Chapter 336

Лян Ши тихо вздохнул и произнес слово в слово: «Ян Цзяньни убила свою дочь, Ци Цзяо».

Глава 122

Все присутствующие были потрясены, когда Лян Ши произнес эти слова.

Когда Ян Цзяньни услышала имя «Ци Цзяо», ее зрачки на несколько секунд расширились, и ее извивающееся тело внезапно остановилось.

Стоя позади Лян Ши, Чэнь Мянь поправила очки, в ее усталых глазах мелькнула злость, когда она пристально посмотрела на Ян Цзяни.

«Это ты…» Ян Цзяньни заметила Чэнь Мянь, стоящую позади неё.

Ее длинные, темно-синие волосы до плеч были распущены и небрежно уложены, придавая ей вид беззаботной особы.

Хотя они стояли вместе со всеми остальными, создавалось впечатление, что они из другого мира.

Чэнь Мянь насмешливо улыбнулась: «Ты всё ещё помнишь меня?»

Ян Цзяни повторял эти два слова несколько раз, снова и снова.

—Это ты.

Взгляд Чэнь Мянь стал холодным, словно она смотрела на мертвеца.

Спустя мгновение Ян Цзяньни, словно разъяренный зверь, снова попытался вырваться, причем еще яростнее, чем прежде.

Ее глаза были налиты кровью, а холодные металлические наручники были испачканы кровью, приобретя багровый оттенок. Она этого совсем не заметила, волосы рассыпались по обеим сторонам лица, и она издала прерывистый рык, обращенный к ним двоим.

Шум заставил двух полицейских, задерживавших ее, инстинктивно нахмуриться и изо всех сил попытаться удержать ее за плечи, но они все равно получили травмы от ее постоянного сопротивления.

Полицейские были достаточно сильны, но поскольку Ян Цзяньни в тот момент была совершенно невменяема, она совершенно не заботилась о собственном здоровье, и даже причиненный ей ущерб был незначительным.

Словно пойманное в ловушку животное, отчаянно пытающееся вырваться из клетки.

Похоже, за пределами клетки есть враги.

После яростного вопля Ян Цзяньни хриплым, надломленным голосом крикнула: «Вы, люди! Идите к черту!»

Изначально она была оперной певицей; у нее прекрасный голос, и когда она говорит правильно, он звучит чисто и мелодично.

Это как чистый родниковый ручей, текущий по камням.

Но в этот момент ее голос был полностью поврежден. Редко можно увидеть, чтобы кто-то повреждал голосовые связки, просто крича, что свидетельствует о ее отчаянии и гневе.

Ян Цзяньни утратила свое обычное обаяние. Она плюнула в сторону Чэнь Мяня и Лян Ши, но, к счастью, те вовремя увернулись.

Плевок попал на стену.

Оно всё ещё было испачкано кровью.

Слезы Ян Цзяни были мутными, смешиваясь с бледным макияжем.

Похоже на полуночного призрака, немного жутковато.

«Это всё твоя вина!» — хрипло крикнул Ян Цзяньни. — «Чэнь Мянь! Это ты заслуживаешь смерти! Это ты!»

«Почему моя Цзяоцзяо должна была умереть! Иди умри! Почему ты не пошел с ней! Это все твоя вина! Ты убил мою Цзяоцзяо!» — закричала Ян Цзяньни, но затем, обессиленная, рухнула на колени.

Лян Ши взглянул на Чэнь Мянь и увидел, что та бесстрастно смотрит на Ян Цзяни.

Но ее слегка дрожащее тело выдавало ее эмоции.

Чэнь Миан сглотнула, ее тонкая шея в холодном солнечном свете блестела болезненно-белым блеском.

Голос Чэнь Мяня был холодным, словно осколки льда в разгар зимы, превращающиеся в острый нож, вонзающийся в сердца людей: «Ци Цзяо умер из-за тебя».

Чэнь Мянь сказала: «Из-за твоего чрезмерного стремления к контролю и твоей болезненной собственнической натуры ты превратил ее жизнь в сущий ад, поэтому она и покончила жизнь самоубийством».

«Это ты», — сказала Чэнь Мянь. «Ты подарил ей жизнь, но ты также убил её душу».

Слезы Чэнь Мянь внезапно потекли издалека, совершенно не желая плакать, а лишь одна-единственная кристально чистая слеза.

От неё исходит холодная и отстранённая аура, словно она не способна ни на что в этом мире повлиять.

Но когда упоминается Ци Цзяо, она на мгновение раскрывает свою человеческую сторону.

Нежность, гнев, ласка.

Ледяной голос Чэнь Мянь прозвучал: «Это ты заслуживаешь смерти, Ян Цзяни».

«Потому что ты не умер», — продолжила Чэнь Мянь. — «Ци Цзяо тоже не хотела твоей смерти, поэтому она пошла и умерла».

Ян Цзяньни была ошеломлена её словами и перестала сопротивляться. Увидев это, стоявший рядом с ней начальник немедленно приказал оттащить Ян Цзяньни с места преступления.

Чэнь Мянь повернулся и отказался смотреть в толпу.

Наступила короткая тишина.

Это противостояние повергло всех в полное замешательство, никто не имел ни малейшего представления о том, что говорит другая сторона.

Ведущим делом был офицер Сунь из отдела уголовных расследований. Он быстро вышел из напряженного состояния, собрался с мыслями и спросил Лян Ши: «Что вы только что сказали? О каком еще деле вы хотите сообщить?»

Лян Ши повторил только что сказанное: «Я сказал, что хочу сообщить о том, что Ян Цзяньни убила свою дочь Ци Цзяо».

Офицер Сан сказал: «Это дело мы только что получили от вас. Пострадавший в настоящее время получает неотложную медицинскую помощь в больнице. Мы получили из больницы информацию о том, что ему необходимо переливание крови, но он еще не умер».

«Нет». Лян Ши мягко покачал головой.

Она взглянула в сторону, куда уводили Ян Цзяньни, и твердо сказала: «В больнице лечится Гу Синъюэ, а не Ци Цзяо».

Следующие слова Лян Ши перевернули все представления.

Она сказала: «Ян Цзяни намеренно причинила вред Гу Синъюэ; это было покушение на убийство. Ее родная дочь, Ци Цзяо, умерла тринадцать лет назад».

Вскоре после того, как Ци Цзяо покончила жизнь самоубийством, её столкнули обратно в пропасть.

//

Ян Цзяни был арестован по подозрению в умышленном причинении телесных повреждений и злонамеренном убийстве.

Этот инцидент пролил свет на события, связанные с Ци Цзяо, произошедшие много лет назад, а также на старые истории о приюте для сирот «Ангел».

Это очень масштабный и сложный вопрос для расследования.

Заявление Гу Синюэ о серийных убийствах относится к тому, что Ян Цзяньни сначала убил Ци Сяньгуя, а затем напал на Гу Синюэ.

Когда Гу Синъюэ сообщила об этом случае в тот день, тело Ци Сянгуя уже два дня пролежало в холодном подвале.

Более того, его смерть была жестокой: на его теле было около двадцати ран.

Согласно результатам судебно-медицинской экспертизы, смертельная травма была нанесена голове, а причиной смерти стала травма от удара тупым предметом.

Оружием Ян Цзяни был гаечный ключ.

Лян Ши очень мало знала о произошедшем. В тот день она вместе с Чэнь Мянь отправилась в полицейский участок, чтобы сотрудничать со следствием в качестве лица, подавшего заявление. Сам процесс сбора показаний занял более двух часов.

Чэнь Мянь знала ещё меньше, но рассказывала о школьных годах Ци Цзяо.

Из-за ссоры и конфликта между ней и Ян Цзяни у дверей дома семьи Ци никто бы не поверил, что между ними ничего не было.

Чэнь Миан ответила на все ее вопросы, но, к сожалению, она знала слишком мало, поэтому предоставленная ею информация оказалась малополезной.

Ключевым моментом по-прежнему остается состояние Гу Синъюэ, которая в настоящее время находится в реанимации.

День был долгий.

Для Лян Ши это был просто еще один обычный день в ее жизни.

После приостановки съемок она покинула съемочную группу и, пребывая в оцепенении, получила звонок от Гу Синъюэ. Доверяя Гу Синъюэ, она без колебаний позвонила в полицию.

После сообщения об инциденте в полицию, сотрудничайте со следствием и предоставьте как можно больше доказательств.

Несмотря на то, что Гу Синъюэ сказала, что не стала бы этого делать, если бы это касалось детского дома "Ангел".

Но по какой-то причине она внезапно отвернулась от него.

Когда Лян Ши предоставил доказательства, он по-прежнему правдиво рассказал историю приюта для сирот «Ангел», включая Гу Чжаоюаня и Гу Инбо.

Лишь позвонив Гу Чжаоюаню, она узнала, что декан Гу Инбо скончался двумя днями ранее.

Так совпало, что именно в этот день Ян Цзяни убил Ци Сянгуя.

Лян Ши, не в силах скрыть своего удивления, тихим голосом спросил Гу Инбо в полицейском участке о причине его смерти.

Гу Чжаоюань рассказал, что ему приснился кошмар. Проснувшись, он постоянно кричал: «Синъюэ, Синъюэ!». После нескольких таких криков он спрыгнул со второго этажа. К тому же он был уже нездоров и стар, поэтому умер на месте.

Гу Чжаоюань готовился к похоронам, и, услышав об этом, Лян Ши мог лишь выразить свои соболезнования.

Затем она спросила: «Гу Синъюэ об этом знает?»

Гу Чжаоюань сделал паузу, а затем низким голосом произнес: «Понял».

В письме, которое Лян Ши передал Гу Чжаоюаню, содержался номер телефона Гу Синъюэ, оставленный ими в ходе их уникального способа общения.

Получив документ, Гу Чжаоюань не осмелился сразу же связаться с Гу Синъюэ, опасаясь, что её разоблачат и подвергнут травле из-за него, поскольку Лян Ши сказал, что её нынешнее положение неблагоприятное.

Но всего через несколько дней Гу Инбо оказался втянутым в эту неприятную ситуацию.

Поздно ночью Гу Чжаоюань горько плакала, не в силах больше сдерживаться, и отправила Гу Синъюэ сообщение: «Папа умер. Если можешь, приезжай к нему. Синъюэ».

Сообщение осталось без ответа, словно исчезло бесследно.

Гу Чжаоюань потерял к этому интерес. Последние несколько дней он был словно ходячий труп, бездумно занимаясь делами дома престарелых. К счастью, рядом еще оставались дети, которые могли ему помочь, иначе он бы просто рухнул.

Услышав это, Лян Ши велел ему подождать еще немного, и тогда Гу Синъюэ вернется.

Она предположила, что внезапный поступок Гу Синъюэ связан со смертью Гу Инбо, и что Гу Инбо еще не был кремирован или похоронен.

Лян Ши сказал: «Подождите еще немного, Синъюэ, вероятно, хочет в последний раз увидеть декана Гу».

«Нет, так не пойдёт», — сказал Гу Чжаоюань. «От трупа слишком сильный запах, и это было падение со здания. Смерть слишком ужасна. Я не хочу, чтобы Синъюэ видела своего отца в таком состоянии, и я думаю, что её отец тоже этого не хотел бы».

Гу Чжаоюань на мгновение замолчал, а затем сказал: «Сначала я кремирую тело своего отца, а похороны проведу, когда приедет Синъюэ».

Лян Ши тихо вздохнул: «Это тоже сработает».

Всего несколько слов — и жизнь человека была предрешена.

После звонка Гу Чжаоюаню Лян Ши попросил обсудить ситуацию в детском доме после того, как Гу Синъюэ проснется. Первым делом он займется делом серийного убийцы Ян Цзяни.

Серийные убийства — эти четыре слова звучат жестоко.

Но самое ужасное то, что после того, как Ци Сянгуй был убит тупым предметом, на его теле было более двадцати колотых ран, нанесенных обычным бытовым фруктовым ножом.

И он был убит в состоянии алкогольного опьянения.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577