Кот Облако удовлетворенно кивнул; это был поистине могучий и величественный воин-орк.
Только не этот глупый тигр, Ху Сяо.
Кот Облако снова сел, поднял ветку с воткнутым в нее мясом и откусил кусочек.
Ту Фэн проглотил мясо и спросил: «Куда так поздно направляется Зета? О чём вы двое только что так загадочно говорили?»
Тигровый Рык пнул кроличьего Телёнка по икре, многозначительно посмотрев на него.
«Он же пошёл в туалет, да? Я же не беру с собой фонарик, когда выхожу ночью в туалет». Он жевал мясо, его речь была невнятной. «Кот Облако, должно быть, сказал ему, что без фонарика он не увидит, куда идёт, и споткнётся и упадёт».
Кролик Ветер посчитал это разумным и поступил бы так же.
Тигровый Рык жевал мясо, его голос был приглушенным, но все же слышимым. С серьезным выражением лица он спросил Кота Облака: «Кот Облако, ты когда-нибудь падал? Иначе откуда бы ты знал, что нужно напомнить Зе?»
Кот Облачко, который давился мясом и собирался выпить мясного бульона, чтобы успокоиться, беспомощно закатил глаза, услышав рык Тигра.
Но с чем ей было спорить с глупым тигром?
Порой даже священники оказывались бессильны перед его глупостью.
Однако Маоюню все же нужно было ответить на вопрос Хусяо, иначе он продолжал бы спрашивать: «Я никогда раньше не падал и не упаду в будущем».
На лице Тигрового Рыка ясно читалось «почему», и у Кота Облака зазвенели тревожные колокольчики. Прежде чем Тигровый Рык успел что-либо сказать, Кот Облако остановил его: «Потому что проницательный воин-орк никогда не споткнется о камень в темноте!»
И он безжалостно сказал: «Тигровый Рык, ты недостаточно проницателен».
Зная о своей невнимательности, Тигр Рык почувствовал стыд, и даже мясо в котле перестало казаться аппетитным. Он размышлял о том, что, будучи самым ценным воином-орком у жреца, он просто не мог быть таким бесчувственным!
Проверив несколько мест, откуда доносились звуки, и не обнаружив добычи, как было велено священником, они вернулись.
Увидев, что Ху Сяо выглядел обеспокоенным и ел гораздо медленнее, а также заметив, что в его кастрюле осталось мало мяса, он предположил, что Ху Сяо съел все мясо, но не наелся, отсюда и его беспокойство.
Поэтому он положил немного своего мяса в свой глиняный горшок.
Ху Сяо вздрогнул, услышав «плюх» из глиняного горшка, и недоверчиво посмотрел на Цзе.
О нет! Он такой невнимательный! Он уже положил мясо в кастрюлю, прежде чем это заметил!
Увидев, что выражение лица Ху Сяо наконец изменилось, хотя оно всё ещё выглядело немного странным, он уже не так сильно волновался, как раньше.
Цзе сказал Ху Сяо: «Наешься досыта, хорошо выспись, а завтра мы отправимся глубже в горы на поиски добычи».
Мысли Ху Сяо метались, и он уже представлял, как Шэнь Нун обнаружит, что ему не хватает проницательности, и захочет исключить его из охотничьей команды.
Он был погружен в уныние. "Я понимаю..."
——
С наступлением ночи Зе, облаченный в звериные шкуры, сел у костра, чтобы сторожить его.
Время от времени он подбрасывал ветки или осторожно поддевал дно веткой, чтобы впустить воздух и предотвратить погасание огня.
Остальные легли вокруг костра, укрывшись шкурами животных.
Пробужденные орки от природы обладают теплотой, хотя с возрастом их родословная может перейти в спящее состояние, что делает их менее устойчивыми к холоду по сравнению с непробужденными орками.
Однако Шэнь Нонг хорошо кормил членов охотничьей команды и тренировал их весь день, поэтому их физическая форма и телосложение были превосходными.
Несмотря на то, что сейчас ранняя весна, и ночи всё ещё хранят отголоски зимы, они это выдерживают.
Шен Нонг, живущий в этом племени, сегодня ночью плохо спит.
Обычно он очень хорошо спит, но у него есть плохая привычка быть привередливым в выборе кровати.
Незнание Шэнь Нонг своей кровати связано не только с местом, где она спит, но и со всем, что в этом месте находится.
Все, кто оказывается в его постели, – это люди, которыми он чрезвычайно доволен. Поэтому он быстро смиряется с тем, что на его кровати много вещей.
Но если его будет слишком мало, он будет так сильно тревожиться, что не сможет спать несколько дней.
Сегодня в его постели ничего не изменилось, за исключением того, что с подушки пропал пушистый маленький леопардовый детеныш.
Шен Нонг заставляла себя закрывать глаза, даже когда не могла уснуть, надеясь, что в конце концов она все-таки заснет.
Но когда он подсознательно попытался прикоснуться к пушистому существу, он понял, что его там нет, и его разум снова прояснился.
В темноте Шен Нонг тихо вздохнул и поклялся никогда больше не позволять Цзе ночевать на улице.
Он и представить себе не мог, что сможет адаптироваться к тому, чтобы какое-то время не выбирать этот вариант.
Однако сегодня Туанцзи не было рядом с этим страшным орком, он крепко спал, из носа у него торчали сопли, и он чувствовал себя невероятно счастливым.
Глава 36. Тяжёлая овечка
Потяните, и оно улетит.
С восходом солнца холмистые горы окрашиваются в золотистый оттенок.
В лесу журчал и звенел ручей, его звук становился еще более отчетливым, смешиваясь с лязгом битого льда.
С рассветом охотничья компания начала готовить мясо. Допив горячий бульон, они быстро собрали вещи и отправились вглубь леса на поиски добычи.
Снежное поле в глубине участка отличалось от того, что на нем было гораздо больше следов животных.
Внимательно изучите следы, чтобы найти отпечатки копыт коров и овец.
Чтобы как можно быстрее добыть добычу, охотничья группа разделилась на две команды, и Тигровый Рык и Зе возглавили каждую из них.
Цзе повёл своих людей налево, чтобы найти стадо крупного рогатого скота, а Хусяо повёл своих людей вперёд, чтобы найти стадо овец.
С приходом весны животные в лесу начинают выходить на охоту и передвигаться, оставляя на снегу множество неряшливых следов.
В середине поисков они обнаружили среди следов отпечатки лап в форме бамбуковых листьев. Эти следы тянулись вперед, в другом направлении от стада коров. Он поручил Маоюню продолжать следовать по следам копыт, а самому — по следам в форме бамбуковых листьев, чтобы провести расследование.
Их разделили на две команды. Команда «Тигрового Рыка» действовала без проблем, следуя по следам и обнаружив широкую поляну, скрытую в лесу.
Белые комки сгруппировались на траве. Тигровый Рык вздохнул с облегчением; наконец-то он их нашел.
Мне хотелось добраться туда поскорее, пока коза не смотрит, но вокруг было много кустов, и все они были колючими.
Когда они проходили мимо, шкуры животных застревали, что влияло на скорость преследования.
Все животные, способные выжить в этом лесу, обладают исключительной наблюдательностью.
Вожак стада, неторопливо бродивший в поисках пищи с опущенной головой, почувствовал неладное и тут же устремил взгляд на Тигра Рыка и его стадо, которые собирались пересечь кусты.
"Баа!"
Долгий, пронзительный блеяние овцы быстро собрало разрозненное стадо вместе. Животные чрезвычайно восприимчивы к опасности, и, видимо, понимая, что не смогут противостоять зверолюдям, они развернулись и побежали.
Тигровый Рык, опасаясь, что стадо коз сбежит и его будет трудно найти, быстро сорвал с себя звериную шкуру и превратился в человека.
Вожак стаи, который был на несколько размеров крупнее остальных, наблюдал, как огромный тигр набросился на землю. Одним легким прикосновением своих острых когтей тигр мог мгновенно убить козу.
Гигантский тигр издал мощный рев, и стадо овец задрожало от звука, не смея пошевелиться ни на дюйм.
В прошлом племени Му было трудно даже охотиться, а иногда они сами становились жертвами своей добычи.
Но теперь все иначе. Орки пятого уровня и выше обладают естественным преимуществом в родословной перед обычными зверями. Охота теперь для Тигра Рыка и его соратников – проще простого.
Хотя остальные овцы не превратились, они не осмелились убежать из-за рыка тигра.
Животные от природы склонны искать выгоду и избегать вреда; попавшись в ловушку, они не убегают и не сопротивляются.
Даже когда Ху Сяо и его люди накинули им на шею соломенные веревки, они оставались очень послушными.
Тигр, осматривавший стадо, обратил внимание на нескольких упитанных овец. Неудивительно, что он их заметил; эти овцы были слишком толстыми.
Их шерсть была намного гуще, чем у других овец. Тигровый Рык вывел этих овец по отдельности и решил вести их сам. «Священник больше всего любит этих пушистых созданий. Мы не можем позволить им заблудиться».
...
Следуя по следам на снегу, они искали тропу. Пока их не преградило невероятно толстое дерево, настолько большое, что для его окружения потребовалось бы десять больших черных деревьев.
По какой-то причине он почувствовал знакомую ауру, исходящую от этого гигантского дерева.
Аура была слабой и исчезла в мгновение ока, прежде чем он успел что-либо сообразить.
После безуспешных попыток он решил в первую очередь заняться ловлей кур. Он обошел огромное дерево и наконец обнаружил несколько гнезд, сделанных из веток с другой стороны.
В каждом гнезде от четырех до шести яиц, а вокруг некоторых гнезд несколько яиц разбросаны по земле.
Однако они увидели только яйца и ничего больше. Куры были очень бдительны, и хотя им не удалось убежать за такое короткое время, этого было достаточно, чтобы спрятаться.
Задержите дыхание и сосредоточьтесь, спокойно прислушиваясь к окружающим звукам.
После пробуждения ему достаточно лишь сосредоточиться, чтобы обрести чрезвычайно острый слух. В этот момент он может отчетливо слышать звук тающего снега даже на расстоянии ста метров.
Вскоре Зе обнаружил убежище фазанов. Он шаг за шагом шел к их укрытию, а мощная орочья аура заставляла их сбиться в кучу и дрожать.
Остановитесь перед небольшим холмиком, отодвиньте переплетенные ветви, и вы увидите отверстие.
Он присел на корточки, протянул руку, и когда вытащил её, в его руке оказался великолепный самец фазана с длинными хвостовыми перьями.
Пойманный фазан неудержимо дрожал. Красивые зеленые перья на его шее почти полностью потеряли свой блеск.
Они опустили фазана. Фазан почувствовал, что избежал смерти, и мысль о побеге длилась лишь мгновение. Затем он понял, что совсем не может бежать; ноги у него ослабли. Он мог только присесть на корточки, поджав шею.
Вскоре Зе вывел всех фазанов. Там было более десятка самок фазанов с тусклым оперением и короткими хвостовыми перьями, а также более двадцати самцов.
Он связал лапы всем фазанам соломенной веревкой, осторожно достал яйца из гнезда, завернул их в шкуру животного, крепко связал соломенной веревкой и понес в руке.
Чтобы вернуть всех фазанов, Зе взял их с собой и повесил на себя; всего их было более сорока.
К счастью, цыплята не осмелились взмахнуть крыльями, поэтому обратный путь не доставил неудобств.
Помимо физической подготовки, Шен Нонг также обучал охотничью команду оставлять следы, которые могли понять только их товарищи.
Попрощавшись с Маоюнем и остальными, Зе вернулся на прежнее место и обнаружил следы, оставленные Маоюнем и остальными на стволе дерева неподалеку.
На снегу неподалеку были видны следы людей, коров и кабанов. Было очевидно, что Маоюнь и его группа поймали коров и столкнулись с дикими кабанами, причем довольно большим количеством.
Следуйте указателям вперед; это путь назад.
Кот Облако и Тигр Рык встретились по пути и вместе вернулись в племя.
У всех был хороший улов. У Маоюня оказалось больше дюжины коров, потому что они столкнулись со стадом диких кабанов, и ни одному из кабанов не удалось убежать.
Кот Клауд и его группа поймали сразу более двадцати особей.
Когда они вернулись в племя, процессия была настолько длинной, что им потребовалось целая вечность, чтобы пройти через неё.
Тигровый Рык, ведущий упитанную овцу, наконец увидел Шэнь Нуна, быстро помахал ему рукой и крикнул: «Священник!»