Al pensar en la indecisión de su padre y en las diversas acciones del Gran Tutor Xu, Xu Chaozong sintió que le venía un fuerte dolor de cabeza. Reprimiendo su ira, fue a la residencia del Gran Tutor Xu para visitarlo y persuadirlo. Cuando llegaron, el Gran Tutor Xu estaba recostado en su sofá tomando medicina. El otrora vigoroso y respetado Gran Tutor ahora tenía el cabello desaliñado y canoso, el rostro pálido y los ojos apagados y sin vida.
Al ver entrar a Xu Chaozong, apartó la cabeza como si le avergonzara mirarlo a la cara, limitándose a decir que su reputación estaba arruinada y que no tenía cara para volver a ver a nadie.
Xu Chaozong dedicó mucho tiempo a persuadirla, y finalmente Xu Shu casi se arrodilló para suplicarle. Solo entonces el Gran Tutor Xu se levantó y dijo que, dado que Su Alteza el Príncipe Rui y su esposa insistían, arriesgaría su reputación para recuperarse de su enfermedad y entrar al palacio para reunirse con el Emperador lo antes posible, para que sus planes anteriores no se desperdiciaran.
La familia Xu se alegró muchísimo al ver esto y les sirvió tónicos sin cesar, lo que finalmente les ayudó a recuperarse a duras penas.
Esa mañana, el ánimo del Gran Tutor Xu mejoró, y después de permanecer encerrado en su residencia durante varios días, finalmente se obligó a salir a pesar de su enfermedad.
En el instante en que su carruaje comenzó a moverse, un espía que había estado escondido en un rincón fuera de la mansión durante varios días se escabulló sigilosamente y entregó un mensaje.
...
Con la llegada de diciembre, el tiempo se tornó gélido. Aunque no llegaba a helar, el aliento se convertía en escarcha al salir por la mañana o por la tarde. Ese día en particular, el cielo estaba cubierto de nubes espesas que parecían copos de algodón desgarrados. El viento se sentía como cuchillas de hielo raspando la cara, helándote hasta los huesos.
El Gran Tutor Xu era anciano y estaba enfermo; tenía una estufa de carbón debajo de su carruaje y estaba envuelto en una gruesa capa.
El carruaje salió de la mansión y se adentró poco a poco en la bulliciosa ciudad. El Gran Tutor Xu se recostó somnoliento sobre los cojines de brocado. De repente, oyó un crujido seco, seguido del relincho del caballo, y el carruaje dio una sacudida violenta, casi haciéndolo caer hacia adelante. Antes de que pudiera comprender lo que sucedía, oyó a alguien gritar desde afuera: "¿Cómo conduces? ¿No ves por dónde vas?".
El grito fue potente y resonante, como un trueno en un cielo despejado, ahogando por completo el ruido y la conmoción circundantes.
La bulliciosa ciudad estaba abarrotada de gente, y los restaurantes y casas de té rebosaban de personas ociosas matando el tiempo. Al oír algún alboroto, se detenían a observar o se asomaban por la ventana. Algunos observadores se fijaron en el emblema de la familia Xu en el carruaje y susurraron: «Es el carruaje de la familia Xu».
"¿Es ese el Gran Tutor Xu, que acosaba a jóvenes y utilizaba su reputación para llevarlas a la muerte?"
"Definitivamente es de su familia. Hablando de esas cosas, ¡qué descarados son!"
"..."
Los espectadores, sin saber quién iba dentro del carruaje, susurraban entre sí, algo que el cochero de la familia Xu pudo oír fácilmente.
El Gran Tutor era uno de los Tres Duques, una figura de gran prestigio. Incluso sus parientes imperiales le mostraban deferencia. En el pasado, había sido un hombre arrogante que disfrutaba de la gloria ajena. ¿Cómo podía tolerar que hablaran así de él a sus espaldas? Además, hoy la otra parte se había precipitado deliberadamente y él no había podido evitarlo a tiempo, así que, desde cualquier punto de vista, tenía razón.
Con ese pensamiento, enderezó la espalda y gritó: "¿Cómo puedes ser tan irracional? ¡Fuiste tú quien entró primero, ¿por qué gritas?".
El conductor que estaba frente a mí tenía algo de sobrepeso y la cara llena de grasa. Se quedó allí de pie con los brazos cruzados, sin prisa por responder, solo se rió y dijo: "¿Con qué ojo tuyo me viste entrar sin permiso? Me detuve aquí, y tú, siendo ciego, tropezaste conmigo. ¿Cómo es que, según tú, fui yo quien entró sin permiso y causó problemas?".
Esto es una completa tontería.
El cochero de la familia Xu estaba furioso. Señaló la nariz de Xu y lo maldijo: "¡Sinvergüenza desvergonzado, mientes descaradamente! Todos los que estamos aquí somos testigos. Hace un momento, mi carruaje iba despacio cuando tu caballo desbocado se abalanzó sobre mí. Si no lo hubiera frenado, ¡quién sabe qué habría pasado! ¿Y todavía te atreves a decir que soy ciego? ¡Conviertes lo negro en blanco así! ¿Acaso crees que todos los demás somos ciegos?".
—¿Convirtiendo lo negro en blanco, eh? —dijo el gordo cochero con tono arrastrado—. ¿No es eso en lo que destaca tu familia Xu? Te estás alterando tanto por una tontería. En aquel entonces, sembraste rumores por todas partes, menospreciando la vida de esa joven, e incluso la acusaste. Aprendí todo eso de ti. Si de verdad dominaras el arte de convertir lo negro en blanco, no estaría discutiendo contigo. Cuando esto termine, iré por ahí contándole a todo el mundo que me acosaste y dañaste mi carruaje. ¡Eso sí que sería una prueba irrefutable contra ti, convertir lo negro en blanco! Todo el mundo está de acuerdo, ¿no crees?
Habló con seguridad y en voz alta, sus palabras no tanto como un argumento, sino más bien como si dijera algo para divertir a todos.
La mayoría de los presentes habían presenciado lo sucedido. Desconocían el motivo de esa mentira tan descarada, pero al escuchar su argumento, se dieron cuenta de que estaba aprovechando la oportunidad para satirizar e insultar a alguien.
El Gran Tutor Xu fue en su día muy respetado y se jactaba de su integridad. La gente lo admiraba y tenía grandes expectativas sobre su carácter.
Ahora, toda la ciudad está sumida en el caos. La verdadera naturaleza del Gran Tutor Xu ha quedado al descubierto, y a causa de ese monumento, se ha convertido en el hazmerreír. Es como si hubiera caído de un altar divino al fango. Incluso con solo un poco de barro, se siente sucio y repugnante.
Los espectadores, disfrutando de sus mordaces comentarios, vitorearon: "¡Tiene razón!".
"¡Eso es, tiene todo el sentido del mundo!"
Algunos adolescentes ociosos y traviesos incluso silbaban a lo lejos, ansiosos por presenciar el espectáculo.
El cochero de la familia Xu tenía toda la razón, pero debido a esas palabras, de repente se encontró en una posición incómoda y su rostro se puso rojo brillante.
Dentro del carruaje, las mejillas del Gran Tutor Xu estaban enrojecidas, como si se hubieran quemado, y sus ojos estaban inyectados en sangre.
Mientras se recuperaba en casa, solo había oído unas pocas palabras del mayordomo sobre los chismes que circulaban por las calles. La señora Xu, temiendo que le causaran angustia, había prohibido estrictamente que se mencionaran esos asuntos en su presencia. ¿Quién iba a imaginar que presenciaría algo así hoy? Aunque no podía oír todos los susurros que llegaban hasta allí, sí alcanzaba a captar las palabras que se usaban para insultarlo.
Eso ya era bastante malo, pero lo que dijo el gordo cochero hace un momento fue como una bofetada en toda regla para la familia Xu.
¡Sorprendentemente, todos los espectadores se hicieron amigos suyos gracias a esto!
¡Un conductor de rickshaw irrazonable, que actuaba como un matón local, era muy indisciplinado!
El Gran Tutor Xu sintió una oleada de ira crecer en su interior, sus manos y pies temblaban incontrolablemente, y estaba tan enfadado que casi se mareó.
Al ver que su cochero seguía discutiendo, supo que, en esa situación, por muy razonable que fuera, no podría ganar la discusión: un erudito que se encuentra con un soldado es como intentar razonar con alguien irracional y grosero, que lanza acusaciones veladas sin intención de abordar el problema en cuestión. Pero si se escabullía así, sería aún más humillante, convirtiéndose en el hazmerreír y desprestigiando la mansión del Gran Tutor. Quienes lo observaban seguramente aprovecharían la oportunidad para causar problemas.
Tras reflexionar sobre ello, el Gran Tutor Xu reprimió su ira y levantó la cortina, diciendo: "Vayan a llamar a los patrulleros".
Antes de que terminara de hablar, la cortina del vagón de enfrente se movió ligeramente, como si pudiera oír y reconocer la voz, y gritó: "¿Podría ser el Gran Tutor Xu el que está allí?".
Su voz clara, unida a la revelación de su verdadera apariencia, atrajo de inmediato la atención de todos.
Se hizo un silencio a su alrededor. ¿Cómo podía el Gran Tutor Xu esconderse? Observó con atención y, aunque su visión estaba borrosa y rojiza, pudo distinguir que se trataba de un censor imperial: ¡ese mono bocazas que había convertido el memorial que lo acusaba en una obra célebre! Dado que se habían reencontrado, era evidente que los sucesos de hoy habían sido premeditados.
La barba del Gran Tutor Xu tembló. Quería reprenderlo, pero parecía que no podía controlar sus palabras, que se le atascaban en el pecho y no podía pronunciarlas.
La frustración se transformó gradualmente en ira, que se extendió como llamas por sus extremidades y huesos, provocándole un dolor sordo en el pecho.
El censor que tenía enfrente permaneció tranquilo y sereno, reprendiendo con indiferencia al gordo cochero antes de cambiar de tema y sacar a relucir públicamente el comportamiento del Gran Tutor Xu.
El prestigio de un Gran Tutor reside no solo en su papel como instructor del Emperador, sino también en su conducta ejemplar como modelo para el mundo. Desafortunadamente, el Gran Tutor Xu era moralmente corrupto y carecía de virtud. Confiando en el favor del Emperador y en su propio poder, llegó al extremo de asesinar a una niña de catorce años, recurriendo a la calumnia y la difamación. Sus métodos eran verdaderamente despreciables y viles, indignos de ser llamados humanos. Su propio cochero, aunque un hombre tosco y sin educación, conocía las cinco virtudes de la benevolencia, la rectitud, la decencia, la sabiduría y la confiabilidad. Si bien su lenguaje era grosero, no podía articular verdades profundas y carecía de amplios conocimientos, jamás tuvo la intención de dañar a nadie.
Los sucesos de hoy fueron consecuencia de la ignorancia del cochero sobre la existencia de personas tan desvergonzadas. Se indignó por la humillación que la familia Xu infligió a la joven y sintió la necesidad de denunciarlo. No lo hizo con mala intención. Le rogamos que lo perdone, Gran Tutor.
Hablaba con fluidez y claridad, con una voz melodiosa, y quienes lo rodeaban asentían con la cabeza en señal de acuerdo.
Aunque el Gran Tutor Xu quería discutir, su voz era débil y temblorosa de ira, por lo que fue fácilmente interrumpido y silenciado.
Como resultado, la calle donde ocurrió el incidente se llenó de curiosos. El censor habló con elocuencia, atacando cada palabra el carácter y la reputación del Gran Tutor Xu. Aunque no pronunció ni una sola palabra vulgar y su actitud parecía ser la de explicar y aconsejar, maldijo a Xu sin piedad, menospreciándolo hasta el punto de compararlo con un simple cochero.
Bajo la atenta mirada de todos, el Gran Tutor Xu sintió como si esas palabras fueran cuchillos que le atravesaban la cara.
Las miradas y los susurros de la gente a su alrededor eran como aceite hirviendo, haciéndole sentir una vergüenza absoluta.
Su rostro se puso rojo carmesí y sintió cómo la niebla de sangre ante sus ojos se hacía más espesa. Le temblaban las manos casi sin control, y al mover los labios, el rostro del mono de hocico puntiagudo que tenía enfrente se volvía cada vez más borroso. Incluso los sonidos a su alrededor se desvanecieron, dejando solo la vergüenza y la ira resonando en sus oídos. No podía pronunciar palabra; las palabras se le atascaban en el pecho, asfixiándolo.
Cuando intentó vomitar, lo que salió fue sangre de color rojo brillante, que salpicó su barba gris.
Sintió un dolor agudo en el pecho, vomitó varias bocanadas de sangre, su rostro pasó de rojo a azul violáceo y se desmayó en el coche.
El cochero estaba aterrorizado, con el rostro pálido. Llamó frenéticamente a los médicos y a los médicos imperiales, llevando el carruaje a toda prisa a la mansión. Al llegar, encontraron al Gran Tutor Xu cubierto de sangre, ya inconsciente. Antes de que llegaran los médicos imperiales, pataleó y murió de rabia.
Capítulo 93 Amenaza
La noticia de que el Gran Tutor Xu había muerto de ira llegó primero al Rey de Ying.
Tras haber estado involucrado con Xu Chaozong y el Gran Tutor Xu durante dos años, aunque no pudo acercarse al Gran Tutor, el Príncipe de Ying tenía muchos espías infiltrados en la periferia. Cuando el Gran Tutor Xu falleció, las mujeres presentes rompieron a llorar desconsoladamente, y los sirvientes salieron corriendo para entregar la noticia al responsable. Estas personas, al enterarse de la noticia, la difundieron de inmediato.
El rey de Inglaterra oyó esto y golpeó la mesa con entusiasmo.
Durante los últimos dos años, había dedicado mucho tiempo y esfuerzo a intentar deshacerse del Gran Tutor Xu, pero sin éxito. ¿Quién iba a imaginar que esta vez, su método poco convencional tendría un efecto tan milagroso?
Cuando You Tong propuso esta idea por primera vez, se mostró escéptico y planeó dejar que la familia Wei tomara la iniciativa mientras él se beneficiaba.
Una vez que el caso se aclaró y el Gran Tutor Xu enfermó de ira, el Príncipe Ying se llenó de alegría, sin esperar que esto realmente funcionara a su favor. ¡Era una oportunidad de oro! Tras mucha deliberación, el Príncipe Ying sintió que el padre y la hija de la familia Wei eran débiles y tal vez no podrían atacar el fondo del asunto. Inmediatamente ordenó a sus hombres que se esforzaran al máximo para crear un gran revuelo. Al ver al Gran Tutor Xu fingiendo estar enfermo y escondido en su residencia, el Príncipe Ying seguía preocupado por cómo atraerlo. Sin embargo, el Príncipe Rui estaba impaciente y, temiendo que no quedara nadie en el palacio, sacó al anciano gravemente enfermo de la residencia en un carruaje. ¿Cómo podía el Príncipe Ying dejar pasar esta oportunidad?
Temiendo que Wei Sidao fuera torpe con las palabras e incapaz de asestar un golpe mortal, enviaron al censor más hábil para encontrar fallos y proferir maldiciones.
Como era de esperar, ¡cumplió con las expectativas!
Tenía la ventaja en la lucha por el trono. Sin el Gran Tutor Xu, tendría aún más posibilidades de ganar. Tras ascender al trono, sería mucho más feliz sin el Gran Tutor Xu en la corte. Además, una vez que este asunto se difundiera, la buena reputación de la familia Xu se convertiría en mala, y sus partidarios se dispersarían como monos al caer un árbol. ¡No perdió ni un solo soldado, no despertó ninguna sospecha y se libró de toda sospecha!
El rey de Inglaterra, ataviado con un abrigo de piel, se sirvió una copa y escuchó mientras su secretario principal relataba la situación en la bulliciosa ciudad. Quedó tan complacido que se bebió tres copas seguidas.
Inmediatamente les hizo un favor y ordenó que le dieran la noticia a la familia Wei. Independientemente de su relación pasada, esta vez la familia Wei le había dado una buena noticia, eliminando su mayor preocupación. Con tan buenas noticias, era natural que compartiera la alegría.
Cuando la noticia llegó a la familia Wei, Wei Sidao alzó la vista al cielo y suspiró. Tras un largo rato, finalmente sonrió, con los ojos llenos de lágrimas.
Ese día fue condenado en toda la ciudad, impotente para tomar represalias. Observó con impotencia cómo la reputación de su hija se arruinaba, llevándola a ahogarse. Además de odiarla por su debilidad, ¿cómo no sentir un profundo dolor? Xu Shu y Xu Chaozong eran sin duda despreciables, pero el Gran Tutor Xu, quien había apoyado e instigado el caos, era el verdadero culpable. Antes impotente ante la familia Xu, había dedicado los últimos seis meses a difundir información, preparar el terreno y reunir pruebas, con la esperanza de que cada día expusiera sus malvados actos al mundo. Ahora, su deseo finalmente se había cumplido.
Wei Sidao nunca fue bueno con las palabras. Se secó los ojos con la manga, cerró la puerta y se bebió medio frasco de vino él solo.
You Tong ya lo había previsto, así que no se alteró demasiado. Simplemente apretó los dientes y maldijo: "Te lo mereces".
Luego fue al pequeño santuario budista de su abuela y encendió incienso en silencio; con la muerte del Gran Tutor Xu, los días de penurias de Xu Shu probablemente no estaban muy lejos.
...
Si bien la muerte del Gran Tutor Xu fue recibida con aplausos en el exterior, supuso un golpe devastador para la familia Xu y la residencia del Príncipe Rui.
Cuando llegó la noticia, Xu Shu bebía lentamente la medicina herbal que había preparado. Al oírla, le tembló la muñeca violentamente, el cuenco se le cayó y la amarga medicina se derramó sobre ella. Las sirvientas de la mansión del príncipe la ayudaron a limpiarse rápidamente, pero Xu Shu ni siquiera se molestó en cambiarse de ropa, limitándose a decir con incredulidad: "¿Es esto cierto?".
—Es cierto —respondió la criada que había traído de la residencia Xu—. Fue un sirviente del Gran Tutor quien me lo entregó personalmente. Dijo que, después de que Su Alteza regresara a la residencia anteayer para convencerlo, la salud del Gran Tutor mejoró considerablemente. Hoy, originalmente iba al yamen antes de ir al palacio, pero en el camino se encontró con el censor que lo había acusado la última vez y discutieron. Estaba tan furioso que... —No pudo continuar, y solo bajó la cabeza con tristeza—. La Gran Señora también se desmayó. Por suerte, nuestro amo regresó a tiempo; de lo contrario, la residencia se habría sumido en el caos.
Las manos y los pies de Xu Shu se debilitaron, y retrocedió dos pasos tambaleándose, agarrándose con fuerza a la mesa que estaba junto a la cama, con los nudillos y las uñas casi blancos.
Sabía que su abuelo estaba envejeciendo, que había desarrollado muchos problemas de salud y que se enfadaba con facilidad.
En la corte, tanto las luchas abiertas como las encubiertas se rigen por normas. Mi abuelo, que siempre había gozado de buena reputación, no temía nada más que perder su honor en sus últimos años. El otro día, cuando ella y Xu Chaozong lo visitaron, ella pasó un buen rato consolándolo y tranquilizándolo, diciéndole que los rumores que circulaban debían haber sido instigados por el Príncipe de Ying en su lucha por el trono, y que no había necesidad de tomárselos demasiado en serio, y mucho menos de enfadarse y perjudicar su salud por un asunto tan trivial.
¿Quién iba a imaginar que esto sucedería tan solo dos días después?
Las uñas de Xu Shu casi se clavaron en las grietas de la madera. Le costó mucho recuperar la compostura y contener las lágrimas frente a la criada. Al incorporarse lentamente, lo primero que pensó fue en el culpable de todo aquello: Wei Youtong. Si no hubiera sido por el repentino ataque de Wei Youtong una vez que las cosas se calmaron, ¿cómo habría podido la familia Xu verse sometida a semejante condena pública? Su abuelo no habría enfermado de la conmoción y la ira, ni habría sido ridiculizado y humillado públicamente en el mercado, muriendo finalmente vomitando sangre.
¿Cómo pudo el censor toparse con él en medio de la bulliciosa ciudad? ¡Seguro que la familia Wei lo sobornó!
Xu Shu apretó con fuerza su pañuelo, intentando recuperar la compostura. Ayudada por su doncella personal, caminó lentamente hacia el estudio de Xu Chaozong.
Al llegar allí, encontraron las ventanas cerradas herméticamente y a los guardias en posición de firmes.
Al ver que estaba a punto de entrar con una mirada algo aturdida, el guardia hizo una reverencia rápidamente y dijo: "Su Alteza está conversando con alguien. Por favor, espere un momento, Su Alteza, mientras le informo".
"Quiero ver a Su Alteza." Xu Shu lo ignoró y siguió caminando.
Era la esposa principal del príncipe Rui, una mujer que había rendido homenaje en el templo ancestral, y con la considerable ayuda del Gran Tutor Xu, su estatus en la residencia del príncipe Rui seguía siendo sumamente elevado, a pesar de que no tuvieron hijos después del matrimonio. Los guardias no se atrevieron a detenerla del todo, y temiendo la ira de Xu Chaozong, rápidamente alzaron un poco la voz, suplicando: "Alteza, por favor, espere un momento, permítame...".
Antes de que pudiera terminar de hablar, la puerta se abrió con un crujido.
...
Dentro de la puerta, Xu Chaozong estaba conversando con Fu Yu.
El estado del emperador Xiping era crítico, casi mortal. La consorte Ling, madre biológica de Xu Chaozong, no gozaba del mismo favoritismo ni astucia que la consorte Zhao en el palacio, y la emperatriz dejó claro que no favorecería a ninguno de los dos bandos, limitándose a permanecer junto al emperador para cuidarlo. En su precaria situación, naturalmente buscaba un aliado poderoso.
Por ejemplo, Fu Yu.
Anteriormente, cuando Fu Yu reprimía la rebelión en Xuanzhou, Xu Chaozong envió varias cartas secretas, pero no recibió respuesta. Pensó que la familia Fu solo se preocupaba por la conquista del territorio y no tenía intención de ocuparse de los asuntos de la corte. Sin embargo, la noche anterior, Xu Chaozong recibió la noticia de que Fu Yu estaba a punto de llegar a la capital para ayudar y lo visitó en secreto.
Xu Chaozong estaba radiante de alegría. Tras ocuparse de algunos asuntos triviales ese día, lo esperó especialmente en su residencia.
Efectivamente, alrededor del mediodía, Fu Yu se dirigió discretamente al secretario principal de la residencia del príncipe. Este lo condujo personalmente, evitando a los demás, al estudio privado de Xu Chaozong. Los dos conversaron en privado, ajenos al alboroto del exterior. Justo cuando Xu Shu llegó a la puerta, Xu Chaozong notó algo extraño en su voz y se detuvo. Tenía la intención de preguntarle, pero los guardias no la detuvieron y Xu Shu entró de golpe.
La habitación estaba cálida por el fuego de carbón, y las bestias auspiciosas desprendían una fragancia. Xu Shu lo miró con lágrimas en los ojos y el rostro pálido.
Después de todo, Xu Chaozong era su esposo, con quien compartía la cama. Sorprendido un poco al ver esto, se giró, miró a Fu Yu y dijo: "Estaba hablando con el general Fu. ¿Por qué tanta prisa? ¿Sucede algo importante?".
"Yo..." Los labios de Xu Shu se movieron ligeramente, pero no pudo contener las lágrimas, que rodaron por sus mejillas.