Kapitel 85

Чжу Вань оказалась в ловушке Мечевой формации Девяти Небес, созданной Линь И, и у неё не было возможности подняться на небеса или спуститься на землю.

Хотя энергия меча, витающая вокруг него, пока не могла причинить ему вреда, со временем его положение определенно будет становиться все более и более сложным.

«Я Чжу Вань, второй ученик предка Синь Шэньцзы с горы Байман. У меня нет к тебе никаких обид, мой даос. Зачем ты меня убиваешь? Если ты готов пощадить меня на этот раз, я готов помочь тебе заполучить могущественное магическое оружие».

Голос Чжу Ваня раздался изнутри боевой формации, и стоявшая в стороне Ван Гу Сянь Нян, услышав его, почувствовала отчаяние.

Она вышла из нефритовой кареты, грациозно опустилась на колени и сказала: «Ю Уся знает, что была неправа. Я готова служить бессмертному как вьючное животное, лишь умоляя его пощадить мою жизнь».

Фея-дева Десяти Тысяч Гу была встревожена, и в ее молящем голосе слышались слезы. Она была от природы красива, но теперь, со слезами, текущими по ее лицу, она выглядела еще более хрупкой и беспомощной.

Линь И посмотрела на Фею Бесчисленных Гу с одновременно и весельем, и раздражением. Раньше она сама нападала при малейшей провокации, а теперь молила о пощаде, и слезы текли по ее лицу. Если бы другие увидели эту сцену, они бы подумали, что это злодей, издевающийся над добросердечными.

«Вставай первым», — спокойно сказал Линь И.

«Да, даосский учитель». Ван Гу Сянь Нян тут же встала и почтительно отошла в сторону.

Линь И рассеял формацию Меча Девяти Небес, и Ци Меча Небесного Пера вернулась в бутылку Инь-Ян Двух Ци. Он убрал магическое оружие, затем достал Меч Бездны Семи Звездных Драконов и с полуулыбкой сказал: «Если вы, два даосских мастера, уверены, что сможете увернуться от моего меча, можете попробовать».

Как только он закончил говорить, Линь И взмахнул мечом и взмахнул им в небо.

Пока Чжу Вань и Фея Десяти Тысяч Гу были озадачены, они внезапно увидели, что облака в небе, казалось, раскололись надвое невидимым лезвием.

Спустя некоторое время в небе раздался раскат грома, который продолжался долгое время.

В одно мгновение оба вспомнили непревзойденную технику владения мечом — Громовой Звук Ци Меча!

Такое непревзойденное мастерство владения мечом может быть достигнуто только путем сочетания превосходных даосских техник, первоклассных магических артефактов и изысканного владения мечом.

Те культиваторы, которые способны овладеть техникой Громового Звука Ци Меча, являются либо истинными учениками крупных сект, либо прямыми потомками отступников-бессмертных; ни с кем из них нелегко связываться.

Чжу Вань взял себя в руки и сказал: «Я не знаю вашего имени, господин. Приношу свои извинения за любые возможные обиды, которые я мог вам причинить».

Линь И сказал: «Я Линь И, родом с Восточного моря. Брат Чжу Ваньдао и Фея Юй — ученики предка Синь Шэньцзы с горы Байман. Я давно восхищаюсь вашими именами, но сожалею, что у меня нет возможности сблизиться с вами».

Услышав смиренный тон Линь И, Чжу Вань почувствовал некоторое облегчение. Он быстро сложил руки ладонями и сказал: «Уважаемый даос Линь И, что вы хотите сказать? Это было просто недоразумение. От имени младшей сестры Юй Уся я приношу вам свои извинения. Надеюсь, вы сможете забыть всё, что произошло раньше».

Линь И слегка улыбнулся и сказал: «Брат Чжу Вань поистине великодушен». Произнося эти слова, он перевел взгляд на стоящую сбоку Фею Мириада Гу.

Эта царица Гу из области Мяо, естественно, не посмела проявить высокомерие в этот момент и тихо сказала: «Во всем виноват Юй Уся. Умоляю тебя, мой даос, будь великодушен и пощади мою младшую сестру».

Линь И усмехнулся и, повернувшись к Чжу Ваню, спросил: «Что это за волшебное оружие, о котором упоминал ранее мой коллега-даос Чжу Вань?»

Когда ты находишься под чьей-то крышей, ты должен склонить голову.

Чжу Вань немного поколебался, прежде чем наконец сказать: «Пожалуйста, мой соратник, даос Линь, отпустите всех остальных».

Линь И махнул рукой, и его вместе с Чжу Ванем окружил световой экран.

«Уважаемый даос Чжу Вань, пожалуйста, говорите откровенно. Никто посторонний не сможет заглянуть в это мое сокровище. То, что вы мне расскажете, никогда не станет известно третьему лицу», — уверенно сказал Линь И.

Понимая, что сегодня его секрет сохранить невозможно, Чжу Вань перестал волноваться и сказал: «Мы с младшей сестрой Юй однажды встретили древнего культиватора, который скрывался в очень уединенном месте. Он сказал, что если мы его освободим, он подарит нам мощное магическое оружие».

«Однако этот древний культиватор казался довольно зловещим, и мы с моей младшей сестрой Юй, оправдываясь недостаточной силой магии, не смели его выпускать. Если даос Линь И готов помочь вам найти этого древнего культиватора».

«Насколько влиятелен этот человек?» — настаивал Линь И.

Чжу Вань, вспоминая произошедшее, с затаенным страхом произнесла: «Магические способности этого человека были невероятно велики. Он играл со мной и моей младшей сестрой Ю, словно с муравьями. Только мастер первозданного духа мог обладать такой силой».

«Что касается того, действительно ли он тот, кто постиг изначальный дух, ни один из нас никогда не видел его лица. Мы лишь слышали от него, что когда-то он был лидером какой-то могущественной даосской секты».

Линь И с оттенком веселья сказал: «Почему даос Чжу Вань не сказал твоему учителю, что старший Синь Шэньцзы — истинный мастер царства Первозданного Духа? Если бы гора Бай Мань могла обладать магическим оружием, способным подавить свою судьбу, это было бы великолепно».

Услышав это, Чжу Вань слегка смутился и сказал: «Мой учитель уехал навестить друга в Бэйхае и до сих пор не вернулся».

Линь И улыбнулся и не стал продолжать разговор, вместо этого спросив о конкретном месте. Уточнив все детали и основываясь на информации, полученной от предка Цзыюня, он смог подтвердить, что место, упомянутое Чжу Ванем, — это то место, где Тай Сюань Чжанжэнь, один из десяти патриархов даосизма, заточил своего врага и оставил после себя наследие.

Времена изменились, и место, которое занимает память о предке Цзыюне, теперь устарело.

Последние несколько дней Линь И путешествовал по Горам Сто Тысяч, находя лишь несколько зацепок. Он никак не ожидал, что Чжу Вань и Фея Десяти Тысяч Гу наткнутся на них и даже вернутся живыми.

После этого Линь И отдельно расспросил Фею Мириада Гу, и полученная от них информация в основном совпала. Он также прояснил все нюансы дела.

Случай, когда Чжу Вань и Фея Десяти Тысяч Гу случайно проникли в печать Дедушки Тай Сюаня, связан с третьим царем Гу из династии Мяоцзян.

Прожив много лет в горах Десяти Тысяч, Фея Десяти Тысяч Гу также обнаружила местонахождение Тысячелетнего Ледяного Шелкопряда, но несколько раз ей не удавалось его поймать.

Позже она рассказала об этом Чжу Ваню и пообещала, что если он поможет ей поймать Тысячелетнего Ледяного Шелкопряда, она подарит ему Серебряную Морозную Многоножку.

Чжу Вань, уверенный в своей могущественной магии и овладевший магическим оружием, Знаменем Царя Зверей, вместе с Феей Десяти Тысяч Гу несколько раз отправлялся на поиски Тысячелетних Ледяных Шелкопрядов.

Однако этот Король Гу давно уже обрел разум и был чрезвычайно хитер. Несколько раз им двоим удавалось лишь мельком увидеть его тень, когда Тысячелетний Ледяной Шелкопряд уже бесследно исчезал.

Позже, совершенно случайно, Чжу Вань и Фея Десяти Тысяч Гу объединили усилия, чтобы довести Короля Гу до грани гибели. Именно тогда они нечаянно наткнулись на огромный древний дворец и встретили древнего культиватора, который утверждал, что находится внутри подавленного состояния.

Мужчина не раскрыл никакой информации, лишь сказав, что если его отпустят, он не только передаст им все свои даосские навыки, но и подарит волшебное сокровище.

Соблазненные обещанием щедрой награды, Чжу Вань и Фея Десяти Тысяч Гу не имели возможности сбежать и могли лишь притворяться покорными. Однако магия человека, запечатавшего город, была невероятно сильна, и, несмотря на все их усилия, они ничего не смогли добиться.

Позже, увидев, что они действительно слабы, мужчина отпустил их. Он сказал, что если они найдут кого-нибудь, кто их спасет, то будут щедро вознаграждены.

После того как Ван Гу Сянь Нян и Чжу Вань выбрались из затруднительного положения, их обоих преследовал страх, и они боялись никому об этом рассказывать. У Чжу Вань не оставалось другого выбора, кроме как снова поднять этот вопрос.

Узнав о пункте назначения, Линь И был в приподнятом настроении, от души рассмеялся и сказал: «Интересно, не согласитесь ли вы, двое моих собратьев-даосов, отправиться со мной в еще одно путешествие?»

------------

Глава семьдесят седьмая: Огненные вороны Преисподней, радуги, пересекающие небо

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553