Chapter 426

Она сменила нижнее белье и надела новую гигиеническую прокладку.

Вероятно, гигиенические салфетки в шкафчике остались с прошлого раза, когда ими пользовался Лян; их осталось всего две.

Однако ежедневных прокладок было довольно много.

В ванной комнате был приглушенный свет, а телефона с собой не было, поэтому она просто сидела на унитазе, погруженная в свои мысли.

Он поднял руку, чтобы вытереть лоб; холодный пот от кошмара полностью испарился. Затем он положил руку на лоб, чтобы поддержать вес верхней части тела.

Боль внизу живота была далеко не такой невыносимой, как головокружение.

Это как если бы у вас в голове спорили бесчисленные маленькие человечки; вы не слышите, о чём они спорят, но всё равно слышите какофонию.

Если говорить точнее, это как спать рядом с мостом Юцзян, где постоянно проезжают машины, и всегда слышен звук шин, трущихся о землю.

Беспомощные, бессильные.

Это состояние чаще всего наблюдается у Сюй Цинчжу в последнее время.

Часто ей не хотелось спать, и она вставала, чтобы начать работать.

Но работа всегда заканчивается, поэтому она купила бесшумное пианино и поставила его в спальню Лян Ши. Когда ей не удавалось уснуть, она пыталась играть на нем в качестве развлечения.

Но чаще всего она сидела на диване всю ночь до рассвета.

Раньше она вела совершенно обычный образ жизни. В наше время, когда молодые люди пробуют нетрадиционные образы жизни, Салли и Линь Луоси часто подшучивают над ней за то, что она живёт совсем не так, как подобает молодому человеку.

Я много лет не видела солнце в шесть утра, но в последнее время вижу его каждый день.

Даже сон стал чем-то ужасающим.

Она начинает сопротивляться мысли о сне.

Она подумала, что проблема в кровати, поэтому положила одеяло и подушку на диван, включила телевизор перед сном, посмотрела расслабляющее неторопливое варьете или старый фильм, а затем снова заснула.

Но, к моему удивлению, улучшений по-прежнему не наблюдалось.

Просто на диване легче предаваться мечтам.

И она легла на диван.

Наиболее прямым следствием плохого сна является вялость; человек выглядит апатичным и лишенным энергии.

Она всё больше и больше предавалась мечтам, и Линь Луоси даже заподозрила, что за ней следит какое-то чудовище. Её подозрения были настолько сильны, что она даже предложила Линь Луоси обратиться к шаману, чтобы тот осмотрел её.

Сюй Цинчжу действительно побывал там и обнаружил, что феодальные суеверия неприемлемы.

Мужчина хотел, чтобы Сюй Цинчжу выпила известковую воду, утверждая, что к ней привязался дух лисы.

Линь Луоси была ошеломлена. Сюй Цинчжу вылил известковую воду на землю и поехал обратно в город, чтобы купить чашку горячего чая с молоком.

Последние дни были действительно ужасными.

Но пока она думала о Лян Ши, Сюй Цинчжу чувствовала себя хорошо.

Она понимала, что не может рассказать об этом Лян Ши; учитывая его характер, он непременно почувствует себя виноватым и раскаявшимся, если узнает.

Поэтому ей приходилось проявлять исключительную активность и списывать весь свой дискомфорт на работу.

Используя работу в качестве удобного предлога, Лян Ши мог избежать чувства вины.

Вероятно, Лян Ши что-то знает, и это дело также может быть связано с Лу Цзяи.

Но Лян Ши не хотел или не мог ответить, поэтому Сюй Цинчжу не стал спрашивать.

Вы не получите ответа, даже если спросите.

Либо их обманули, либо они видели Лян Ши в затруднительном положении.

Она не хотела ни того, ни другого, поэтому решила подавить их, поскольку ситуация не представляла угрозы для жизни.

Если бы сегодня внизу не появился Лян Ши, Сюй Цинчжу уже поехала бы в больницу за снотворным; она попросила Чжао Сюнина выписать ей рецепт.

Но когда она увидела прибытие Лян Ши, она сказала Чжао Сюнину, что пока не пойдет и отправится завтра.

Она думала, что, как и в прошлый раз, ей станет лучше с возвращением Лян Ши, но ей стало лишь немного лучше.

Сюй Цинчжу сидела в ванной, вздохнула и потерла виски.

Она встала только после того, как боль внизу живота утихла.

Она на цыпочках вернулась в комнату. Лян Ши тоже плохо спал и проснулся от звука открывающейся двери. Как только он собрался встать, Сюй Цинчжу толкнула его.

Лян Ши протянул руку и включил прикроватную лампу, его голос охрип: «Тебе снова приснился кошмар?»

"Нет." Сюй Цинчжу легла в постель и свернулась калачиком у нее на руках.

Она только что вымыла руки, которые были еще холоднее, чем раньше. Она положила руку на талию Лян Ши, и тот заметно проснулся.

«У меня начались месячные», — сказала Сюй Цинчжу. «У меня немного болел живот, поэтому я пошла в туалет».

Лян Ши положил руку ей на нижнюю часть живота и погладил. «Я помню, тебя не было рядом в это же время в прошлом месяце».

«Да, в прошлом месяце мне было примерно столько же лет, сколько и вам», — сказал Сюй Цинчжу. «Думаю, я приехал раньше из-за недавней рабочей нагрузки».

«Хорошо», — спросил Лян Ши, — «Хочешь грелку?»

«Не нужно». Сюй Цинчжу наклонилась к ней ближе. «Ты можешь помочь мне его разогреть».

Во второй половине ночи отопление работало плохо, и ходить босиком по земле было довольно холодно.

Сюй Цинчжу тоже не хотела, чтобы Лян Ши вставал, поэтому она положила свои слегка замерзшие ноги ему на икры и сказала: «Хм».

Когда Лян Ши спросил её, что случилось, она прижалась к нему и сказала: «Твои объятия такие тёплые».

Лян Ши усмехнулся: «У тебя действительно слабое здоровье. Подожди, пока я закончу съемки этого фильма…»

В этот момент он внезапно замолчал.

"Что?" — спросил Сюй Цинчжу.

Лян Ши поджал губы и медленно произнес: «Я отвезу тебя в больницу на обследование, или, может быть, найду врача традиционной китайской медицины, который тебя вылечит».

Сюй Цинчжу усмехнулся: «Это всё старые недуги. Врач традиционной китайской медицины сказал, что со мной всё в порядке».

Лян Ши: «Я не поверю этому, пока она сама мне не расскажет».

Сюй Цинчжу: «…»

За окном поднялся ветер, пронизывающий зимний ветер завывал в оконные стекла, смешиваясь с редкими звуками транспорта, и в комнате стало необычно тихо.

Лян Ши и Сюй Цинчжу говорили очень тихим голосом.

Они непринужденно беседовали, словно пара, прожившая вместе много лет.

В этой спокойной атмосфере Сюй Цинчжу медленно закрыла глаза и снова заснула.

Возможно, это потому, что я испытываю сильную боль.

Сюй Цинчжу спала исключительно хорошо. Проснувшись, она обнаружила, что за окном идет снег. Мелкие снежинки падали сверху, покрывая землю белым покрывалом и озаряя весь мир.

Но комната была пуста. Она протянула руку и коснулась того места, где лежал Лян Ши, и оно стало холодным.

Настроение Сюй Цинчжу внезапно резко ухудшилось.

Она подняла руку и похлопала себя по щеке, убеждая себя, что это пустяк и что не стоит позволять сну влиять на нее.

Сны так пугают, потому что это всего лишь сны.

Лян Ши так бы не поступил.

Сюй Цинчжу долгое время сидел на кровати в оцепенении, затем неохотно встал и открыл все шторы.

Мир предстает перед нами в кристально чистом белом свете, словно великолепная и яркая картина.

Даже если оно просто белое, оно всё равно ослепительно.

Сюй Цинчжу неосознанно скрестила руки на груди и потерла их, почувствовав необъяснимый холод.

Она понюхала всё вокруг, а затем снова села на подоконник. Как раз когда она собиралась схватить плюшевую игрушку с одной стороны и обнять её, дверь со скрипом открылась, и оттуда высунулась голова.

Внезапно появилась Лингдан, волосы которой были заплетены в две косы. «Тётя, вы проснулись!»

Сюй Цинчжу радостно воскликнул: «Колокольчик!»

Линданг кивнула: «Да, доброе утро, тётя».

Сказав это, она громко крикнула в сторону кухни: «Тетя, тетя проснулась!»

Глаза Сюй Цинчжу внезапно загорелись. "Твоя тётя дома?"

«Я здесь». Линдан вбежала, ее волосы были встали дыбом и еще влажные. «Тетя готовит тебе кашу. Она такая жадная, даже мне не дает отпить, говорит, что пить ее могу только я».

Сюй Цинчжу обняла её и погладила по волосам. "Когда ты приехала?"

«Вскоре после этого, — сказала Лингдан, — подруга моей матери пригласила ее пойти по магазинам, поэтому я приехала навестить свою тетю».

«Почему у тебя еще мокрые волосы?» — спросила Сюй Цинчжу.

Линдан взмахнула своими заплетенными косичками, которые в итоге ударили Сюй Цинчжу по лицу.

Обе они одновременно вздрогнули. Линданг тут же протянула руку, чтобы потереть руки Сюй Цинчжу, но, поскольку она только что вошла с улицы, ее руки были такими холодными, что Сюй Цинчжу вздрогнул.

«Простите», — жалобно извинился Белл.

Сюй Цинчжу улыбнулся и сказал: «Всё в порядке».

Затем Лингдан начала рассказывать ей всякие смешные истории из детского сада, в том числе о том, как Радуга споткнулась и упала на попу перед всеми остальными детьми, когда в прошлый раз выпал снег, и вся ее маленькая пуховая курточка покрылась снегом, и все над ней смеялись.

Линданг быстро подбежала и подняла её. Затем Шэнъюй перед всеми детьми из детского сада обвинила их в том, что те, кто насмехался над Радугой, — плохие дети.

А ещё раньше Шэн Юй пошла в туалет, но замок был сломан. Радуга обнаружила, что её нет, и пошла в туалет, чтобы её спасти.

А ещё раньше Линданг поссорилась с Шэнь Ираном, и во время обеда она взяла свой поднос и ушла из основной группы, чтобы поесть за столом Радуги. В результате Шэн Юй пожаловался на неё, и именно Радуга заступилась за Линданг, когда учитель пришёл её отругать.

Кроме того, госпожа Ци Цзяо давно не выходила на работу.

Шэн Юй несколько раз упоминал об этом им.

Все это были пустяки из повседневной жизни, вещи, которые интересовали Линданг, и она делилась ими со Сюй Цинчжу.

Сюй Цинчжу тихо слушал.

У Линдан пересохло в горле от разговора, и как раз когда она собиралась сдаться, Лян Ши постучал в дверь. «Господа, вставайте и ешьте».

Лингдан в мгновение ока выбежала из комнаты на кухню.

Сюй Цинчжу удивленно спросил: «Почему ты не ушел?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577