Chapter 76

De regreso a su habitación, Yu Yi ya había decidido que, tanto para su madre como para los demás, debía haber una explicación coherente para su liberación del burdel. Dado que Meng Qing había aparecido, se dejaría llevar y admitiría que él había sido quien la había rescatado. Su familia era de la prefectura de Xizhou y él visitaba ocasionalmente a amigos en la capital.

La señora Song comprendió entonces: «Supongo que este joven amo Meng pagó por la finca, ¿no es así? Por desgracia, él es el verdadero dueño, mientras que nosotros nos hemos convertido en los huéspedes y anfitriones. Si regresara a la ciudad de Longdu, tardaría más de media hora en llegar».

Pensó un momento, luego se levantó y salió diciendo: «El joven amo Meng volverá mañana. Buscaré a alguien que limpie y ordene la villa esta noche para que pueda quedarse. Yi'er, ve a llamar a tus hermanas para que te ayuden con los preparativos».

Yu Yi observó impotente cómo la señora Yu se marchaba apresuradamente. Pensó que Meng Qing no pertenecía a este tiempo ni a este espacio y que no se quedaría allí mucho tiempo. Su madre acabaría decepcionándose, pero sabía que no podía convencerla, así que la dejó en paz.

Al caer la noche, madre e hija, exhaustas tras varias horas de trabajo, regresaron a sus habitaciones para dormir. Yu Yi volvió a su habitación, abrió su terminal personal y vio un mensaje de Meng Qing: «El dispositivo de vigilancia y escucha está desactivado».

A la mañana siguiente, Yu Yi entró en la ciudad y le pidió a Fu Cheng que aparcara el carruaje frente a una posada. Le dio una docena de monedas de cobre y le invitó a tomar té y comer, y le pidió que volviera a buscarla por la noche para regresar a la mansión. Luego, Yu Yi entró en la posada, reservó una habitación superior y se cambió de ropa.

A dos calles de la posada se encontraba la pared trasera del burdel. Tras una noche de juerga, todos los que estaban dentro seguían dormidos. Yu Yi subió directamente las escaleras, usó el método tradicional de cortar el pestillo de la puerta con un cúter y entró en la habitación de Wang Mama.

Wang Mama seguía profundamente dormida cuando Yu Yi la despertó. Estaba a punto de enfadarse, pero al abrir los ojos y ver a Yu Yi, se quedó sin palabras, frustrada. ¿Por qué tenía que ser este sinvergüenza otra vez? Reprimió sus maldiciones y dijo solemnemente: «Señorita Yi, ¡no he denunciado esto a las autoridades!».

Yu Yi sonrió y dijo: "Lo sé". Luego, como si fuera casualidad, preguntó: "Wang Mama, ¿anoche había dos caballeros en la academia de música que se emborracharon y empezaron a discutir, y estaban peleando aquí en el segundo piso?".

La señora Wang respondió sorprendida: "¿Sí? ¿La señorita Yi también lo sabe?". ¿Podría ser que ella también estuviera en el burdel anoche?

También sé que cuando esos dos empezaron a pelear, ya eran más de las 11:00 de la mañana. Cuando el séptimo hermano subió a buscarte, lo regañaste. Para reconciliarlos, les perdonaste la cuenta de las bebidas de la noche anterior. Cuando regresaste a esta habitación, ya eran las 3:40 de la madrugada. Bebiste dos vasos de agua, terminaste de revisar las cuentas del día anterior y no te acostaste hasta la 1:30 de la madrugada.

La señora Wang no solo estaba sorprendida, sino también asustada. ¿Cómo podía la señorita Yi conocer cada uno de sus movimientos con tanta claridad? Esto ya no era algo que se pudiera descubrir simplemente infiltrándose en el burdel; ¡era como si tuviera ojos sobre su propio cuerpo!

Al ver el miedo en sus ojos, Yu Yi supo que había logrado su objetivo. "Hoy he venido a pedirle un favor a la señora Wang".

La señora Wang dijo apresuradamente: «Señorita Yi, por favor, hable con franqueza». Aunque la señorita Yi le pedía ayuda con cortesía, había aparecido en su habitación tan temprano por la mañana como si estuviera sola. ¿Cómo no iba a ayudarla?

En los próximos días, el jefe de policía de la prefectura de Kioto podría venir a interrogarme. Si pregunta por mí, debes decirle que un joven llamado Meng, del negocio de la seda, vino a rescatarme de mi servidumbre por doscientos taeles de plata. Si pregunta por la apariencia del joven Meng, dile que tiene unos veinticinco o veintiséis años, mide dos metros de altura y su aspecto es bastante agradable a la vista. Va vestido con ropas elegantes y lleva un gran colgante de jade púrpura en la cintura... ¿Entiendes?

"Lo tengo, lo tengo", asintió repetidamente la madre de Wang.

"¿De verdad te acordaste?"

"¡Eso sí que lo recuerdo!"

“Repite lo que acabo de decir.”

--

Tras salir de la academia de música, Yu Yi se dirigió al callejón trasero de la residencia Chen. Después de comprobar que no había nadie alrededor, trepó rápidamente el muro y entró.

Llegó al pequeño edificio donde Bai Xiu estaba encerrada. El edificio estaba alejado de las demás residencias. Chen Gao la había encerrado allí porque temía que sus delirios y gritos fueran escuchados por los demás en la mansión cuando "enloqueciera". Por la misma razón, el edificio no tenía vigilancia; solo un gran candado aseguraba la puerta. Para evitar que Bai Xiu escapara, las ventanas de la planta baja estaban clavadas, lo que las hacía imposibles de abrir tanto desde afuera como desde adentro. El agua y la comida solo se entregaban dos veces al día, por la mañana y por la noche.

Esto facilitó que Yu Yi se moviera; abrió fácilmente el candado y entró en el pequeño edificio.

El pequeño edificio estaba en silencio, y algo estaba sucediendo en el piso de arriba, en la Torre Baixiu.

Yu Yi encontró un lugar apartado en la planta baja e instaló cámaras de vigilancia y altavoces en miniatura, distribuyéndolos en varias direcciones. De esta forma, su voz sería difícil de oír desde cualquier punto, creando el efecto de que se desplazaba de un lugar a otro.

Una vez que todo estuvo arreglado, Yu Yi salió por la puerta y volvió a cerrar el candado.

Se puso un cambiador de voz y habló, y después de que un breve programa en su terminal personal cambiara la frecuencia, se convirtió en la voz de Chen Gao: "Espectáculo".

Bai Xiu permanecía sentada en la cama, sin prestar atención a lo que sucedía a su alrededor. Pero al oír la voz de Chen Gao desde abajo, saltó de la cama con una expresión de sorpresa y alegría. Mientras bajaba corriendo las escaleras, dijo con voz nerviosa: "¡Maestro, no diré más tonterías! ¡No he visto ningún fantasma desde que llegué! No...".

Pero se detuvo en seco al llegar al pie de la escalera, y sus palabras quedaron interrumpidas. La planta baja estaba desierta; no se veía ni un alma.

Bai Xiu esperó un rato y luego escuchó la voz de Chen Gao desde la puerta: "Xiu". Se relajó, corrió hacia la puerta con una sonrisa, agarró el pestillo y tiró, solo para descubrir que la puerta seguía cerrada con llave. Pero al menos Chen Gao había venido a verla. Suplicó: "Maestro, por favor, déjeme salir".

Pero Chen Gao no respondió. Bai Xiu miró a través de la rendija de la puerta, pero no vio a nadie.

"¡Bai Xiu!" Una voz surgió repentinamente detrás de ella, con un tono cambiado, lleno de un odio profundo.

Bai Xiu se giró bruscamente, buscando aterrorizada la fuente de la voz: "¿Quién? ¿Quién es?!"

"Yo... ¿no te das cuenta?" La voz cambió de dirección de nuevo, aparentemente viniendo de encima de la cabeza de Bai Xiu.

"¿Yu...? ¡Mi señor, por favor, perdóname! ¡No he hecho nada malo! ¡Todo esto lo hizo ese malvado Chen Gao!"

Bai Xiu se derrumbó por completo. Bajo el interrogatorio de Yu Binyi, lloró y le contó todo lo que sabía.

Nota del autor: Hay otro episodio esta noche a las 7:08 p. m., buscando diligentemente afecto~~

Escribir requiere esfuerzo, ¡así que dejar un comentario después de leer es un buen hábito!

Capítulo 63 El tiempo y el espacio de Yu Yi (13)

Chen Gao conoció a Yu Binyi cuando aún era viceministro del Ministerio de Justicia. Ambos eran jóvenes talentos muy conocidos en la capital y entablaron amistad porque se admiraban mutuamente.

Más tarde, Yu Binyi heredó el título de su padre, mientras que Chen Gao ascendió progresivamente en la jerarquía, llegando a ser Ministro de Justicia. Durante la siguiente década, su amistad se afianzó.

Pero Chen Gao sentía una profunda envidia por Yu Binyi. A Yu Binyi se le había concedido un título fácilmente gracias a su noble cuna, a diferencia de Chen Gao, que tuvo que ascender con gran esfuerzo, sometiéndose a innumerables personas para alcanzar su posición actual, y cuyo progreso parecía imposible para el resto de su vida. Ni siquiera el mayor talento podía compensar un origen privilegiado.

Sin embargo, Chen Gao siempre ocultó muy bien sus sutiles celos; al fin y al cabo, el nacimiento de una persona es algo que nadie puede decidir de antemano.

Hace tres años, Chen Gao y Yu Binyi conocieron a Bai Xiu por casualidad mientras viajaban juntos, y ambos quedaron muy impresionados por ella. Chen Gao no le confesó a Yu Binyi su interés por Bai Xiu, pero fue a verla al día siguiente. Se llevaron muy bien, y Chen Gao intuyó que ella sentía algo por él. Así que, unos días después, le pidió a la familia Bai permiso para tomar a Bai Xiu como concubina. Para su sorpresa, Yu Binyi también les hizo la misma petición.

Ambas familias estaban obligadas a convertir a sus hijas en concubinas, pero la familia Bai optó por enviarla a la mansión del marqués.

A pesar de sus celos internos, Chen Gao no lo demostró externamente y, en cambio, visitaba la residencia Yu con más frecuencia de lo habitual. Yu Binyi, sin saber de sus verdaderas intenciones, lo recibió con calidez. Chen Gao solo veía a Bai Xiu de vez en cuando, pero percibía que su mirada aún reflejaba afecto hacia él. Quizás era el atractivo de lo inalcanzable lo que lo hacía aún más valioso, pero su resentimiento inicial se convirtió gradualmente en una obsesión a raíz de este incidente.

Yu Binyi solía mostrarse entusiasta con los asuntos nacionales y había escrito algunos poemas que criticaban la actualidad. Chen Gao recopiló sus poemas y seleccionó deliberadamente algunos con un lenguaje contundente que satirizaban sutilmente al gobierno e incluso al emperador. Pero esto no fue suficiente; también imitó la caligrafía de Yu Binyi para escribir artículos con intenciones subversivas. Luego sobornó a un censor imperial para que presentara estos poemas al emperador.

El Emperador habló con Yu Binyi para ponerlo a prueba y descubrió que, en efecto, Yu Binyi tenía muchas quejas contra el gobierno. Si bien no podía estar seguro de que Yu Binyi tuviera intenciones rebeldes, ya sospechaba de él.

A raíz de esto, el Ministerio de Justicia tuvo que atender un caso importante. En cierta prefectura, un demente se autoproclamó líder de una secta, reunió seguidores y cometió actos de rebeldía. Irónicamente, este demente también era un Jinshi (un candidato que aprobó los exámenes imperiales más importantes) y, aunque no había ingresado en la administración pública, era bastante famoso en la zona, y sus seguidores llegaron a ser hasta mil. Si bien era muy elocuente y persuasivo, carecía de capacidad para controlar o dirigir a sus seguidores, y tampoco poseía talento militar alguno. Tras descubrirse el incidente, fue arrestado y trasladado al Ministerio de Justicia en la capital.

Durante el interrogatorio, Chen Gao descubrió inesperadamente que Yu Binyi había sido uno de los examinadores cuando esta persona viajó a la capital para los exámenes imperiales de ese año. Tras aprobar con excelentes calificaciones, esta persona se dirigió a la residencia de Yu para convertirse en su alumno, afirmando ser su discípulo. Esta era una práctica común en aquella época, ya que muchas personas acudían a la residencia de Yu para ser sus alumnos, pero en realidad no existía una verdadera relación maestro-alumno. Sin embargo, durante el interrogatorio, Chen Gao utilizó la coacción y la persuasión para lograr que esta persona confesara que su rebelión había sido por orden de Yu Binyi.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin