Southern Song Dynasty Life Consultant
Author:Anonymous
Categories:Costume romance
Chapter 1: Robbery! In Lin'an, during the Southern Song Dynasty, the midday sun in June was the hottest time of the year. The sun was blinding, and the cicadas' chirping was disturbing. Xiao Yuan did not take a nap and was sitting alone on the soft couch, lost in thought, with a half-ope
Southern Song Dynasty Life Consultant - Chapter 1
Она не понимала, что смешного в названии "Жадное удовольствие". Оно было немного вульгарным, но достаточно честным.
По крайней мере, это лучше, чем такие имена, как Ахуа и Амей, правда?
Она не просила многого; все, чего она хотела, — это еда и жилье. Любовное предпочтение родителей не вызывало у нее опасений.
В любом случае, она никогда не была хорошей девочкой, поэтому неудивительно, что её не любят.
Она и представить не могла, что у нее окажется такой талант к боевым искусствам; она могла запомнить приемы с первого взгляда и освоить их всего за несколько тренировок.
Никто ничего не сможет сделать, если будет ей завидовать.
Она считала, что достаточно иметь достаточно денег; иногда она могла позволить себе роскошный обед, но ей не нужно было быть невероятно богатой. Иногда избыток денег мог стать проблемой.
Но почему так много людей жаждут заполучить карту сокровищ?
«Обычный человек невиновен, но обладание сокровищем — преступление». Все в мире ложно утверждают, что обладают исключительной мудростью. В её глазах все они — глупцы!
Ах, люди, они действительно самые странные животные на свете!
Глава первая: У Таньхуань, дочь наложницы
Семья У из Цзяннаня считается влиятельной в мире боевых искусств. Хотя они и не воспитали ни одного великого мастера или лидера боевых искусств, их мастерство владения мечом по-прежнему весьма внушительно. В ранние годы существования семьи У воспитали несколько выдающихся мастеров боевых искусств. Однако это было сотни лет назад. Сейчас численность семьи У сократилась, но их статус в мире боевых искусств остается значительным, и о семье У из Цзяннаня по-прежнему говорят с определенным уважением.
Нынешним главой семьи У был У Цаньян, молодой и многообещающий мужчина с элегантной осанкой и высоким мастерством боевых искусств. Его женой была Ду Шуйчжэнь, и они были глубоко влюблены друг в друга. В обществе, где полигамия была распространена, У Цаньян женился только на одной жене и решительно отказывался от наложниц. У него и Ду Шуйчжэнь были сын и дочь. Их сыну, У Цинфэну, было семь лет, а дочери, У Цинцю, — пять. Семья из четырех человек жила счастливой и полноценной жизнью.
Когда Тан Хуан впервые попала в семью У, ей не было и пяти лет. Ее темные глаза неотрывно смотрели на двух людей перед ней. Лицо мужчины было очень уродливым, а выражение лица женщины – печальным и, в общем, полным ненависти.
Тан Хуан неосознанно отступила на шаг назад. Будучи ребенком, она мало что понимала, но очень хорошо умела распознавать эмоции во взглядах окружающих ее взрослых, особенно симпатию и антипатию.
Для беспомощной девочки-сироты самым важным умением Тан Хуан было умение читать выражения лиц людей; это был ее навык выживания.
«Я…» — голос У Цаньяна звучал несколько взволнованно. Он беспомощно посмотрел на жену: «Я правда не знаю…»
Ду Шуйчжэнь указала пальцем на Тан Хуана, с ненавистью глядя на мужа. «Этот ребенок выглядит примерно того же возраста, что и Цинцю. Ты, ты вообще-то…» Слезы внезапно навернулись ей на глаза. «Ублюдок!»
У Цаньян тут же шагнул вперед, чтобы обнять жену, но она легко вырвалась. «Да-да-да, я мерзавец. Я ужинал с друзьями из мира боевых искусств и напился, да?»
Не стоит списывать свои ошибки на состояние опьянения!
"Да, да... Ой, извините..."
Наблюдая за двумя, сплетающимися перед ней, Тан Хуан молчала, не произнеся ни слова. Она знала только одно: эти двое не приветствовали её, и это место тоже не приветствовало её. Тан Хуан опустила взгляд на свою изорванную одежду и растрёпанные волосы, но куда ещё ей было идти?
«Девочка моя», — Ду Шуйчжэнь подавила в себе отвращение и продолжала убеждать себя, что ребенок невиновен, но безрезультатно, — «Твоя мать умерла?»
Тан Хуан кивнула. Все вокруг говорили, что ее мать умерла.
Ду Шуйчжэнь глубоко вздохнула. Она не могла просто так оставить ребенка мужа на улице. Она тихо спросила: «Как тебя зовут?»
Тан Хуан покачала головой; никто никогда не давал ей имени.
Ду Шуйчжэнь нахмурился и сказал: «Ты что, говорить невнятно не умеешь?»
«Да», — тихо ответила Тан Хуан, настороженно глядя на него.
Ду Шуйчжэнь повернулась к У Цаньян и напряженным голосом произнесла: «Дай ей имя!»
У Цаньян беспомощно посмотрел на жену, затем медленно перевел взгляд на маленькую девочку. Эта девочка была результатом его мимолетного удовольствия. В том году Ду Шуйчжэнь была беременна, и он отправился выпивать с друзьями из мира боевых искусств. В пьяном угаре он каким-то образом провел ночь с танцовщицей. Он держал все это в секрете, вернувшись домой с чувством вины и намереваясь никогда больше об этом не упоминать. На самом деле, он почти забыл об этом, но неожиданно танцовщица внезапно умерла, и кто-то принес ему эту девочку.
Его фигура отражалась в темных глазах Тан Хуан, и она пристально смотрела на него. Она стояла неподвижно, немного робкая и встревоженная, но все же держала голову высоко. Они ненавидели ее, но ей больше некуда было идти. Она тихо произнесла: «Отец».
Лицо У Цаньяна позеленело, и он, прищурившись, посмотрел на неё.
Выражение лица Ду Шуйчжэня также напряглось.
«Я пока не уверен, что ты моя дочь», — прямо сказал У Цаньян. «Сначала нужно сделать анализ крови. Если результат будет верным, тогда я признаю тебя своей дочерью».
Тан Хуан тогда была ещё молода и не понимала, что он имеет в виду. Затем резкая боль пронзила её палец, и страх наконец отразился на её бесстрастном лице. Она рефлексивно отдернула руку, подумав, что сейчас её собираются подвергнуть какому-то преследованию.
Одна капля ярко-красной крови, затем другая.
Две капли крови медленно собрались и слились в миске.
У Ду Шуйчжэнь тоже потекли слезы. Она не хотела признавать этого ребенка, но наставления, полученные ею с детства, заставили ее понять, что нельзя допустить, чтобы родословная семьи У была рассеяна за пределами дома. Ребенок невинен, ребенок невинен… — повторяла она себе снова и снова. Открыв глаза, она увидела грязное личико девочки, но грязь не могла скрыть ее нежных черт. Она могла представить, что женщина, родившая ее, должно быть, была красавицей.
При виде этого ребенка у нее невольно возникали образы мужа и других женщин, занимающихся любовью в постели, что вызывало невыносимую боль в груди.
У Цаньян обнял жену, глубоко вздохнул и посмотрел на дочь сложным взглядом: «У тебя нет имени?»
Кажется, я только что задала этот вопрос. Память Тан Хуан была исключительно острой, но она все же послушно кивнула, ее большие темные глаза смотрели на У Цаньяна, казалось, понимая, но не совсем, и спросила: «Теперь я могу называть тебя папой?»
У Цаньян снова вздохнул, глядя вдаль за окно. Он еще крепче обнял рыдающую жену. «Это все моя вина, все моя вина. Я просто на мгновение предался удовольствию…» Он отвел взгляд и внимательно осмотрел грязную девочку перед собой. «Отныне тебя будут звать Таньхуань, У Таньхуань».
Тан Хуан смутно понимала, что может остаться в этом доме. Немного поколебавшись и сдержав себя, она неуверенно спросила: «Папа, я голодна. Можно мне поесть?»
С того дня Тан Хуань жила в семье У, формально как вторая молодая леди. Однако её жизнь была далека от жизни молодой леди. Хозяин семьи У не любил её, а слуги не уважали. К счастью, никто её не обижал, и Тан Хуань была хорошо накормлена и тепло одета, чем она была вполне довольна. Каждый день она могла спать в тёплой постели, укрывшись мягкими одеялами, а еда стала намного лучше, чем раньше.
Была поздняя ночь, и маленькое тело Тан Хуан лежало в одиночестве на пустой кровати. Она посмотрела на занавески, белые и светлые, словно из сна, будто это будуар богатой молодой леди. Она усмехнулась, ее взгляд метнулся влево. В комнате были зеркало, стул и стол. На столе стояли чайник, чашки и закуски. Уголки ее губ невольно приподнялись.
Ее маленькое, хрупкое тельце, одетое лишь в тонкую одежду, сползло с кровати. Холодный ветер проник в окно, и она слегка вздрогнула. Она протянула руку и коснулась зеркала. Такая красивая резьба по дереву, такая чистая и яркая зеркальная поверхность — это было чудесно. Оно выглядело таким дорогим. Она никогда не представляла, что может владеть чем-то настолько прекрасным. Пальчики ребенка скользили по поверхности зеркала, оставляя едва заметные следы, крошечные отпечатки пальцев, словно влага, оставленная улиткой.
Тан Хуан, дрожа от холода, обняла себя за плечи и бегала по комнате, не желая ложиться спать. Она трогала и перебирала все вокруг, вскочила на стул, прижалась всем телом к столу, поднесла нос к пирожным, чтобы понюхать, протянула палец, чтобы дотронуться до них, отдернула его и снова дотронулась. Она захихикала, спрыгнула со стула, ее губы почти посинели от холода, и затем забралась обратно в теплые одеяла.
«Почему они так добры ко мне?» — на лице Тан Хуан читалось недоумение. «Они явно меня не любят…» Она уткнулась головой в одеяло. «Если бы я могла заставить их полюбить меня… разве они не были бы ко мне еще добрее?» Она уснула.
То, что, как тебе кажется, никогда не будет доступно, становится естественным, когда этого нет, и это лишь вызывает у тебя жалость к тем, кто этого хочет. Только потеря чувств, которые находятся в пределах твоей досягаемости, разбивает сердце. Конечно, мышление Тан Хуан было очень простым. Она просто хотела, чтобы её семья любила её, любила ещё больше, и она думала, что это сделает её счастливее.
У Цинфэн был очень высокомерным ребенком, несмотря на то, что ему было всего семь лет. Когда Тан Хуань впервые увидела его, она увидела лишь холодное, красивое лицо и презрительное выражение. Увидев это, Тан Хуань, естественно, не стала с ним разговаривать, а У Цинфэн еще больше презирал общение с ребенком танцовщицы; отсутствие саркастических замечаний уже было признаком сдержанности.
У Цаньян, поддерживая Тан Хуана за плечо, вздохнул. Он не мог заставить сына, тем более что сам не любил существование дочери. Присутствие этой маленькой девочки вынудило его спать в кабинете в одиночестве две ночи подряд и создало разлад в отношениях с женой. «Цинфэн, это твоя сестра. С этого момента хорошо о ней заботься».
В прищуренных глазах У Цинфэна читалось презрение. «Отец, если я правильно помню, у меня только одна младшая сестра, и она не так выглядит».
У Цинцю высунула голову из кустов неподалеку и лукаво спросила: «Брат говорит обо мне?»
У Цинфэн взглянул на неё и жестом спросил: «Отец, разве моя сестра не вон там? Откуда она взялась?»
У Цаньян выглядел смущенным, не желая слишком подробно объяснять ребенку.
Какой смысл иметь старшего брата? Какая польза от нескольких старших братьев? «Ты готовил мне еду? Ты построил мне дом, где я сплю? Или ты что-нибудь построил вокруг меня?» — голос Тан Хуан был спокойным, она говорила медленно и размеренно, без малейшего намёка на провокацию. Если что-то и было, так это просто любопытство. Она моргнула: «Отец, он же ещё ребёнок, как он может обо мне заботиться?»
У Цинфэн сжал кулаки, щеки его слегка покраснели. Если бы не его обычное воспитание, он бы точно ударил его. «Кто ты такой? Какое право ты имеешь так со мной разговаривать?»
У Цаньян тоже недовольно сказал: «Тан Хуань, это твой старший брат, ты не должен ему перечить!»
Она никак не возражала; она просто была озадачена. Тан Хуан в очередной раз пришла к выводу, что она непопулярна. Она всегда считала, что у детей нет права голоса, но в семье У она обнаружила интересное явление: ее родители всегда потакали У Цинфэну. Хотя он был всего лишь ребенком, они слушали все, что он говорил.
Тан Хуан была совершенно озадачена. Неужели это потому, что он ей так нравился? Ладно, она мысленно отметила себе, что в будущем будет избегать У Цинфэна. В любом случае, брат ей не нужен.
Ночной пейзаж в Цзяннане ярко освещен.
Пятеро членов семьи У сидели за большим круглым столом и молча ели. С тех пор как Тан Хуан прибыл в дом семьи У, атмосфера оставалась неизменно мрачной. Ду Шуйчжэнь оставался равнодушным, брал еду и ел, не проявляя никаких эмоций.
У Цаньяну было так стыдно, что он не мог говорить. Он сказал все, что мог, и не знал, как еще его утешить.
У Цинфэн, хоть и был молод, отличался развитым не по годам развитием. Увидев происходящее, он всё прекрасно понял. В его глазах мелькнули насмешка и отвращение, когда он почти незаметно взглянул на Тань Хуана. Он знал, что напряжённая атмосфера дома целиком и полностью вызвана этим сопляком.
«Мама, ты уже несколько дней ни слова не сказала». У Цинцю жалобно ела рис, надув губы: «Ты сердишься на Цюэр? Что Цюэр сделала такого, чтобы тебя расстроить?»
Тело Тан Хуан слегка напряглось, и она украдкой взглянула на Ду Шуйчжэня, не смея больше смотреть. Если, может быть, возможно… может быть, дело в ней?
«Нет, почему мама должна злиться на Цюэр?» — Ду Шуйчжэнь горько усмехнулась, взяла куриную ножку и положила её в свою тарелку. — «Ну же, ешь послушно и не зацикливайся на мелочах».
«Глупая сестричка, она и вполовину не умнее его». У Цинфэн презрительно закатил глаза.
У Цинцю радостно закричал, быстро схватил куриную ножку и, не обращая внимания на внешний вид, принялся ее грызть, оставив во рту жирный след.
Тан Хуань с завистью взглянула на У Цинцю, сглотнув слюну. Она никогда раньше не ела куриную ножку. Она угрюмо опустила голову, не смея даже мечтать об этом, и продолжила есть рис.
«Хм, не думай, что он этого не видел!» Глаза У Цинфэна сверкнули насмешкой. Он засунул палочки в миску, вытащил куриную попку и бросил её в миску Тан Хуана. «Вот, ешь сколько хочешь!»
Тан Хуан замерла, взглянула на заднюю часть курицы в миске, затем медленно подняла голову и уставилась на него.
— На что ты смотришь? — безжалостно спросил У Цинфэн. — Судя по твоему виду, ты никогда раньше не ел курицу. Я любезно предлагаю тебе попробовать, разве ты не будешь благодарен и не съешь её?
Тан Хуан, не выражая эмоций, спокойно сказал: «Разве ты не говорил, что у тебя только одна младшая сестра? Почему ты называешь себя моим старшим братом?»
"Ты!" Лицо У Цинфэна покраснело, и он чуть было не выбросил палочки для еды, но сдержался. Этот сопляк! Он так сильно его задушил, что тот не мог говорить!
Она всего лишь напомнила ему, так почему же он покраснел? Тан Хуан продолжил говорить честно: «Я не хочу есть куриные попы». Затем он вынул куриные попы из миски и бросил их на стол.
У Цинфэн никогда прежде не подвергался такому унижению. Он резко встал и бросил палочки для еды.
"Цинфэн! Садись!" У Цаньян тоже был очень недоволен и еще больше возненавидел свою дочь.
«Если бы не моя жалость к тебе, тебе бы даже куриные попки есть нечего было!» — сердито сказал У Цинфэн.
Тан Хуан нахмурилась, затем снова взглянула на заднюю часть курицы. Именно там курица испражнялась, и ей совсем не хотелось это есть. «Тогда я просто съем обычный рис». Она помолчала, а затем вдруг кое-что вспомнила: «Если меня здесь не будет, кто съест заднюю часть этой курицы?»
Если бы её здесь не было, не было бы и этой куриной задницы. У Цинфэн усмехнулся, наконец-то найдя возможность унизить её и отомстить за только что выпущенную стрелу. "Скорее собакам!"
Он нахмурился, затем замолчал, продолжая получать удовольствие.
«Странно, — с любопытством сказала У Цинцю, всё ещё держа в руке наполовину съеденную куриную ножку, — я никогда раньше не видела куриной задницы, когда ела курицу…»
Услышав это, даже недалекая Тан Хуан кое-что поняла. Эта семья действительно не приветствовала ее. Она подняла голову, на ее лице появилась полуулыбка: «Значит, у вас есть склонность есть за одним столом с собаками, как интересно».
Лицо У Цинфэна побледнело от гнева. Этот сопляк такой надоедливый!
Ду Шуйчжэнь вздохнула, сначала взглянув на У Цинцю: «Цюэр, ты всё меньше и меньше похожа на девочку. Посмотри, как ты ешь куриные ножки… Вздохни, сначала вытри рот». Затем она посмотрела на У Цинфэна: «Фэнэр, Тань Хуань всё ещё твоя сестра. Ты вообще думаешь о родственных связях, когда говоришь с ней?» После паузы она пристально посмотрела на Тань Хуань: «Тань Хуань, ты тоже… ты вообще понимаешь, что разговариваешь со своим собственным братом? Так грубо».
Услышав слова жены, У Цаньян быстро согласился, извиняюще улыбаясь: «Вы правы, госпожа. Этих детей нужно проучить».
Тан Хуан опустил глаза и молчал. Его взгляд был прикован к куриной ножке в руке У Цинцю.
«Цюэр и Тань Хуань, начиная с завтрашнего дня, вы будете посещать занятия вместе с Фэнэром», — сказал Ду Шуйчжэнь. «Вы оба уже совершеннолетние, пора вам чему-нибудь научиться, а у Фэнэра будет компаньон во время учёбы».
«Мама!» — хотел возразить У Цинфэн. Отбросив в сторону Цинцю, он не хотел учиться с этим назойливым сорванцом!
Ду Шуйчжэнь махнула рукой: «Значит, всё решено».
Затем Тан Хуан начала учебу.
Ей не особенно нравилось учиться. Пока учитель покачивал головой и зачитывал классические китайские фразы, она сидела молча, заучивая иероглифы. Хотя ей совсем не хотелось читать стихи или писать лирику, это не означало, что она хотела быть неграмотной. Держа в одной руке ручку, она тщательно переписывала каждый иероглиф, занимаясь с исключительным усердием.
У Цинфэн сидел перед ней, его взгляд метнулся назад, когда он увидел, что она склонила голову, изучая иероглифы. Он презрительно фыркнул: «Тц, какой бесполезный тип». В его глазах появился игривый блеск. Медная монета мелькнула между его пальцами, и легким движением запястья он ударил учительницу по запястью, отчего книга полетела в сторону Тань Хуана.
Волосы Тан Хуан слегка развевались, когда она наклонила голову, ловко увернувшись от книги; ее рефлексы были исключительно острыми.
«Ой». У Цинцю, спавшая на столе, потерла голову, глаза ее были затуманены слезами, отчасти потому, что она только что проснулась, а отчасти потому, что ее сильно ударили. «Что случилось?»
Учитель тоже был сбит с толку, неоднократно извинялся, взял свою книгу и продолжил декламировать классические китайские фразы.
«Хм», — усмехнулся У Цинфэн, — «Думаешь, ты так хорошо уворачиваешься? Ты, инфантильный сопляк!»