Chapter 23

Не имея возможности обеспечить себя деньгами или сексом, она заставляла себя делать многое из того, чего на самом деле не умела.

Трудно представить, как избалованная юная леди смогла научиться этому за такое короткое время.

Они, должно быть, заплатили за это высокую цену.

Когда Лян Ши только начинал учиться работать по дому, он часто натыкался на разные предметы.

Вероятно, это объясняет, почему Сюй Цинчжу так искусно перевязывал раны.

Вероятно, после многочисленных травм человек со временем приобретает навыки лечения болезней.

Ее взгляд, обращенный к Сюй Цинчжу, был несколько сложным, в то время как Сюй Цинчжу избегал ее взгляда с нежностью.

Лян Ши мысленно вздохнул и тихо сказал: «Не нужно, я сейчас позову кого-нибудь, чтобы он всё убрал».

Она была полна тревоги, когда позвонила экономке, опасаясь, что он скажет ей, что первоначальный владелец уволил всех слуг.

К счастью, первоначальный владелец не был настолько безжалостен.

Некоторые из слуг по-прежнему жили в небольшом двухэтажном здании за виллой, и экономка быстро привела туда людей для уборки.

Лян Ши и Сюй Цинчжу некоторое время ждали снаружи.

Сюй Цинъя опустила голову, играла на телефоне и никак не взаимодействовала с ними двумя.

Сюй Цинчжу, нахмурив брови и с обеспокоенным выражением лица, была погружена в размышления о делах своей семьи.

Лян Ши стоял там и, понимая, что делать больше нечего, начал играть в «Змейку».

Тело змеи ловко уворачивалось от ударов на экране. Она не прилагала особых усилий, чтобы справиться с игрой; она просто использовала её, чтобы немного отвлечься.

Горничная работала очень усердно, убрав дом до состояния, как будто он был как новый, менее чем за полчаса. Дворецкий подошел, поклонился и спросил: «Мисс, не хотели бы вы пообедать?»

Лян Ши убрал телефон и кивнул. «Хорошо, приготовь что-нибудь простое и по-домашнему, как можно скорее».

Услышав указания, экономка позвала всех на кухню.

Все они прошли профессиональную подготовку, и их движения настолько легки, что их почти не слышно в гостиной.

Лян Ши стоял в гостиной, ожидая, пока Сюй Цинчжу выделит ему комнату.

Они договорились расстаться по дороге, но, учитывая сложившуюся ситуацию, это кажется невозможным.

Если они вдвоём собираются остановиться в главной спальне наверху, то где же остановится Сюй Цинъя?

«Ты живешь внизу, в той комнате», — сказал Сюй Цинчжу, указывая на вторую комнату справа. «Собирай вещи и приходи ужинать».

Сюй Цинъя не возражала: «Хорошо».

Закончив говорить, Сюй Цинчжу повернулась и поднялась по лестнице.

Она вернулась в главную спальню, и, поднимаясь по лестнице, обернулась и спросила: «Вы идёте?»

Это был очень деликатный вопрос, но то, как она его задала холодным тоном, с легкой повышающейся интонацией в конце, придало ему оттенок очарования.

Лян Ши был ошеломлен и недоверчиво указал на кончик своего носа: "Я?"

Сюй Цинчжу слегка кивнул.

Сюй Цинъя уже удобно устроилась на диване, на телефоне играло танцевальное видео с приятной фоновой музыкой. Она подняла руку и помахала: «Не беспокойся обо мне, просто притворись, что меня не существует. Это твой дом, чувствуй себя как дома, не стесняйся».

Они довольно общительные и дружелюбные.

Но это было сказано довольно приятным тоном.

Лян Ши относился к ней как к младшей сестре и в шутку поддразнивал: «Тогда тебе тоже следует относиться к этому более непринужденно».

Сюй Цинъя пожала плечами. «Я, кажется, была с тобой слишком вежлива?»

Лян Ши усмехнулся: «Всё в порядке».

«Хорошо», — сказала Сюй Цинъя, вставая. — «Я возвращаюсь в свою комнату. Если хочешь поговорить наедине, тоже возвращайся. Я не собираюсь быть лишней. Вы двое…»

Она многозначительно подмигнула им обоим: «Наслаждайтесь временем, проведенным наедине».

Лян Ши: «...»

//

Комната осталась прежней.

В тот день у Сюй Цинчжу был период течки. Она некоторое время лежала на кровати, выглядя свирепо, поэтому белые простыни все помялись.

Вся комната оформлена в очень роскошном стиле, даже люстра позолочена.

Роскошный ковер был мягким и пушистым на ощупь; он был светлого цвета, а декор комнаты был довольно приятным.

Это был единственный случай, когда Лян Ши признал решение первоначального владельца.

Закрыв дверь, Сюй Цинчжу пошла за простынями. Она действовала довольно быстро, но, похоже, была не очень искусна в заправке новых простыней.

Лян Ши немедленно вызвался помочь.

Она не любит, когда кто-то вмешивается в её жизнь, и много лет живёт одна.

Внезапно оказаться в одной комнате с кем-то еще довольно неловко.

Несмотря на то, что другая сторона была потрясающе красивой женщиной.

Возможно, именно поэтому чувство отвержения у неё было не таким сильным, но она всё равно испытывала тяжёлое психологическое бремя.

Как я сегодня буду спать?

Велика вероятность, что мне придётся спать на полу.

Лян Ши взглянул на ковер; он был едва чистым.

Однако, даже если то, на что вы наступили, выглядит чистым, на нем все равно содержится много бактерий.

Из-за обсессивно-компульсивного расстройства ей было невозможно это принять.

Было бы практичнее просто убрать ковер и застелить постель одеялами.

Пока она об этом думала, они с Сюй Цинчжу закончили застилать постель. После того как они закончили, Сюй Цинчжу немного устал и, слегка запыхавшись, сел на край кровати.

На ней был облегающий черный свитер с высоким воротником, ее светлое лицо было слегка розовато-бежевого оттенка, глаза сияли, и когда она опускала ресницы, густые ресницы отбрасывали глубокие тени на глаза. Волосы были небрежно собраны в пучок, с множеством тонких прядей на лбу, но это совсем не выглядело растрепанным.

То ли из-за чрезмерного количества забот, то ли из-за состояния своего здоровья, она очень худая.

Даже когда она сидела в обтягивающем свитере, на нижней части живота не было ни грамма жира.

Она шла босиком по мягкому ковру, ее белые пальцы ног сливались с ковром, словно натурная картина.

«Прости», — сказала Сюй Цинчжу, немного восстановив силы. — «Я нарушила обещание и не смогла уговорить сестру вернуться. Я доставила тебе немало хлопот за последние несколько дней».

«Что?» — Лян Ши посмотрела на неё, невольно отвлекшись. Придя в себя, она услышала только «создаю проблемы».

Лян Ши слегка смущенно опустил голову. "Что ты сказал?"

«Простите», — терпеливо повторила Сюй Цинчжу, ее холодный и чистый голос был подобен талой воде с ледника, но это не смогло охладить Лян Ши. «Простите, что беспокою вас. Сейчас у меня не очень хорошие семейные обстоятельства, поэтому я могу только беспокоить вас».

«Ах, ничего страшного», — сказал Лян Ши. «Ничего страшного, и к тому же… мы семья, твоя семья — это и моя семья».

Сюй Цинчжу подняла на неё взгляд.

Она лишь облизнула губы, которые теперь блестели, словно желе, посыпанное блестками.

Лян Ши отвернул лицо, не смея снова смотреть.

«Сюй Цинчжу», — Лян Ши счел необходимым повторить: «Все, что я говорил в палате раньше, было правдой».

"Хм?" — тихо спросила Сюй Цинчжу, в ее голосе звучала холодность и одновременно нежность. — "Какие именно?"

«Я действительно имел в виду, когда говорил, что больше не буду причинять тебе боль, — сказал Лян Ши. — Какие бы ошибки я ни совершил по отношению к тебе в прошлом, всё это в прошлом. Я знаю, что не могу заставить себя попросить у тебя прощения, поскольку причинённый ущерб необратим».

«Но…» — Лян Ши сделал паузу, а затем искренне добавил: «Я изменюсь, и это не просто пустые слова».

Сюй Цинчжу посмотрела на неё и вдруг улыбнулась.

Ее губы изогнулись в безупречную дугу, глаза были полузакрыты, а светлое лицо выглядело румяным и нежным, словно падающие лепестки сакуры.

В тот момент Лян Ши даже почувствовал запах весны.

Ей показалось, что Сюй Цинчжу словно находится под заклятием.

Он тут же отвернул лицо.

Сюй Цинчжу тихо сказал: «Я тебе верю».

Последний слог по-прежнему поднимается вверх, подобно маленькому перышку, целенаправленно воздействуя на самое уязвимое место человека.

«Однако… я все равно должен извиниться». Сюй Цинчжу встал. «Это всего лишь вопрос вежливости».

«Хорошо», — Лян Ши с облегчением вздохнул. «Я просто констатирую, что отныне это ваш дом. Вы можете делать с ним все, что хотите; нет необходимости спрашивать моего мнения. Конечно… если…»

Она тихонько кашлянула: «Если у вас хорошее настроение, можете иногда выслушать мое мнение».

Сюй Цинчжу помолчал немного, а затем тихонько усмехнулся.

«Я постараюсь», — сказал Сюй Цинчжу. «Еда почти готова. Пойдемте вниз и поедим».

«Подожди минутку», — остановил его Лян Ши.

"В чем дело?"

Лян Ши уставился на ковер и спросил: «Есть ли новые ковры? Или мы можем убрать старые?»

Она терпеть не могла спать на одеяле, кишащем бактериями.

«Да, у нас есть кое-что», — сказал Сюй Цинчжу. «Мы поменяем их, когда вернёмся после ужина».

«Хорошо», — с готовностью согласился Лян Ши.

Она протянула руку, чтобы открыть дверь, и Сюй Цинчжу оказался прямо за ней. Сюй Цинчжу немного продвинулся вперед, снова приблизившись к ней вплотную.

Опасаясь, что её подслушают, Сюй Цинчжу понизила голос и сказала: «Сегодня ночью ты будешь спать в кровати».

Лян Ши: «...?»

Глава 21

Лян Ши полностью понял смысл этой фразы только после того, как спустился вниз.

Так и должно быть — ты спишь в кровати по ночам, а я на полу.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577