развивались стремительно… Этот необузданный, своенравный мужчина поцеловал её всего несколько раз, но уже жаждал затащить её в постель… «Ты намеренно мучаешь меня… используя Тан Дуоли…» Ван Ли наконец поняла его намерения. «Ты кажешься такой близкой, но я никогда не смогу тебя заполучить, я могу лишь беспомощно наблюдать со стороны…»
«Вовсе нет», — Байху слегка усмехнулся. «Вы мне льстите. Я просто хочу немного следовать своим инстинктам и перестать заискивать перед этой старушкой».
Он спокойно развязал полотенце и начал медленно одеваться, совершенно не обращая внимания на тяжелое дыхание Ван Ли от сильного возбуждения. Он никогда не задумывался, не жестоко ли он с ней обращается; за долгие годы наблюдений он усвоил лишь одно: если Ван Ли легко добьется своего, его ждет лишь то, что он выбросит ее, как мусор.
Том 3: Песня овцы из Hell Records (Двадцать два)
Она была ненасытной женщиной, требующей не только качества, но и количества мужчин. Однажды в шутку говорили, что Вань Ли меняла хозяев в своей постели каждый день — утверждение не лишено оснований, но подкреплено обширными статистическими данными. Даже после потери ноги она использовала деньги, власть и соблазнительное обаяние, чтобы заполучить бесчисленное количество молодых мужчин для своего удовольствия; её золотой дворец превратился в рай для содержания любовников. Только после встречи с Бай Ху эта, казалось бы, непобедимая женщина потерпела сокрушительное поражение. Нестандартный образ мышления Бай Ху сделал обычные методы, такие как деньги, власть и даже красота, бесполезными против него. Чем больше Вань Ли желала завоевать его, тем сильнее она к нему притягивалась. Более того, Бай Ху был исключительно красив и привлекателен физически, гораздо привлекательнее любого мужчины, с которым она когда-либо была, и он постоянно разжигал в ней желание, в конечном итоге заставив Вань Ли попасть в его ловушку.
С этого момента она с головой погрузилась в паутину любви, которую он так тщательно сплел, и не могла из нее вырваться.
Поэтому она использовала свое влияние, чтобы заставить его стать ее личным телохранителем, постоянно ей прислуживающим. Она не хотела отпускать его так просто; ей нужен был только он рядом. Пока однажды Байху не проявил инициативу и не заключил с ней сделку, предложив обменять миссию на свободу.
Она же, с другой стороны, хотела использовать Байху для обретения еще большей власти — на этот раз она не только жаждала вступить с ним в сексуальную связь, но и надеялась завладеть им навсегда и выставить его в самом роскошном уголке своей коллекции.
Однако Байху предпочел обнять свою бедную, низшую сестру Тан Дуоли, чем прикоснуться к ней. Более того, даже когда он уже был близок к освобождению, он продолжал насмехаться над ней и издеваться. Она не могла смириться с этим оскорблением!
Она хочет завоевать, наказать, овладеть, опустошить, растоптать, уничтожить его!
«Миллион в минуту!» Как раз когда Байху собирался выйти из комнаты и исчезнуть во внешнем мире, не оглядываясь, Ваньли выкрикнула цену. Для неё эти деньги стоили того. «Если ты обнимешь меня на минуту, я дам тебе миллион; на час — шестьдесят миллионов!»
Белый тигр остановился как вкопанный.
Ван Ли, стоя к нему спиной, самодовольно улыбнулась. «Минута объятий для меня стоит десяти лет твоей работы — теперь ты понимаешь, как много ты для меня значишь, не так ли?»
Белый тигр холодно рассмеялся, уткнувшись носом в кожу.
"Только столько?"
Он слегка повернул голову, и в его сапфирово-голубых глазах мелькнул леденящий блеск. «Цена, которую предложила мне твоя сестра, была намного выше!»
Потому что Донни, у которой ничего не было, обняла его изо всех сил...
«Два миллиона!» — прокричала Ван Ли сквозь стиснутые зубы, не желая отставать. Она просто не могла поверить, что Тан Дуоли может предложить цену выше её собственной. Она сомневалась, что Тан Дуоли сможет выручить даже сто тысяч за всё тело. Тем не менее, она всё же последовала предложению Бай Ху и подняла цену — удвоив её разом. Хотя это и причиняло боль, мысль о нежных ласках Бай Ху наполняла её блаженным, опьяняющим желанием.
Однако мужчина, которого она хотела, игнорировал её.
Пять миллионов!
Белый тигр вышел из дверного проема.
Вены на висках Вань Ли пульсировали, холодный пот стекал по лицу, немного портя тщательно нанесенный роскошный макияж. «Десять миллионов!» — наконец крикнула она, — «Десять миллионов в минуту!»
Она победила! На ее алых губах появилась радостная улыбка. Байху, держась одной рукой за дверной косяк, повернулся к ней лицом.
«Госпожа Ваньли, меня зовут Байху, — его ледяной тон мгновенно поверг ее сердце в отчаяние, — гордый царь зверей. Человека, которого называют «царем», можно только уничтожить, но ему никогда не позволят приручить».
Он решительно ушел, оставив после себя лишь едва уловимый аромат красного вина. Глаза Ван Ли были совершенно пусты; она знала, что на этот раз потеряла его навсегда.
«Доктор! Пожалуйста, спасите её! Я дам вам любую сумму денег, какую вы пожелаете! Просто спасите её!»
«Мадам, пожалуйста, успокойтесь. Мы сделали все, что могли, но, к сожалению, уже слишком поздно…»
"Ах!" — душераздирающий крик: "Кто спасёт моего ребёнка! Мою дочь!"
Обрывки непонятных слов повисли в воздухе, изредка достигая ее ушей. Она чувствовала невероятный холод, как физический, так и моральный, словно оказалась в замерзшей реке посреди зимы, холод пронизывал ее до самых костей. Однако она была не одна; казалось, ее окружала толпа, одно знакомое лицо за другим промелькнуло перед ее глазами… нет, скорее, это были похожие лица… каждое из них было ею самой…
Она резко проснулась. Только тогда она поняла, что знакомое ей старое лицо, с беспокойством смотрящее на нее из дверного проема, – Ян Чунься, это действительно была ее мать.
«Это чудесно!» — не успела она и слова произнести, как по лицу Ян Чунься потекли две струйки слез. «Ты наконец-то проснулась! Ты чуть не попала в врата ада…»
Долли недоверчиво уставилась на свои руки. "Я... я всё ещё жива?" — в её голове возник смутный вопрос. Белый Тигр меня не убил?
«К счастью, я вовремя заметила. Врач сказал, что если бы прошло десять минут, ты бы умерла!» — продолжала Ян Чунься, одновременно жалуясь и беспокоясь. — «Как ты могла быть такой беспечной!»
Случайно? Долли подсознательно коснулась шеи, на которой все еще отчетливо виден след удушения, оставленный белым тигром. Неужели Ян Чунься и доктор действительно этого не заметили? Или она намеренно это скрывала?
«Чтобы подобные „несчастные случаи“ больше не повторялись, я позволил себе привезти вас сюда», — сказал Ян Чунься. «Оставайтесь в своей комнате и не выходите. Я лично буду готовить и доставлять вам три приема пищи в день. Если что-то случится, просто позвоните в звонок».