Urban Flower Dream - Chapter 11

Chapter 11

«Говори тише, иначе тебе конец, если Лаки тебя услышит!»

Крепко прикрывая одной рукой свой игривый ротик, а другой едва прикрывая голову, она смотрела в сторону кухни, глубоко вздохнула, сердито посмотрела на подругу, которая что-то бормотала, и неохотно отпустила его.

«Правда?» — Фэн Цзы взволнованно наклонилась к ее голове, энергично жестикулируя. — «Пэй Цзайюй действительно биологический отец Лаки?»

Биологический отец? Есть ли у Лаки другие отцы?

Е Цзы сердито посмотрела на неё.

«Увы, к счастью, у маленького Лаки голубые глаза от рождения, иначе…» — пробормотал Фэнцзи со смесью негодования и вздоха.

"нет."

"Не что?"

«Он не отец Лаки», — мрачно сказала Е Цзы. Странно, почему эти слова вызвали у неё такую тупую боль в сердце? Сердце сжимается от боли, или она тайно питает к нему надежды...?

«Нет? Как такое может быть? Он же точь-в-точь как Лучи!»

«Это другое дело. У Лаки голубые глаза, как и у его отца, но… у президента Пэя их нет».

"Хм... верно." У генерального директора были темные глаза и черные зрачки.

«Кроме того, у генерального директора есть гомосексуальные наклонности, в то время как у него… их нет», — добавила она, всё ещё чувствуя разочарование.

Гомосексуальность... Генеральный менеджер и вице-президент —

Эти слова привлекли внимание двух женщин, которых до этого в основном игнорировали. Они обменялись взглядами, а затем, вялые и подавленные, откинулись обратно на свои места.

«Обычная процедура?» Это означало, что они хотели сохранить это в тайне.

"ерунда!"

Синяки под глазами?

Из кухни выглянула маленькая головка, долгое время подслушивавшая разговор. Она ловко обрабатывала размораживающиеся куриные голени, и в ее прекрасных голубых глазах мелькнул проблеск интереса…

С добавлением темы гомосексуальности игра, кажется, становится все интереснее...

Он подождёт и посмотрит.

※※※

«Что? Не могу поверить!»

Посреди ночи из дома в престижном районе раздался испуганный крик, который легко можно было неправильно истолковать.

Верите или нет, но решать вам.

Глядя на своего отвратительного старого друга с головной болью, Пэй Цзайюй с отвращением подумал про себя, что ему удалось сохранить самообладание и не превратиться в «стеклянного человека» благодаря подобострастному поведению Яна. Он был поистине удивителен в своей самодисциплине.

"Знаешь, пацанки на самом деле..."

Отбросив свою игривую манеру поведения, Фан Вэйян, всё ещё пребывая в полном шоке, невольно расширил свои прекрасные глаза от недоверия. Как такое могло случиться? У этой девчонки действительно было такое прошлое! Такая, казалось бы, сильная, на самом деле невероятно хрупкая…

Заметив его необычное поведение, Пэй Цзайюй вдруг странно улыбнулся, правой рукой потирая лоб, начал отбивать ритм. Он предупредил: «Ян, советую тебе перестать использовать это „прозвище“ для помощника Фэна, иначе ты пожалеешь».

"Почему?" — он свирепо посмотрел на него.

«Некоторым людям не нравится то, что они слышат».

"Кто!" Неужели это он?

«Конечно, это так…» В отличие от напряженного и холодного выражения лица Фан Вэйяна, Пэй Цзайюй был спокоен. Он поднял бровь и лукаво улыбнулся: «Тот, кого она любит больше всего».

"Удачливый."

Фан Вэйян сам нашел ответ, и его слегка разгоряченное сердце сжалось от грусти. Он подошел к французским окнам, посмотрел на ослепительные неоновые огни в ночи и увидел, что под их кажущейся яркостью скрывается лишь одинокая тьма, всегда исчезающая до наступления света, и так день за днем, год за годом, повторяя ожидание, которому нет конца…

Неужели это одиночество действительно непреодолимо?

Он что-то пробормотал и опустил голову, его одинокие слова казались одновременно сбивчивыми и самодостаточными.

Увидев редкую уязвимость Яна, Пэй Цзайюй почувствовал укол вины. В конце концов, прошло почти десять лет с тех пор, как он в последний раз видел его таким подавленным. Тогда Ян... Но одна мысль о том, что слухи, которые он распространил, будучи использованным Яном, могли уже дойти до Англии, заставила его мысленно проклясть себя.

Черт возьми, его проблемы только начинаются! Что касается судьбы Яна, считайте это небольшой компенсацией за то, что вы его использовали.

Подумав об этом, на его точеных губах снова появилась легкая улыбка. Он подумал про себя, что Янгу не стоит слишком злиться позже, в конце концов, он ему не солгал; он просто забыл добавить один момент…

Этот сорванец по имени Лаки — всего лишь сын Фэнцзы.

Что касается его самого, ему тоже приходилось иметь дело с людьми и делами. Да, он улыбнулся и поклялся: «Зиэр, приготовь к этому своё сердце и всю свою жизнь!»

※※※

"Черт возьми, они все сплошные никчемные люди!"

Пожилой мужчина лет пятидесяти, пребывавший в хорошем настроении, с холодным, суровым выражением лица и яростной злостью с силой швырнул газету на избитое лицо Симады Дзиро.

"Привет!"

Симада, почтительно опустившись на колени, с обычно высокомерным лицом, выражал смесь благоговения и временами едва сдерживаемой боли.

"Вставать."

Наконец успокоившись, старик взглянул на него с оттенком нетерпения в серых глазах и холодно сказал: «Я слышал, что помимо вывиха правой руки, он еще и четыре ребра сломал тебе?»

«Да», — ответил Симада Дзиро, с трудом поднимаясь на ноги; на его опущенном лице читался ужас.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180