Что не так с этим миром?
У Сюй Цинчжу бесчисленное множество вопросов, но она не может получить ни одного ответа.
Вода залила её тело...
"Ах." Сюй Цинчжу внезапно открыла глаза и села.
Волосы у нее были растрепаны, и ужасно болела голова. Она неосознанно потянулась за ухо и дотронулась до него. Железы были на месте, но казалось, что их вырвали.
Он остался совершенно невредим.
Значит, всё это было лишь её сном?
Но почему эти сны такие реалистичные? Настолько реалистичные, что кажется, будто меня несколько раз ударили ножом.
Стоявший в стороне секретарь дрожащим голосом произнес: «Президент Сюй».
Сюй Цинчжу подняла глаза, ее взгляд был холодным. Ее секретарь вздрогнула и тут же сказала: «У вас назначена встреча с господином Робертом на девять часов, поэтому вам следует встать сейчас же».
«Я понимаю», — сказал Сюй Цинчжу.
Сказав это, она снова спросила: «Кто-нибудь заходил в мою комнату прошлой ночью?»
«Нет, — ответила секретарь, — я только что вошла. Поскольку я постучала, и никто не ответил, я подумала, что вы упали в обморок…»
Он внезапно замолчал, поняв, что это несчастливые слова.
Сюй Цинчжу надавила на виски и опустила взгляд, сказав: «Нет, я слишком крепко спала».
«Вам приснился кошмар?» — спросила секретарь. «Когда я вошла, я увидела, что вы нахмурились и выглядели очень неловко».
Сюй Цинчжу на мгновение замолчал, а затем сказал: «Полагаю, да».
Это был действительно очень страшный сон.
Во сне Лян Ши удалил ей железы, оставив на теле множество ран.
Это был совсем не тот Лян Ши, которого она знала.
Оно чем-то похоже на предыдущее.
Но самое ужасное было то, что никто не откликнулся на ее мольбы о помощи.
Даже если это произошло во сне, то, прикоснувшись к месту травмы, которую она видела во сне, Сюй Цинчжу почувствовала слабое жжение.
Создаётся ощущение, что это не сон, а нечто, что действительно произошло.
Видя ее подавленное настроение, секретарь не осмелилась беспокоить ее дальше и просто тихо стояла у постели, ожидая, пока она придет в себя.
В результате Сюй Цинчжу раздраженно потрогала волосы и взяла телефон с прикроватной тумбочки.
После разблокировки интерфейс по-прежнему оставался на окне чата с Лян Ши, показывая, что вчера вечером у них был 30-минутный видеочат.
Сюй Цинчжу опустила глаза и написала в чате: 【Мне только что приснился кошмар.】
Мой палец уже завис над кнопкой отправки, но потом я передумал и быстро удалил все слова.
Она действительно чувствовала, что это не сон, а нечто, что обязательно произойдёт.
И это был Лян Ши.
Сердце у нее словно что-то ударило, оно болело и ныло.
Внезапно мне в голову пришла мысль: брось её, вы не будете счастливы вместе.
Сюй Цинчжу был в крайне плохом настроении.
Она пыталась избавиться от этих негативных чувств, но безуспешно.
С тех пор мое сердце болит так же сильно.
Несмотря на боль, она отправилась к мистеру Роберту, чтобы обсудить расширение на зарубежные рынки.
При встрече с мистером Робертом она выдавила из себя улыбку, но он сразу ее раскусил. «Мисс Сюй, вас что-то беспокоит?»
Сюй Цинчжу на мгновение замолчал, а затем бегло спросил по-английски: «Сэр, что бы вы сделали, если бы ваша супруга хотела вас убить?»
Этот вопрос озадачил Роберта, которому было за пятьдесят. После недолгой паузы он сказал: «Мисс Сюй, вы, должно быть, шутите».
«Это не шутка, — сказал Сюй Цинчжу. — Мне кажется, жена хочет меня убить».
Это чувство особенно сильно ощущается с самого утра.
«Тогда… — серьёзно ответил Роберт, — убей её, прежде чем она убьёт меня».
Сюй Цинчжу опустила глаза, чувствуя, будто тяжелый камень давит ей на сердце. "Неважно".
Из-за разницы во времени с Лян Ши она прошлой ночью почти не спала.
После встречи с мистером Робертом она вернулась в свой отель, чтобы выспаться.
Но я недолго спал, и этот сон повторился.
Продолжительность приступа была меньше, чем прошлой ночью, но боль была сильнее.
Сюй Цинчжу резко проснулась от мучительной боли и, очнувшись, вся покрылась холодным потом.
Ничего не говоря, она позвонила Лян Ши.
Для Лян Ши было утро, и он всё ещё спал.
Он слегка улыбнулся, увидев определитель номера, провел пальцем по экрану, чтобы ответить, и слегка хриплым голосом крикнул: «Жена~»
«Лян Ши, ты что, с ума сошел?» Голос Сюй Цинчжу полностью заглушил слова Лян Ши о его жене, и в нем звучал холодный и суровый вопрос.
«Зачем ты меня убил?» — снова спросил Сюй Цинчжу.
Сонливость у Лян Ши мгновенно исчезла. Она открыла глаза, голос ее был еще отчетливым, как будто она только что проснулась: «Малышка, что случилось?»
Услышав это, Сюй Цинчжу был ошеломлен.
Лян Ши тревожно спросил: «Жена, тебе там что-нибудь угрожает?»
Сюй Цинчжу сидела на кровати, солнечные лучи заливали комнату и падали прямо на неё.
Она растерянно взъерошила волосы и спросила: «Что со мной не так?»
Глава 151
Никто не сможет ответить на этот вопрос за неё.
Сама Сюй Цинчжу не могла понять, в чем дело; она знала лишь, что была крайне раздражительна и испытывала боль по всему телу.
Но раны явно не было.
Солнце в этой чужой стране теплое, в отличие от холодного зимнего солнца в городе Хайчжоу.
Однако Сюй Цинчжу оставался совершенно холодным.
Она сидела на кровати, скрестив руки, с бледным лицом и лобом, покрытым холодным потом.
Она растерянно открыла рот, но не знала, что сказать, и наконец снова закрыла его.
В комнате и в телефонной трубке воцарилась мертвая тишина.
Спустя мгновение Сюй Цинчжу холодно сказал: «Можешь продолжать спать. А я хочу немного тишины и покоя».
Он повесил трубку, не дожидаясь реакции Лян Ши.
Сюй Цинчжу повернула голову, чтобы посмотреть наружу. Окна отеля были безупречно чистыми, и сквозь них ярко и ослепительно светил солнечный свет.
Ее телефон не зазвонил, но чуть позже она получила сообщение от Лян Ши.
Дорогая, не грусти. Расскажи мне, что случилось, когда будешь готова. Я здесь весь день.
Сюй Цинчжу долго смотрела на экран, затем закрыла телефон и отбросила его в сторону.
Он лежал на кровати, несколько подавленный.
Она снова заснула, но тут же проснулась от очередного кошмара.
Тот же сон, то же чувство удушья.
Сюй Цинчжу отказался верить в суеверия и, немного придя в себя, попытался снова заснуть.
Сначала я быстро заснул, но потом, лежа там, я словно в презентации PowerPoint, и заснуть было очень трудно.
Она провела почти весь день, борясь со своими мечтами.
Речь идёт не столько об игре со снами, сколько об игре с самим собой.
Всё в её сне твердило ей: Лян Ши собирается тебя убить.
Когда Лян Ши убьёт её, кто-нибудь протянет ей руку помощи.
Сюй Цинчжу постоянно мучили кошмары, и его неоднократно будили внезапные испуги.
Сны стали для неё самым большим страхом.
Однажды, проснувшись, он внезапно почувствовал непреодолимое желание позвонить Лян Ши и спросить, почему она его убила.
Но прежде чем она успела сделать звонок, она вернулась к реальности.
Это так больно.
Она испытывала такую сильную боль, что не хотела спать, и её настроение было настолько подавленным, что это сказалось на её психическом состоянии. Той ночью она необъяснимым образом вышла из себя и набросилась на свою секретаршу.
В это время Лян Ши отправил ей несколько сообщений, спрашивая, как у нее дела.
Она всегда отвечала сообщением: «Я чувствую себя намного лучше».
Есть ещё один: [Занят.]
Холодный и отстраненный.
Сюй Цинчжу не знала, как сдерживать свои эмоции, поэтому перед сном она выпила много алкоголя.
После того, как я слишком много выпил, мне пришло сообщение от Лян Ши: «Ты закончил работу? Тебе удобно пообщаться по видеосвязи?»
Сюй Цинчжу ответил: 【Мм.】
В тот момент она сидела на стуле в комнате, точнее, свернувшись калачиком на стуле, скрестив ноги и обхватив их руками — очень неуверенная поза.
В районе, где находился Лян Ши, ещё был вечер, и небо было затянуто розовыми облаками. Оранжево-розовые облака были похожи на румянец на лице юной девушки, сказочные и неземные.