Mitternachtsböse - Kapitel 4

Kapitel 4

"Así es, pero ¿ese error le costó la vida a mi hermano?"

"¿Qué? ¿Un error?"

"Sí, si no me equivoco, el verdadero asesino debe ser Huang Jing."

Al pronunciar ese nombre, un aura escalofriante y asesina apareció en su rostro.

Nunca antes había visto a nadie destilar semejante intención asesina, y sentí un escalofrío recorrer mi espalda.

Tras una larga pausa, finalmente dejó escapar un suspiro de alivio y continuó: «En la última carta que me escribió mi hermano, me contó que, para averiguar la verdad, se coló en el edificio de Artes por la noche. En cuanto a lo que pasó, usted debería saberlo mejor que yo».

Me quedé atónito por un momento antes de reaccionar y decir: "No puede ser exactamente lo mismo que pasó esta noche, ¿verdad?".

“Sí, es como si la historia se repitiera. Solo que la persona que mi hermano vio muerta en la puerta aquella noche era diferente.”

¿Quién es?

"Sin ayuda y con mucha sangre fría."

"¿Shan Liang? Si eso es realmente cierto, entonces todas las mujeres mencionadas en el diario de Li Zheng deberían estar muertas, ¿no?"

"Jaja..." De repente rió con tristeza y dijo: "Por eso digo que lo más venenoso del mundo es una mujer. Porque mi hermano reconoció al misterioso fantasma femenino al final, y era Huang Jing."

---Hada del Puente de las Urracas

Respuesta [15]: ¿De verdad es Huang Jing? Pensé para mis adentros, es la hermana de Huang Hua. A juzgar por el tono de Huang Hua, parece que Huang Jing también fue víctima de una injusticia que la llevó a la muerte. Quizás la palabra "amiga" me estaba engañando, pero en realidad le pregunté a Li Xie: "Esto es imposible, ¿verdad? ¿Por qué haría Huang Jing algo así?".

"Eso es un misterio. Mi hermano no lo mencionó en su carta. Pero sí vio a Huang Jing. No creo que mi hermano hiciera un juicio precipitado cuando las cosas son tan ambiguas."

Sí, la admiración de Li Xie por Li Zheng raya en la devoción ciega, pero si Li Zheng es realmente una persona tan excepcional, entonces lo que dijo no es descabellado. Sin embargo, tras un análisis más detenido, descubrí una importante falla en las palabras de Li Xie.

"Li Xie, acabas de decir que lo que le pasó a Li Zheng hace doce años es muy similar a lo que me pasó a mí esta noche. Entonces, ¿él también debería estar bajo una maldición de sangre?"

“Así es, pero mi hermano, gracias a sus propios esfuerzos, aunque no sobrevivió, memorizó la maldición de sangre hasta la médula, por lo que pude crear estas tres píldoras.”

"Además, ¿por qué Huang Jing mató a tu hermano? Lógicamente, si lo hubiera querido, no le habría hecho daño, ¿verdad?"

Li Xie negó con la cabeza y dijo: "Eso sí que es un misterio, ¿verdad? Es muy difícil entender a las mujeres".

"Tengo una última pregunta: ¿por qué el decano descuartizaría gente? Y lo más extraño es que las personas que el decano descuartizó eran personas muertas que yo había visto."

"¿Entonces a quién viste?"

“Ma Kexin.” Entonces le conté lo que había visto anoche.

"¿Sabes a quién vio mi hermano ser descuartizado en aquel entonces?"

Por un momento pensé: "¿Podría ser Zhang Xue?"

Justo cuando estaba a punto de responder, una voz provino de detrás de nosotros.

"¿Por qué no me preguntas lo que quieres saber?"

Li Xie y yo nos quedamos atónitos y rápidamente volteamos la vista.

Una figura emergió lentamente de la oscuridad, su silueta iluminada por la luz de la luna, con sangre aún goteando de su cuerpo. Antes de que pudiera hablar, Li Xie se interpuso entre yo y la oscuridad, dando a entender que aún no me había recuperado del todo y que él se encargaría de todo.

Li Xie le dijo a la figura: "Hmph, ¿eres humano o fantasma?"

El hombre se detuvo justo donde la luz de la luna quedaba bloqueada y dijo en voz baja: "¿Puedo seguir siendo considerado un ser humano? Jaja, ¿puedo seguir siendo considerado un ser humano?"

"¿Hmm?" La voz me resulta familiar, ¿podría ser...?

Di un paso al frente y me coloqué junto a Li Xie, diciéndole al hombre: "¿Es usted el decano Li Haitao?".

El hombre soltó una risa amarga y siguió caminando hacia nosotros. La pálida luz de la luna iluminaba su rostro, dándole un aspecto sumamente inquietante. Se detuvo a un metro de nosotros y nos observó en silencio.

Debido a la horrible escena que acababa de presenciar en la oficina del decano, inconscientemente di un paso atrás y solté: "Ma Kexin, ¿por qué hiciste...?" Me miró fijamente a la cara, como si me escudriñara, tratando de encontrar algo en mi rostro.

Li Xie me tomó de la mano disimuladamente y me protegió ligeramente con su cuerpo.

Finalmente, el decano suspiró aliviado y dijo: "Realmente se parece a él. Si no hubiera presenciado la muerte de Li Zheng esa noche, habría sospechado que eras él".

"Hmph, métete en tus asuntos cuando se trata de los de mi hermano." Li Xie no era amigable con el decano.

«¿Ah, eres el hermano de Li Zheng? Bien, bien, bien…» Repitió «bien» varias veces y luego sacó un pequeño cuchillo de su bolsillo con la mano izquierda. Li Xie me jaló hacia atrás, mientras con la mano derecha sujetaba disimuladamente la pistola que llevaba colgada a la cintura.

Al ver nuestra reacción, el decano soltó una carcajada y dijo: «Jaja, nunca pensé que caería tan bajo como para ser temido como un demonio. ¡Karma!». Agarró un cuchillo con la mano izquierda, dio un paso hacia nosotros y continuó: «No puedo soportarlo más, pero antes de decirles la verdad, ¿me conceden una petición?».

Li Xie resopló y dijo: "No tenemos nada que decirle a alguien como usted".

"¿Ah, sí?" El decano se desplomó y se desplomó.

No podía soportar verlo así, aunque me caía mal con toda mi alma, así que le dije: "Ve tú primero. No podemos ponernos de acuerdo en algo antes de saber siquiera qué es lo que pides".

Cuando me oyó decir eso, supo que aún había esperanza, así que se puso de pie de inmediato y dijo: "Bien, déjame contarte lo que pasó entonces".

Dio un paso más allá y dijo: «Lo que sucedió entonces fue, lamentablemente, solo culpa mía. En 1988, acababa de aprobar el examen de doctorado y me asignaron como profesor en el departamento de chino. Todos los errores se debieron a mi lujuria. Me enamoré de mi alumna, me enamoré de alguien a quien no debería haber amado, Huang Jing».

"¿Qué? ¿Huang Jing otra vez?"

---Hada del Puente de las Urracas

Respuesta [16]: El decano me dedicó una sonrisa amarga y dijo: «Ya era un error enamorarme de ella, pero aun así era codicioso y quería poseerla. Originalmente, solo lo estaba pensando, pero no pude evitarlo y lo escribí. El 1 de septiembre de 1989, estaba ocupado escribiendo un informe en la oficina. Mientras escribía, pensé en Huang Jing y, de hecho, redacté el informe como una carta de amor. Casualmente, Shan Liang vino a preguntarme sobre mi tesis. Pero estaba tan absorto en mi imaginación que ni siquiera me di cuenta de que había venido. Después de que Shan Liang se enteró de que me había enamorado de Huang Jing, me dijo que me ayudaría a conquistarla y me aseguró que ella también me amaba. Por supuesto, también sentí que esto era un poco inapropiado, pero la razón se impuso al impulso, así que accedí».

Cuando el decano terminó de hablar, dio otro pequeño paso hacia nosotros.

El 3 de septiembre, Zhang Xue desapareció repentinamente. El decano nos miró y explicó: «Zhang Xue, Shan Liang y Huang Jing eran estudiantes de la misma residencia». Asentí para indicar que lo sabía. De hecho, ya lo sabía por el diario que había dejado Li Zheng. Ahora que lo que decía el decano coincidía con el diario, significaba que no mentía, al menos no hasta el momento.

En aquel momento, no tenía ganas de preocuparme por este asunto porque Shan Liang me había dicho que Huang Jing había accedido a reunirse conmigo la noche del 5 de septiembre. Estaba tan cegado por la noticia que ni siquiera me planteé la veracidad de las palabras de Shan Liang. Por desgracia, así fue como cometí el error.

El pequeño cuchillo en la mano izquierda del decano brillaba a la luz de la luna, su luz plateada destellaba ocasionalmente en mi rostro, y una sensación de inquietud me invadió.

El decano no continuó diciendo eso. Se quedó a menos de medio metro de mí, con una extraña sonrisa en el rostro. Sentí un escalofrío y rápidamente di un paso atrás.

Al ver mi reacción, el decano se disculpó: "Oh, te asusté. Soy un demonio. Aunque sé que no debí haberme enamorado de Huang Jing, no puedo evitar sentirme bien al recordar esa noche". Al oír esto, casi sentí náuseas y ganas de vomitar. Finalmente empecé a comprender la verdadera naturaleza del decano, así que comencé a arrepentirme de mi ingenuidad anterior.

El decano, ajeno al cambio en mi expresión, continuó: «La noche del 4 de septiembre, todos mis colegas se marcharon, pero yo me quedé con algún pretexto. Nunca creí realmente que Huang Jing pudiera enamorarse de mí, pero mientras hubiera la más mínima esperanza, aunque eso significara cargar con el estigma de la inmoralidad, estaría con ella». Li Xie y yo intercambiamos una mirada, con expresiones complejas. El amor, para ser honesto, realmente no lo entendía.

Efectivamente, a las diez en punto, llamaron a la puerta. Corrí a abrir y allí estaban Huang Jing y Shan Liang. Los recibí con entusiasmo en mi oficina, y justo cuando iba a hablar, Shan Liang se disculpó y se marchó. Sin embargo, su partida era justo lo que esperaba en ese momento. Ahora debía comenzar la verdad, pensé.

"Solo estábamos Huang Jing y yo en toda la oficina. Estaba tan emocionado que no podía ni describirlo. Pero lo primero que dijo fue: 'Profesor, Shan Liang dijo que quería verme. ¿Qué pasa?' La miré y sentí que su expresión era fría, para nada como la de alguien enamorado. Pero intenté convencerme de que solo estaba fingiendo, que estaba tan feliz como yo. Así que le pregunté: '¿No te lo dijo Shan Liang?' Ella respondió con voz fría: 'Shan Liang solo me dijo que necesitaba verla, y luego vino. ¿Ah? ¿Podría ser...?' Entonces le pregunté: '¿No te dijo que te amo?' Ella sonrió y dijo: 'No bromees'." Pero no estaba bromeando en absoluto. Así que la abracé y lloré mientras le decía que me había cautivado por completo. Esto es demasiado... Simplemente no puedo imaginar cómo sería sentir algo así, porque nunca me he preocupado por el amor. Para ser sincero, nunca he experimentado el amor.

Cuando toqué su cuerpo, una extraña sensación me invadió, provocando una reacción masculina extremadamente fuerte. Así que, sin darme cuenta, yo... la violé. —¿Qué? —exclamé, sin aliento—. Que un profesor viole a una alumna no es solo una cuestión moral, es un delito.

Dio otro paso hacia nosotros, y el cuchillo que sostenía en la mano parecía proclamar algo.

"Sí, violé a Huang Jing." Dejó de sonreír y continuó: "Este es el mayor error que he cometido. Pero no fue hasta que Li Zheng me escribió esa carta que me di cuenta de que mi error había matado a muchísimas personas. ¡Ay!"

Oh, si ese es realmente el caso, entonces la identidad del fantasma femenino se está volviendo cada vez más confusa.

—No voy a entrar en detalles, pero ese fantasma femenino era Huang Jing, y Shan Liang acabó siendo asesinado por ella. —Suspiró y dijo—: Nunca pensé que se vengaría de mí así. Me obligó a vivir una vida que no era ni humana ni fantasma durante más de diez años. —¿Qué pasó exactamente? ¿Acaso Zhang Xue no había desaparecido antes de que hicieras algo malo?

En cambio, di un paso adelante. Quizás porque mi cuerpo se había recuperado casi por completo, mi miedo fue totalmente eclipsado por la ira.

"Jaja, en realidad todos lo han malinterpretado. Zhang Xue no desapareció. Murió la noche del 10 de septiembre. Nos enteramos por la carta de Li Zheng de esa noche que estaba cubierta de sangre en la puerta."

"Ah, ¿cuál es exactamente el malentendido?" Di otro paso adelante, quedando ahora a solo dos pasos del decano.

---Hada del Puente de las Urracas

Respuesta [17]: "Zhang Xue y Shan Liang murieron a mis manos. Los descuarticé." El decano gritó con fuerza.

El decano volvió a negar con la cabeza y dijo: «Ay, siempre quise liberarme, pero no pude resistir la tentación». De repente, levantó la vista, con lágrimas corriendo por su rostro, y me dijo: «Li Zheng, lo siento mucho». Rápidamente dio un paso adelante, me agarró la mano derecha y me entregó el cuchillo. Me quedé paralizada, intentando retroceder, pero era demasiado tarde. Me sujetó la mano derecha con fuerza y me atrajo hacia él con todas sus fuerzas. Solo entonces Li Xie y yo comprendimos lo que quería que hiciéramos, pero ya era demasiado tarde.

Solté el cuchillo torpemente y me quedé allí, atónita, frente a él. Esta vez volvió a sonreír, pero era una sonrisa radiante y sincera. Me miró, asintió y la sangre de su abdomen goteó lentamente al suelo desde el cuchillo. Dio un paso atrás, se detuvo, me miró y preguntó: «Li Zheng, ¿me perdonas?».

Sabía que, mientras agonizaba, me consideraba a mí, Li Zheng, la persona hacia la que sentía mayor culpa. Ah, un moribundo… —Te he perdonado —dije.

"Vale, vale, gracias. El secreto de Huang Jing está en la gran, gran, gran puerta..." Antes de que pudiera terminar de hablar, la sangre brotó repentinamente de su abdomen y gimió al caer hacia atrás.

El cuerpo de Li Haitao yacía en el suelo, con la sangre fluyendo hacia nosotros. Al mirar su rostro, la imagen que quedó tras su muerte, realmente no supe qué sentir. ¿Cuál es el propósito de la existencia humana? ¿Por qué tanto odio, tanto egoísmo? Los humanos somos los animales más complejos, los más bondadosos y también los más aterradores.

Li Xie me dio una palmadita suave en el hombro y dijo con una sonrisa irónica: "Así es la gente. Solía odiar un poco a esta persona, pero ahora que está muerto, ¿qué más puedo hacer?".

Lo más importante ahora es descubrir la verdad sobre lo que les sucedió a Huang Jing y Zhang Xue en aquel entonces. Oye, ¿acaso el decano no podía al menos terminar lo que estaba diciendo antes de irse?

Pensé en la muerte de Peng Hai y también en Li Heng. Esta noche escuché cosas inimaginables y quedé completamente confundido. Así que dije: "¿Qué tal si entramos juntos al Edificio de Artes y buscamos a ese fantasma femenino? Quiero saber si es Huang Jing".

Li Xie lo pensó con calma y dijo: "No tiene sentido que vayamos ahora, porque puede que no la encontremos, e incluso si la encontramos, no podremos hacerle frente. En su última carta, mi hermano me dijo que si moría, no debía ir al Edificio de Artes a menos que encontrara a Gu Yu".

"¿Lluvia Ancestral? ¿Qué es Lluvia Ancestral?"

"Esto..." Sonrió con incomodidad. "Llevo diez años dándole vueltas y sigo sin entenderlo. Podría ser el maestro de mi hermano, o podría ser otra cosa."

"¿Entonces por qué no vas a buscar a su amo?", pregunté con ansiedad, probablemente porque estaba abrumada por demasiadas cosas.

Me dio un golpecito en la cabeza y me dijo: "Chico, no digas tonterías si no sabes. ¿Crees que puedes encontrar al maestro de mi hermano así como así?". "¿Por qué?", me rasqué la cabeza.

“Oye, chico, está muerto. ¿Por qué no vas a buscarlo?”, se rió.

"Oh, ahora ya no hay otra manera." Me senté en el suelo.

"No necesariamente. Hay dos cuestiones clave. Primero, aún desconocemos la verdadera relación entre Zhang Xue, Huang Jing y Shan Liang. Segundo, desconocemos la verdad sobre lo que descubrió mi hermano. Si la supiéramos, tal vez podríamos encontrar una solución. Sin embargo, mi hermano ha fallecido, lo que complica mucho las cosas."

¿La verdad que descubrió Li Zheng? Inmediatamente lo entendí y respondí rápidamente: "Puede que tenga una manera de averiguar qué descubrió tu hermano".

"¿Ah, sí?" Se animó de inmediato, me dio un golpecito en la cabeza y dijo: "¿De verdad? ¡Qué bien! De hecho, últimamente he avanzado bastante con este asunto de la lluvia ancestral."

"De acuerdo, separémonos y vámonos." Me levanté de un salto.

Me dio un golpecito en la cabeza y me dijo: "¿Eres tonto? ¿Qué hora es?".

"Mañana, si no encuentro a Gu Yu antes del mediodía, no habrá esperanza."

—De acuerdo, nos pondremos en contacto mañana al mediodía —dije, dándome la vuelta para marcharme. Ahora todo era mucho más sencillo. Resultó que yo sabía un poco, y Li Xie también; las cosas enseguida iban por buen camino.

Miró el cuerpo de Li Haitao y dijo: "De acuerdo, pero primero debemos deshacernos de su cuerpo como corresponde. En cuanto a la causa de la muerte, puedo inventarme una".

Lo miré y, efectivamente, las ideas de Li Xie eran mucho más elaboradas que las mías.

A la mañana siguiente, fui a buscar a Wu Bo. Seguía profundamente dormida, con la cabeza cubierta, pero Li Heng ya no estaba. La desperté rápidamente y le pregunté: «Wu Bo, ¿dónde está Li Heng?».

Se frotó los ojos soñolientos y dijo: "Estoy aquí mismo, en su cama, no me molesten, estoy jugando al ajedrez con el duque de Zhou en mis sueños".

"¡Se ha ido!" Le di una fuerte bofetada.

"¡Ay! ¿Qué estás haciendo, ladrón de pájaros?" Se incorporó, frotándose la cabeza.

"Benbo, míralo tú mismo."

Miró hacia allí y comprobó que Li Heng, en efecto, se había marchado. Se puso nervioso y dijo apresuradamente: «Lo vi durmiendo allí anoche. ¿Se habrá despertado y se habrá escapado solo?».

«Dime si puedes hacerlo o no». Me estaba enfadando un poco. Si Li Heng, mi mejor amigo, muriera así, no me quedaría más remedio que ignorar las consecuencias e ir al Edificio de Artes a luchar contra Huang Jing hasta la muerte.

"Está bien, está bien", seguía murmurando. No sé si intentaba consolarme a mí o a sí mismo.

«Suspiro». Al verlo tan angustiado, no pude culparlo. Después de todo, no tenía la obligación de cuidar de Li Heng todos los días, y no era algo que pudiera hacer. Ahora, solo podía rogarle a Dios que lo mantuviera con vida hasta que pudiera resolver la situación. Mientras él estuviera vivo, había esperanza.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema