I am born a beauty, and I am supreme - Chapter 69

Chapter 69

Ещё больше меня удивила просьба, которую Цзи Фэн держал в своих чувствах.

Он мог бы нагло потребовать от меня что угодно, даже несмотря на то, что его отец, сдавшись, оставался слепо верен и, зная о надвигающемся несчастье, просто уволил всех своих слуг, предпочтя, чтобы его семья погибла вместе с ним. Но по крайней мере он мог бы предъявить мне требования.

Но он этого не сделал. В конце концов, он лишь обратился с просьбой, и даже не ради себя самого.

Он сказал, что его отец говорил, что даже после смерти он никогда не предаст правящего императора. Даже если мы прорвёмся через все преграды и проникнем в императорскую тюрьму, его отец точно не сбежит живым. Результат может быть даже прямо противоположным. Если я действительно хочу спасти всю семью Цзи, мне нужно заставить его отца понять, что император действительно сошёл с ума. Он даже не хочет, чтобы его империя пережила хотя бы короткий период мира и передышки. Бессмысленно быть верным такому человеку. Сохранение такого императора лишь причинит ещё больше страданий простым людям во всём мире.

Он также сказал, что надеется, что я смогу найти кого-нибудь, кто сможет вылечить это редкое заболевание — простуду, потому что все императорские врачи определили, что принцесса Пинъань неизлечимо больна и не доживет даже до шестнадцати лет. Он надеялся, что в мире боевых искусств найдется кто-нибудь, кто сможет вылечить принцессу Пинъань, и умолял меня забрать ее из дворца, чтобы продлить ей жизнь, а затем, если возможно, позволить ей прожить здоровую жизнь, оставив ей лишь право выбора.

Конечно, я не нарушу своего обещания, если это действительно его желание. Но мне хотелось бы знать, откуда у этой маленькой принцессы по имени Пин Ань взялась такая невероятная магия, что Цзи Фэн так о ней заботился и так старался сделать для неё всё возможное за такое короткое время.

Несмотря на то, что её отец был тем человеком, который заключил в тюрьму всю свою семью, и его присутствие в её жизни было огромным позором.

Вывезти принцессу из дворца было непростой задачей, но выполнимой. Чэнпин испытывал сильное отвращение и непонимание ко всему этому плану, но всё же осуществил его.

Я знаю, что он сделал все это из доверия ко мне, но даже в глубине души я не испытывала ни малейшей симпатии к принцессе, которую никогда не видела.

Её самой большой ошибкой было рождение в такой императорской семье, и любой человек или что-либо, связанное с этой королевской семьёй, было презренным.

Как и предсказывал его сын, даже в этом мрачном и адском месте, где он ежедневно сталкивался с мучениями своих близких, генерал Джи отказался стать верным министром, сбежавшим из тюрьмы.

Более того, Небесная Тюрьма находится под чрезвычайно усиленной охраной. Хотя проникнуть внутрь тайком и не невозможно, бесшумное и без потерь похищение более двухсот человек — это, безусловно, головная боль.

Я не хочу, чтобы эта семья пострадала ещё больше.

А еще есть еще более проблемная принцесса Пинъань, которую держат взаперти в глубине дворца.

Как и говорил Цзи Фэн, её тело действительно было на грани преждевременной смерти, и казалось, что у неё было предчувствие, и она была полна решимости противостоять нам. Каждый раз, когда мы решали что-то предпринять, она полностью теряла сознание, и казалось, что её жизнь висит на волоске, не говоря уже о том, чтобы вывезти её из дворца. Даже просто глядя на неё лежащей в постели, чувствуешь, что её жизнь висит на волоске.

Позже я узнал, что если она умрет, то вместе с ней на землю упадут головы более чем двухсот человек, находившихся в тюрьме, если только Цзи Фэн не умрет за нее и не умрет раньше нее.

Вот что означает слово "помощник"!

Это же императорская семья! Если бы это был мир боевых искусств, то, согласно его правилам, её следовало бы полностью искоренить, не оставив ни капли крови. Даже извращения могут передаваться по наследству, поэтому лучше действовать тщательно, чтобы предотвратить их повторное возникновение.

Из-за этих неожиданных сложностей первоначально простой и детальный план неоднократно откладывался, и в мире боевых искусств вспыхивали конфликты. Мне пришлось решать множество личных проблем. Как бы я ни хотел, мне пришлось покинуть столицу.

Я никак не ожидал, что ситуация так резко изменится всего за несколько дней моего отсутствия.

С помощью своего агента, находившегося во дворце, и мастера маскировки из семьи И, Чэнпин легко проник во дворец во время королевского банкета, а затем успешно вывел принцессу наружу.

Чэн Пин, естественно, связался со мной заранее. В то время я только что прибыл в Шаньси и занимался сложным вопросом, когда две основные фракции в мире боевых искусств были на грани кровавой битвы из-за личных обид. Когда я получил сообщение от Чэн Пина, доставленное почтовым голубем, моей первой реакцией был вопрос о происхождении этого человека, находящегося внутри страны.

Однако Чэн Пин подробно описал этого человека в своем письме, сообщив, что его представил старейшина секты Чжэньшань. Хотя он был чиновником при дворе, у него были тесные связи со старейшинами и миром боевых искусств Центральных равнин. Он также прошел проверку в предыдущей династии. Все, что он делал для нашего союза, было уместным и надежным.

Хотя секта Чжэньшань в последние годы пришла в упадок, она по-прежнему остается крупной сектой с более чем столетней историей и всегда придерживалась благоразумного стиля. Неудивительно, что этот человек смог завоевать доверие Чэн Пина благодаря знакомству с ней через старейшин секты.

Но я всегда чувствовал, что что-то не так.

Как мог такой высокопоставленный чиновник при дворе иметь связи с людьми из мира боевых искусств? Хотя император и стар, с ним шутки плохи. Неужели ему плевать на свой официальный головной убор или даже на собственную голову?

У меня было плохое предчувствие, и я решил отправить сообщение Чэн Пину и остальным, чтобы они приняли решение после моего прибытия в столицу. Я не ожидал, что, несмотря на отправленное сообщение, к тому времени, как я прибыл в столицу днем и ночью, хаос уже разразился, словно проливной дождь. За одну ночь даже страна перешла из рук в руки.

Лишь встретив посыльного Чэнпина на полпути, я узнал, что мое сообщение, отправленное почтовым голубем, дошло до рук Чэнпина и превратилось в другое письмо.

В письме ему было поручено похитить принцессу и покинуть дворец, а также поручить члену семьи И выдать себя за принцессу и войти в императорский город вместе с армией. Кроме того, экспертам из альянса было поручено притвориться, что они помогают, чтобы Цзи Фэн мог инсценировать свою смерть перед армией, что позволило бы более чем двумстам членам семьи Цзи беспрепятственно покинуть тюрьму.

Я взглянул на письмо, которое принес Ти Хенг, и пришел в ярость.

Вся эта страница абсурдной бессмыслицы на самом деле имитирует мой прекрасный почерк; даже Чэнпин был обманут!

Хотя в письме и содержались основания для таких утверждений: если им удастся покинуть тюрьму, спасти их по пути, куда бы они ни были сосланы, будет проще простого. Возможно, Чэнпин тоже так думал, поэтому даже не уточнил у меня, прежде чем немедленно применить это на практике.

Но я никогда не собирался подвергать Цзифэна опасности на глазах у всей армии.

Даже если всё спланировано, я не готов рисковать.

В детстве он был моим единственным другом; он был мне как брат!

Любой, кто способен на подобное, должен быть шпионом, возможно, кем-то из моего окружения.

Я действительно потерпел неудачу как лидер этого альянса!

Я в срочном порядке спросил Ти Хэна: «Какова сейчас ситуация в столице?»

Те Хэн — мастер секты Хай Ша нашего альянса. Он известен своей «Железной песчаной ладонью», способной раскалывать огромные камни. Он также обладает хорошей внутренней силой. Хотя он не так ловок, как Цинчэн Цзунъюнь, он имеет преимущество в выносливости. Долгие путешествия еще больше демонстрируют его невероятную внутреннюю силу. Поэтому Чэнпин попросил его доставить сообщение, что было наилучшим решением.

Но даже такой учитель предстал передо мной в растрёпанном виде, его тело было покрыто следами от ожогов, словно он только что выбежал из огня.

Я понял, что что-то не так, и, конечно же, услышал, как он ответил мне хриплым голосом.

«Вождь, нас обманули. Наши братья, оставшиеся в столице, понесли тяжелые потери. Все они были использованы тем наследным принцем, который вынудил императора отречься от престола».

Я наконец-то разгадал всю историю. Оказалось, что высокопоставленный наследный принц никогда не относился к миру боевых искусств легкомысленно, а так называемый дворцовый агент, лорд Ли, был всего лишь пешкой, которую он подставил давным-давно.

Наследный принц узнал от своих шпионов, что наш союз намеревался спасти всю семью Цзи и похитить принцессу Пинъань. Он срочно попросил лорда Ли инсценировать операцию изнутри. Принцессу Пинъань похитили, что привело императора в ярость. Его признали виновным в государственной измене и отдали военный приказ войскам, дислоцированным за пределами столицы, тщательно обыскать город и его окрестности. Столичный регион погрузился в хаос. Войска наследного принца воспользовались этой возможностью, чтобы тайно перебросить войска в город и одним махом изменить ход событий.

Этот наследный принц поистине непостижим. Император уже стар, но готов пожертвовать собственной сестрой и вступить в сговор с иностранными державами. Он настолько беспринципный и развращенный, что хуже зверя и лишен всякой человечности.

К счастью, Чэнпин проявил находчивость и сумел спасти членов семьи Цзи из тюрьмы посреди царящего хаоса.

Однако Цзи Фэн по-прежнему отказывался покинуть принцессу, и принцесса Пин Ань была выдана замуж за своего новоиспеченного брата в королевстве Мо.

Ну и что, если она принцесса? Ну и что, если она замужем за иностранцем? Раз уж Цзи Фэн хочет именно её, я, естественно, ему помогу.

Я повел своих людей следовать за свадебной процессией, планируя использовать муссонные дожди на границе, чтобы увезти принцессу. С этого момента мир откроется перед ним, и он сможет забрать ее куда захочет, лишь бы она была ему счастлива.

Надеюсь, мой брат счастлив.

Я никак не ожидала, что моей конечной судьбой станет его смерть.

Неожиданным было внезапное нападение мексиканских повстанцев, неожиданно появилось инопланетное змеевидное образование, а меньше всего я ожидал этого оглушительного взрыва.

Когда скалы обрушились и разрушились, естественный тайный проход в последний момент возник не из-за муссонных дождей, а благодаря принцессе Пинъань.

Она была растрепана, а лицо залито слезами. Когда тайный проход обрушился, она с душераздирающей болью закричала имя Цзи Фэна. Я никогда не видела такого выражения агонии на лице человека, пережившего самые ужасные пытки.

С того момента, как я понял, что Цзифэн всё ещё находится на другом конце секретного прохода, единственным успокаивающим фактором оставалось лишь инерция, присущая лидеру альянса на протяжении многих лет. Но даже в этом состоянии я всё ещё чувствовал, что сердце маленькой принцессы разбито.

Принцесса Пинъань оставалась без сознания в течение полумесяца, прежде чем очнулась в комнате на горе Цинчэн.

Когда я получила эту новость, я только что вернулась из Юньшаня. Огромное горе мешало мне сохранять даже подобие спокойствия. Хотя я не хотела никому доверяться или говорить хоть слово, многие окружающие меня люди инстинктивно избегали тени, скрывавшейся за моим молчанием.

В тот момент, когда я увидел тело Цзи Фэна, я почувствовал лишь то, как будто мое сердце пронзило холодный ветер, прошедший сквозь его плоть и кровь и вышедший лишь через пустоту.

Он спокойно лежал в овраге, его тело было покрыто ранами, но, чудесным образом, его лицо оставалось живым, отсутствовало лишь сердце.

Ко мне подошел ученик, чтобы поговорить, и я внезапно обернулся, так сильно его напугав, что он отступил на несколько шагов назад.

Я знаю, что потерял контроль; мое убийственное намерение неуправляемо. Я хочу видеть кровь, я хочу убить всех, кто это сделал, — хотя я еще не знаю, кто совершил этот гнусный и жестокий поступок. Чего я не могу простить себе, так это того, что я не смог спасти его вовремя; в конце концов, даже его тело не осталось целым.

Постоянное чувство пустоты в груди, еще более невыносимое, чем боль, не позволяло мне нормально дышать целых три дня.

Я начала ненавидеть принцессу Пин Ань. Я понимаю, что это был случай перенаправленного гнева, но без неё мой брат не умер бы.

Он умер, а она выжила; она осталась жива и, возможно, проживет еще много лет.

Я вернулся в Цинчэн, чтобы навестить её, которая только что очнулась от предсмертного состояния. Хотя она была молода, она действительно была красива. Несмотря на слабое здоровье и то, что она много дней пролежала в постели на грани смерти, она всё ещё была весьма привлекательна.

Она была настолько худой, что под тонкой кожей отчетливо проступали хрупкие кости, словно ее можно было сдуть одним вздохом, и при виде ее невозможно было не почувствовать крайнюю заботу.

А еще ее окутывала гнетущая, смертоносная аура.

Она отказывалась говорить, потеряла всякое желание жить; уход сезона дождей лишил ее всех жизненных сил.

Я вижу, что она его очень любит.

Внезапно я перестал так сильно её ненавидеть. Но ничего не мог поделать. Я обещал Цзи Фэн, что буду хорошо о ней заботиться, чтобы она была здорова и могла свободно выбирать жизнь, какую захочет.

Я не понимаю, почему под её тяжёлой аурой смерти скрывалась некая некая сила, непонятно откуда, которая поддерживала её, позволив ей пережить не слишком уверенную в себе операцию Чэн Вэя, выдержать длительный период восстановления после операции и в конечном итоге выжить.

Мои чувства по поводу ее выздоровления сложны и многогранны, это смесь облегчения и глубокого, смутного чувства разочарования.

Я даже втайне думал, что ей следовало бы пожить у Цзи Фэна.

Позже я понял, что она боролась за выживание, чтобы найти его.

В тот момент, когда я осознал, что произошло, меня глубоко потрясло.

Я не знаю, откуда у неё взялась такая уверенность, но она была так убеждена, что Цзи Фэн не умер, а просто где-то ждёт, пока она его найдёт.

Эта отчаянная настойчивость лишила меня возможности сказать ей правду.

Возможно, именно эта отчаянная настойчивость является для нее единственной мотивацией жить.

Я не позволил ей спуститься с горы. Обе страны отчаянно искали пропавшую принцессу. Более того, я до сих пор не выяснил, кто нашел тело Цзи Фэна после обвала горной тропы и забрал его сердце...

Возможно, эти люди изначально искали именно её.

Учитывая хрупкое и уязвимое состояние Пин Ань, если бы она вышла из Цинчэна, она могла бы действительно бесшумно раствориться в воздухе, как снежинка.

Я взял её в ученицы и привёл на вершину горы Цинчэн, чтобы она занималась духовной практикой в уединении. Каждый день я заставлял её практиковать техники развития внутренней энергии, говоря ей, чтобы она молчала, чтобы питать свою жизнь, и чтобы она была спокойна, чтобы питать свой дух. Она очень боялась, но всё ещё отказывалась говорить. В её глазах читалось, будто она хотела разрезать меня на куски.

Я холодно посмотрел на неё, думая про себя, что если бы души действительно существовали, то, увидев её в таком состоянии, Цзи Фэн, конечно же, не смог бы уйти спокойно.

Но потом я подумала, что если бы он был жив и видел её настойчивость, ему бы, возможно, стало немного легче.

Он так сильно любил её, что она даже отдала за него свою жизнь. Если бы он знал, что ей плохо, его бы разбило сердце.

Я решил обучить её боевым искусствам как следует, чтобы Цзи Фэн могла быть спокойна.

Однако талант моей ученицы, с которой мы общались за закрытыми дверями, поистине поражает воображение. За три года она освоила лишь около 70-80% самых тщательно изучаемых техник Цзунъюнь, не говоря уже о других методах развития внутренней энергии, а также техниках боя кулаками, ногами, мечом и саблей.

Она не хотела оставаться на горе ни секунды дольше. Если бы не её неумение управлять самолётом, она бы вообще не смогла спуститься с горы. Я думаю, она даже не смогла бы освоить основы техники парения в облаках.

Но она действительно спустилась вниз.

В тот день я стоял у подножия горы и наблюдал, как она, кувыркаясь, скатывалась вниз. Солнечный свет был таким ослепительным, словно тысячи золотых лучей, что скрывал ее растрепанное состояние и создавал ощущение, будто она сама слетела вниз.

Я знаю, куда она летит, и знаю, что её ждёт разочарование.

Я лишь надеюсь, что это разочарование не перерастет в ее окончательное отчаяние. Я надеюсь, что время сможет ослабить ее одержимость, но не знаю, хватит ли трех лет.

От этих мыслей меня слегка пробрала дрожь.

Когда я начала думать, что со временем её одержимость сезоном дождей ослабнет?

Наконец-то я благополучно спустился с горы Цинчэн.

Поскольку Цзинь Чаотан попала в беду, у меня не было другого выбора, кроме как спуститься с горы самому. Я беспокоился о том, чтобы оставить её, которая уже умела использовать технику парения в облаках для спуска с горы, на горе Цинчэн.

Принцесса Пин Ань была настоящим воплощением беды; она заблудилась, как только прибыла в Динхай.

Трагическая гибель вождя Джина на Великом канале привела к тому, что вся вина была возложена на секту Святого Пламени. Более ста лет назад эта секта устроила резню в мире боевых искусств на Центральных равнинах, едва не перевернув весь мир боевых искусств с ног на голову. Позже её наконец отбросили к границе, но основные секты также понесли тяжёлые потери, и на восстановление потребовалось более десяти лет.

Если культ Святого Огня возродился, то этот вопрос действительно имеет огромное значение. Исчезновение Пин Аня в этот решающий момент, несомненно, отвлечет меня.

К счастью, я быстро получил известие о ней и нашел ее в филиале Секты Священного Огня, скрытом на Центральных равнинах.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219