Chapter 93

В тот момент он почти подумал, что его вот-вот разоблачат, но неожиданно Цинь Чу заговорил и был уведен как молодой господин.

Но... этот парень — мальчик? Почему он не знает, что у Цинь Чу родимое пятно на руке?

Цинь Чу не оказал особого сопротивления и послушно позволил солдатам увести себя.

Ной вздохнул с облегчением: «К счастью, сэр, вы заранее нарисовали родимое пятно чернильной подушечкой на прилавке».

Хотя его и забрали солдаты, они отнеслись к Цинь Чу относительно вежливо из-за его особого статуса.

Эти люди не представляли никакой угрозы для Цинь Чу. Инстинкт Цинь Чу подсказывал ему бежать вместе со старшим принцем, но если бы он это сделал, личность старшего принца была бы полностью раскрыта.

Цинь Чу в одиночку справится, и старший принц тоже сможет сбежать. Но взрослый мужчина с худым ребенком слишком бросается в глаза. В будущем, не говоря уже о службе в военном лагере, даже побег ради собственной жизни станет для него сложной задачей.

Теперь, когда сам Цинь Чу захвачен, он может легко незаметно сбежать, пока находится в заключении по ночам, замаскироваться и продолжить путь на север со старшим принцем, ожидая начала следующей войны.

Однако есть и недостаток: в течение половины дня, пока он был разлучен со старшим принцем, он надеялся, что тот останется в своей комнате и не встретит игроков, принявших задание и желающих его убить.

Цинь Чу был заперт в довольно чистой комнате. Через некоторое время за дверью послышались голоса.

«Неужели тот, кто заперт внутри, на самом деле мальчик?»

«Верно, Ваше Превосходительство, я лично осмотрел его родимое пятно, но, судя по его возрасту, он не должен быть принцем…»

В первом голосе прозвучало некоторое удивление: «Значит, это бездомный молодой человек?»

Вскоре дверь распахнулась, и вошел окружной судья с небольшими усами.

На его лице мелькнула легкая радость, но, увидев Цинь Чу, он тут же замер и спросил: «Вы… молодой господин из семьи Чжоу?»

Цинь Чу был удивлен, что судья узнал его, но он был полон решимости принять титул «брата», поэтому кивнул судье.

Удивление судьи мгновенно исчезло, сменившись колебанием, когда он расхаживал по комнате взад-вперед, держа руки за спиной. Солдаты рядом с ним, услышав, как Цинь Чу назвал свою фамилию Чжоу, сразу поняли, что происходит, и шепнули судье: «Тогда… разве это не невеста премьер-министра Линя?»

Два года спустя, услышав снова обращение «Госпожа», Цинь Чу испытал крайнее отвращение.

Но еще более отвратительное еще впереди.

Под руководством подчиненных лицо окружного магистрата, и без того побледневшее, стало выглядеть еще хуже.

Он долго колебался, словно наконец принял решение. Сначала он махнул рукой, давая подчиненным уйти, затем подошел ближе и, глядя на Цинь Чу, сказал: «Молодой господин Чжоу, ваш побег тогда, должно быть, произошел потому, что у вас не было чувств к премьер-министру Линю…»

В этот момент он, несколько взволнованный, потер руки: «Хотя дома у меня есть жена, сына у меня нет. Что вы обо мне думаете?»

Хахаха!

Ной так сильно рассмеялся, что катался по полу.

Цинь Чу на две секунды замер, прежде чем понял, что имел в виду уездный судья. «Посмотрим, какой он? Выглядит довольно раздражающе».

Проведя более двух лет в армии, Цинь Чу, если бы не родимое пятно на затылке, почти забыл бы о том, что он слуга, и тем более забыл бы первоначальное высказывание Ноя о том, что все хотят иметь с ним детей.

Цинь Чу, всё ещё разгневанный, тоже нашёл происходящее довольно странным. Он посмотрел на стоявшего перед ним уездного магистрата и усмехнулся: «Какая наглость! Неужели вы не боитесь этого господина Линя?»

Его поведение было отвратительным, и он снова упомянул премьер-министра Линя. Уездный судья тут же рассердился, указал на него пальцем и выругался: «Эй, ублюдок, не будь неблагодарным! Для такого, как ты, кто сбежал из дома на полпути, я оказываю тебе услугу, принимая тебя к себе. Не будь таким упрямым!»

Цинь Чу сохранила бесстрастное выражение лица: «А что, если я захочу выйти замуж за господина Линя?»

Увидев его поведение, окружной судья еще больше разозлился, ударил рукой по столу и разлил чай по всему полу.

«Поверьте, если бы это было два года назад, я бы ни за что не осмелился к вам прикоснуться. Но такой парень, как вы, уже два года на свободе, кто знает, завязал ли он до сих пор с наркотиками? Думаете, премьер-министр Линь по-прежнему испытывает к вам те же чувства, что и раньше?»

Разве вы не видели, что премьер-министр Линь снял все объявления по всему городу в прошлом году?

Цинь Чу прищурился и хрустнул запястьем, совершенно не желая слушать его глупости, а лишь желая как можно скорее оглушить этого человека и вышвырнуть его вон.

Увидев его безразличное выражение лица, уездный судья дважды рассмеялся, обойдя Цинь Чу, и, указывая на него пальцем, сказал: «Тогда, когда вы сбежали из дома, вы опозорили премьер-министра Линя».

«Если бы вы пришли к премьер-министру Линю в таком виде, вы бы поверили, что он забил бы вас до смерти на месте?»

Не успел он закончить говорить, как плотно закрытая дверь распахнулась ногой.

Затем раздался ленивый голос: «Чепуха, я люблю свою жену несмотря ни на что».

Цинь Чу слегка нахмурился и тут же посмотрел в сторону двери.

Прежде чем его увидели, послышался его голос. После этих слов вошел мужчина в белоснежной одежде.

Мужчина был высоким и красивым, несколько хрупкого телосложения, но при этом невероятно привлекательным. В руке он держал складной веер, который теперь сложил и слегка постучал по ладони — небрежный жест, необъяснимо демонстрирующий нотку элегантности.

Появился мужчина и одарил Цинь Чу знакомой улыбкой, от которой лицо Цинь Чу мгновенно почернело, как дно кастрюли.

Увидев это, мужчина рассмеялся ещё громче. Спустя некоторое время он наконец отвёл взгляд от Цинь Чу, повернулся к стоявшему там ошеломлённому уездному магистрату и неторопливо спросил: «Посмотрим, кто посмеет разрушить мои отношения с женой?»

Глава уездного суда, дрожавший с момента появления этого человека, наконец не выдержал и с глухим стуком рухнул на землю: «Премьер-министр Линь? Я... я...»

Услышав это, Цинь Чу, лицо которого почернело, как дно кастрюли, не смог сдержать ругательства: «Черт возьми!»

Как только Цинь Чу заговорил, премьер-министр Линь тут же оставил уездного магистрата и направился к Цинь Чу: «Похоже, госпожа очень рада видеть своего мужа. Считаете ли вы меня героем, спасшим красавицу?»

Это шутка.

С момента прибытия в этот мир Цинь Чу тайно искал эту вещь, ведь в предыдущем мире его обманули, и он понес огромные потери.

他在边关呆了两年,实在没发现有哪个人格外欠揍,没想到找来找去竟然就是他最开始要嫁的那位林大人。

Цинь Чу резко встал, схватил Линь Сяна за воротник и холодно сказал: «Ты смеешь меня искать? Какая наглость! Отлично, пойдем со мной».

Он, конечно же, имел в виду, что хотел, чтобы человек, выполнявший задание, вернулся с ним в реальный мир. Человек, которого держали, не сопротивлялся, а лишь несколько раз моргнул: «Ага, что вы говорите? Я не понимаю?»

"ты……"

Цинь Чу прищурился, собираясь что-то сказать, когда услышал подсказку Ноя: «Сэр, мы не можем подробно рассказывать о нашей миссии в виртуальном мире, высока вероятность, что об этом узнает главный компьютер!»

Цинь Чу мог лишь стиснуть зубы и проглотить слова. В тот момент, когда он разговаривал с Ноем, он почувствовал холод на запястье, когда на него надели черные наручники.

Цинь Чу, опустив взгляд, не обратил на это внимания. Он поднял глаза и посмотрел мужчине в глаза: «Знаешь, меня это не остановит».

Линь Сян рассмеялся: «Остальные могут быть бесполезны, но этот, возможно, окажется таковым».

Цинь Чу нахмурился и, сжимая железное кольцо другой рукой, еще больше нахмурился.

Этот материал очень специфический и его трудно измельчить.

В этот момент ему показалось, что он коснулся чего-то на браслете, и на запястье, в месте сдавливания, возникла резкая, игольчатая боль. Сразу после этого Цинь Чу почувствовал прилив слабости, и зрение затуманилось.

Линь Сян, протянув руку, осторожно притянул безжизненного человека к себе. Он улыбнулся и некоторое время наблюдал за хмурым спящим лицом Цинь Чу, затем протянул руку и откинул длинные волосы, упавшие у уха человека.

Подобно озорному ребёнку, играющему с новой игрушкой, он ласкал её и совершал ряд небольших движений, прежде чем, наконец, усмехнувшись, поднял человека за талию и вышел из комнаты.

На улице уже стемнело, но он явно был в хорошем настроении и приказал: «Продолжайте свадебный банкет, как это было два года назад, и сегодня вечером».

-

В гостинице постоянно кто-то приходил и уходил, и каждый раз, когда официант проводил кого-нибудь по залу, старший принц, прятавшийся в своей комнате, чувствовал, как по спине пробегает холодок.

К счастью, дверь в гостевую комнату оставалась закрытой до вечера. Старший принц взглянул на сверток на кровати; его оставил Цинь Чу.

Наступила ночь, но в вестибюле внизу все еще доносились звуки выпивки и смеха, создавая оживленную атмосферу. Но старший принц понимал, что больше оставаться здесь он не может.

Кто-то в столице хотел его смерти, и он совершенно не доверял Цинь Чу. По его мнению, хотя он и не понимал, почему Цинь Чу не указал на него днем, Цинь Чу определенно не стал бы его защищать.

Он никому не доверяет.

После повторного осмотра комнаты они обнаружили, что дверь была плотно закрыта, а окна заперты, как раз перед уходом Цинь Чу.

Старший принц огляделся, затем отодвинул стул от стола и встал неподалеку от окна, чтобы подождать. Он знал, что внизу за столом сидят гости, пьют и играют в алкогольные игры, и время от времени из их уст доносится взрыв смеха.

Он терпеливо подождал некоторое время, и когда раздался следующий взрыв смеха, он резко дернул стул и разбил его о защелку окна.

Защелка открылась со щелчком, и старший принц поспешно закрыл открытое окно, притворившись, что он тот же самый, что и прежде, после чего быстро спрятался под кроватью.

Подождав некоторое время и убедившись, что никто не слышал шума и не пришел проверить, он поднял сверток с кровати, привязал простыню к заднему окну и спустился вниз.

За гостиницей было немного людей. Хотя комната находилась на втором этаже, она была не очень высокой. После падения принц тут же поднялся и поспешно выбежал вдоль угла стены.

Он только что выскользнул из двора и размышлял о том, как ему свободно, когда внезапно почувствовал боль в затылке и упал вперед.

В последнюю секунду перед тем, как потерять сознание, старший принц услышал позади себя слабые голоса: "...Верно, он действительно всё ещё в гостинице".

Тепло, тепло изнутри наружу.

Когда Цинь Чу был в сознании, в его голове было лишь одно ощущение.

Он заставил себя открыть глаза — простое действие, которое, казалось, потребовало от него больших усилий. Его верхние и нижние веки были влажными, а густые ресницы слиплись от пота.

Моя спина, прижатая к кровати, тоже была вся мокрая от пота, а одежда была липкой и неприятной на ощупь.

Он попытался опереться на локти, но обнаружил, что вся рука болит и ослабла. Теперь, не говоря уже о побеге, даже встать было проблемой.

Цинь Чу слышал собственное тяжелое, учащенное дыхание; сердце бешено колотилось в груди, и у него кружилась голова.

"Ноа, что со мной не так?"

"Ты..." — Ной замялся, не осмеливаясь произнести ни слова.

Прежде чем Цинь Чу успел задать вопрос внятно, прекрасная, нефритовая рука схватила фарфоровую чашку и поднесла её к губам Цинь Чу.

В фарфоровой чашке не было ни чая, ни вина, а просто вода; человек, подававший воду, явно знал обычаи династий Цинь и Чу.

У Цинь Чу так пересохло в горле, что казалось, оно горит огнём, но он плотно сжал губы, не показывая никакого намерения пить.

«В таком состоянии, почему бы тебе что-нибудь не выпить?» — раздался с края кровати несколько ленивый голос. Человек, сидевший на краю кровати, подпер подбородок рукой и посмотрел на него с улыбкой. «Я бы не опустился до того, чтобы отравить собственную жену».

Цинь Чу усмехнулся.

Это вопиющая ложь, полнейшее бесстыдство.

На этот раз он был неосторожен. Этот ублюдок всегда выставляет свою бесстыдность напоказ; неудивительно, что он не умеет использовать никакие честные средства.

«Не смотри на меня так». Линь Сян вздохнул и, видя, что Цинь Чу, похоже, не хочет воды, не стал настаивать и убрал руку.

Он оглядел Цинь Чу с ног до головы. Выражение лица мужчины оставалось спокойным и невозмутимым, но румянец уже распространился по его шее, отчего глаза наполнились слезами.

Полюбовавшись им некоторое время, он опустил голову и усмехнулся про себя: «Ты же не думаешь, что я это с тобой сделал?»

"Нет?" — голос Цинь Чу, как только он открыл рот, стал таким тихим и хриплым, что он понял, что это невероятно.

«Конечно, нет». Мужчина у кровати усмехнулся. «Это зависит от состояния здоровья вашего сына».

Какое телосложение у мальчика?

Ной мысленно прошептал: «Температура...»

Цинь Чу: ...Нельзя иметь в виду то, что он думает.

Почему им пришлось приехать именно в это время года?

По-видимому, понимая, о чём он думает, Линь Сян довольно резко вздохнул и сказал: «Возможно, это потому, что он встретил свою настоящую любовь — меня».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306