Chapter 66

У ворот виллы Ли Хуэй чуть не получила удар ногой и упала.

Он обернулся со строгим выражением лица и увидел позади себя своего босса, который, улыбаясь, натянул маску до ушей: «Что ты делаешь снаружи, вместо того чтобы войти?»

Затем он пристально взглянул на лицо Ли Хуэй и сказал: «Не смотри на меня так трусливо. Мне это кажется неловким».

Ли Хуэй чуть не опустился на колени перед Ци Сюанем, забыв о необходимости сохранять самообладание: «Босс, я вдруг вспомнил, этот парень может одним ударом выбить застрявшую дверцу машины. Если я войду и вышвырну его, смогу ли я остаться в живых?»

Ци Сюань раздраженно рассмеялся: «Что, вы ожидаете, что я, босс, лично буду выгонять людей за вас?»

Ли Хуэй сначала поспешно покачал головой, а затем кивнул: «Нет, нет, нет, тебе просто нужно войти и придать мне смелости!»

Он не боялся, что Лу Ван будет избивать людей на вилле; он боялся, что его эксцентричный босс вдруг передумает и изобьёт его. Пригласив его сейчас, можно было бы легче обсудить всё позже.

Ли Хуэй думал, что Ци Сюань так просто не согласится, но затем увидел, как его босс отдернул ногу, которой он его пнул, поправил одежду и явно приготовился войти внутрь.

Ци Сюань размышлял...

Перед его уходом люди внутри принимали душ.

Ли Хуэй поступила бы неуместно, вмешавшись бездумно.

Двое вошли в виллу один за другим. К их удивлению, высокий, худой молодой человек сидел на диване в гостиной на первом этаже, рассеянно листая журнал и явно ожидая их.

Увидев прибывшего «президента Ци» с водителем, Цинь Чу, пребывавший в ужасном настроении после получения этого глупого задания, поднял голову и устремил свой мрачный взгляд на стоявшего перед ним Ли Хуэя.

Ли Хуэй вздрогнул от этого взгляда. Вспомнив о своей миссии, он откашлялся и уже собирался что-то сказать, когда увидел, как молодой человек напротив него внезапно встал.

Молодой человек небрежно отбросил журнал в сторону, приподнял тонкие веки, чтобы посмотреть на него, и холодно спросил: «Я слышал, у вас плохое настроение?»

Ли Хуэй был настолько ошеломлен этим наводящим вопросом, что забыл, что хотел сказать.

В тоне господина Лу чувствовалось напряжение, словно любой заданный им вопрос заставлял людей подсознательно отвечать, выражая свои самые искренние мысли.

Ли Хуэй невольно кивнула: «Да, это немного нехорошо…»

Кто, черт возьми, лысеет и при этом сохраняет хорошее настроение?

Услышав его ответ, Цинь Чу цокнул языком, явно выразив недовольство.

Это значит, что ему действительно нужно следовать инструкциям миссии и угодить этому идиоту, генеральному директору Ци.

Хотя генерал Цинь и испытывал нежелание, он никогда не отказывался от необходимой миссии. Он резко встал и жестом указал подбородком на Ли Хуэя: «Пойдем со мной».

Ли Хуэй стоял, дрожа, и незаметно спрашивал у стоявшего позади него босса, как пройти.

Настоящий генеральный директор Ци, которого полностью игнорировали с момента его прихода, одарил Ли Хуэй лучезарной улыбкой, отчего та еще больше задрожала. Но, к удивлению Ли Хуэй, Ци Сюань не отверг предложение молодого человека, а вместо этого жестом предложил Ли Хуэй следовать за ним.

Цинь Чу пошёл впереди, и вскоре они спустились в подвал.

Ци Сюань знал, что подвал переоборудован в спортзал. По всей видимости, это место его не интересовало, поскольку там не было камер видеонаблюдения. Но если он не ошибался, его «мистер Гифт» проводил там почти полдня.

Но когда дверь спортзала открылась, внутри не оказалось ничего особенного, только обычное спортивное оборудование, за исключением... мешка с песком, висящего посередине.

Помимо любопытства Ци Сюаня, Ной тоже был крайне заинтригован и даже несколько озадачен: «Сэр, ваша миссия — сделать этого президента Ци счастливым, а что вы делаете в спортзале?»

На вопрос Ноя быстро ответил Цинь Чу, который лениво подошел к висящему мешку с песком, наклонился и поднял разбросанные по земле боксерские перчатки.

Он держал в одной руке мешок с песком, а в другой — боксерские перчатки, прищурившись, глядя на «президента Ци»: «Вы разве не в плохом настроении? Знаете, что я делаю, когда у меня плохое настроение?»

Ли Хуэй стоял в дверях, безучастно качая головой.

Я не знаю и не хочу знать...

Кроме того... зачем вам, избалованной канарейке и её маленькому любовнику, вешать дома боксёрскую грушу?

Ли Хуэй вскоре понял, что был слеп.

Потому что он увидел перед собой молодого человека, который отличался холодным нравом, но мягкой внешностью, аккуратно надел боксерские перчатки, занял позицию и начал бить по боксерской груше.

Его осанка была настолько безупречной, как у профессионального спортсмена, что сила его удара даже заставила щеку Ли Хуэя защемить.

У Ли Хуэй от удивления отвисла челюсть...

Хотя я и видел, как Цинь Чу выбил дверцу машины, это было в критический момент, когда адреналин зашкаливал и казалось, что возможно всё. Но сейчас…

Кулаки яростно стучали по мешку с песком, который беспомощно раскачивался. Как бы он ни двигался, он не мог увернуться от резких ударов и мог лишь стонать под тяжестью кулаков.

Ли Хуэй понимал, что это не просто показуха; возможно, он даже тренировался на поле боя. Те, кто его знал, понимали, что он бьет по мешку с песком, но те, кто не знал… могли подумать, что он собирается кого-то убить.

Ли Хуэй невольно сглотнула.

Он вдруг вспомнил... вчера в машине он пытался оглушить этого человека.

Внезапно Ли Хуэй почувствовал, будто превратился в мешок с песком… Он так испугался, что тут же отступил на шаг назад и столкнулся с Ци Сюанем, стоявшим позади него.

Это действительно тот случай, когда ты оказался между молотом и наковальней.

Ли Хуэй выпрямился, собираясь извиниться, но, подняв взгляд, увидел глаза своего босса.

Ли Хуэй почувствовал напряжение в глазах, просто глядя на происходящее в спортзале, а Ци Сюань пристально смотрел на обильно потеющих людей, даже не заметив, что кто-то толкнул его.

Его темные зрачки были почти прикованы к молодому человеку, взгляд медленно скользил по капелькам пота на его теле и напряженным линиям мышц...

Словно можно было услышать, как сердцебиение Ци Сюаня постепенно меняется в такт дыханию молодого человека.

—Полное восхищение и очарование.

Вы все чертовски больны.

Это самая правдивая мысль Ли Хуэй.

Когда он видит кого-то подобного, ему остается только убежать; он совершенно не интересуется другими подобными людьми.

Страх, который Ли Хуэй испытал у ворот виллы ранее, был притворным; он просто боялся Ци Сюаня.

Ли Хуэй очень хотела встать на колени перед этим господином Лу.

Но прежде чем Ли Хуэй успел опуститься на колени, он услышал, как его зовут.

Он повернул голову и увидел, что человек внутри остановился, легко удержав мешок с песком от тряски одной рукой, и посмотрел на него: "Ты этому научился?"

Я учился... и провалил экзамен...

Ли Хуэй не смел произнести ни слова, но тут увидел, как человек внутри снял боксерские перчатки и бросил их в него. Ли Хуэй поймал перчатки, и его ослабевшие ноги наконец подкосились, и он с глухим стуком упал на землю.

Цинь Чу: "..." Любой, кто не знал бы его, подумал бы, что он метает ядро.

Он мысленно спросил Ноя: «Что ты думаешь о моей идее? Она поможет мне выплеснуть эмоции, и все мои плохие настроения исчезнут?»

После непродолжительного молчания Цинь Чу снова позвал, и Ной передал ему изображение: маленькая фигурка, лежащая на земле, с совершенно безнадежным видом и слезами на лице...

Цинь Чу долго молчал, а не получив ответа, просто пошел спросить у «генерального директора Ци».

Когда Ли Хуэй рухнул на землю, он снова услышал демонический голос: «Хочешь попробовать?»

Это запугивание?

Это действительно запугивание?

Ли Хуэй весь покрылся холодным потом. Он выдавил из себя льстивую улыбку и уже собирался ответить, когда понял, что настоящая угроза еще впереди.

Молодой человек, стоявший рядом с мешком с песком, казался несколько нетерпеливым, похлопывая бедный мешок пустой рукой. Затем, без предупреждения, в толстой внешней оболочке мешка образовалась большая дыра, и наполнитель с шумом высыпался на землю!

В этот момент человекоподобное оружие даже пробормотало себе под нос: «Почему сломался ещё один?»

Ещё один сломался...

снова……

Ли Хуэй больше не мог сдерживаться. Он бросил боксерские перчатки, которые держал в руках, и выбежал изо всех сил.

Мама, он уволился!

Цинь Чу был поражен ловкостью движений Ли Хуэя. Видя поспешное отступление президента Ци, даже если тот был недалеким, он понимал, что провалил миссию.

Из-за того, как «генеральный директор Ци» назвал ее «мамой», этот крик вызвал слезы у тех, кто его услышал, и огорчил тех, кто его услышал.

Но в этот самый момент в его голове внезапно раздался приятный звук уведомления: «Дополнительное задание „Сделать господина Ци счастливым“ успешно выполнено, прогресс выполнения задания 100%~»

Цинь Чу был ошеломлен.

Прежде чем Ной успел усомниться в себе, Цинь Чу не удержался и спросил: «Вы собираетесь отправить его обратно на завод для ремонта?»

Люди были в ужасе и плакали, а прогресс миссии по-прежнему на 100%? Учитывая особенности системы Ноя, это скорее минус 100%.

На этот раз Ной, что необычно, не рассердился. Вместо этого он слабо произнес: «Проводится самопроверка, и подана заявка на внешнюю проверку… Кроме того, сэр, я думаю, мы еще можем исправить ситуацию».

«Как нам его спасти?» — спросил Цинь Чу, возвращаясь в спальню.

Он почти не вспотел, но весь покрылся песком.

После быстрого душа режиссер Но начал давать указания: «Теперь, пожалуйста, откройте свой шкаф».

Глава 46, Третья история (6)

Ци Сюань ещё не ушёл.

Увидев испуганного Ли Хуэя, убегающего с его лицом на себе, Цинь Чу вышел из спортзала, немного походил по залу, а затем вернулся в гостиную и сел на диван.

Остаться без разрешения — это на самом деле очень опасный поступок.

Возможно, он случайно обнаружит, что у этого скромного водителя и у генерального директора Ци совершенно одинаковые лица.

Но... Ци Сюань сейчас совсем не хотел уходить.

Он сидел на диване, глядя на хрустальную люстру над собой, и невольно прикрыл грудь рукой. Сердце все еще бешено колотилось, вибрации были настолько сильными, что рука онемела.

Ци Сюань прекрасно осознавал себя; он знал, что его интересы и хобби отличаются от интересов других, но раньше… казалось, его болезнь не была такой уж серьезной?

В этой сцене, которая чуть не напугала Ли Хуэя до смерти, он странным образом почувствовал, что значит «сердце, как у оленя». Назвать это оленьим сердцем было бы не совсем точно; Ци Сюань чувствовал, будто в его груди живет олень, который сейчас дико пинается и бегает.

Это невозможно игнорировать.

Успокоившись на диване, президент Ци быстро нашел объяснение своему решению.

Дело не в том, что он извращенец; просто некоторые люди слишком хорошо умеют флиртовать.

То, как мистер Гифт искренне пытается осчастливить людей, но в итоге отпугивает их, просто... до смешного мило.

Ци Сюань налил себе стакан воды, опустил маску и выпил все залпом, пытаясь успокоить раздражение в горле.

Но сегодня, похоже, его сердце заслужило «серьезный удар». Ци Сюань только что натянул маску, когда услышал легкие, размеренные шаги сверху. Инстинктивно он поднял глаза и увидел… кошку?

Молодая женщина в кошачьих ушках грациозно спустилась по лестнице, небрежно оглядев гостиную, а затем наклонившись, чтобы застегнуть ремни на ногах. Этот совершенно безразличный взгляд, за которым последовало небрежное поправление одежды, был подобен надменной кошке, игнорирующей зов хозяина и отходящей в сторону, чтобы привести себя в порядок.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306