Chapter 107

Он прекрасно знает, что парень лжет, но разоблачить его он не может.

В противном случае, было бы довольно неловко, если бы этот парень узнал, что он следил за этим местом ночью.

Не споря с Цинь Жуем, Цинь Чу просто похлопал его по плечу и сказал: «Не лги, ложись спать».

«Брат, как ты можешь говорить, что я лгу?» — Цинь Жуй недовольно посмотрел на него.

Он был проницателен и сразу почувствовал, что самоуверенность Цинь Чу немного не соответствует действительности. Он нахмурился, немного подумал, а затем, словно что-то ему пришло в голову, вдруг сказал: «Брат, ты бы не стал...?»

Цинь Чу на мгновение слегка напрягся.

Но вскоре Цинь Жуй вспомнил, что выбежал из палатки босиком на холодном ветру, ничего не нашел и был возвращен обратно один.

Он тихонько промычал, уткнулся лицом в объятия Цинь Чу, отказался от своей прежней догадки и приглушенным голосом сказал: «Брат, ты ничего не знаешь».

Увидев, что он больше не зацикливается на этом вопросе, Цинь Чу тихо вздохнул с облегчением.

К счастью, мне удалось сохранить лицо.

Но вопрос в том, как долго это можно будет поддерживать.

На следующее утро Цинь Чу встал рано. Ему предстояло провести военные учения и отразить нападение противника, произошедшее накануне. К тому времени, как он закончил, уже наступило утро.

Вчера вечером на кухне умер повар, а сегодня произошли некоторые волнения и кадровые перестановки, поэтому Цинь Жуй утром не пошел на кухню. Цинь Чу вспомнил только после того, как закончил свою работу, что ребенок, вероятно, еще не ел, поэтому он быстро принес миску каши.

Цинь Чу нес кашу, когда, не успев дойти до своей палатки, увидел издалека человека, стоящего перед ней. Цинь Жуй высунул голову из палатки и уставился на человека снаружи.

Как назло, человеком за пределами палатки оказался не кто иной, как пятый брат, которому посчастливилось узнать все «секреты» Цинь Чу.

Цинь Чу: «...»

Выражение лица генерала Циня осталось неизменным, но он слегка ускорил шаг.

Подойдя ближе, он отчетливо услышал, как пятый брат радостно сказал: «О, ты вернулся? Ну, а доктора Су больше нет».

Цинь Чу: «...»

Несмотря на то, что Цинь Чу не сдвинул миску с кашей с места, он снова увеличил скорость.

«Но всё хорошо». Пятый брат посмотрел на Цинь Жуя и вздохнул: «Хорошо, что ты вернулся, иначе…»

Что ты здесь делаешь?

Цинь Чу шагнул перед палаткой и сумел заставить замолчать Лао У, прежде чем тот успел что-либо сказать.

Как только Цинь Жуй увидел приближающегося Цинь Чу, его внимание тут же переключилось на него. Он поднял полог палатки и побежал к Цинь Чу, крича: «Брат!»

"Хм." Цинь Чу погладил его по голове и, чтобы каша не остыла, затащил его в палатку.

Но, повернув голову, он увидел, что пятый брат тоже вошел, важно вешаясь на плечи.

Цинь Чу: «...»

Цинь Чу бросил взгляд на Лао У, пытаясь прогнать его прочь.

Пятый брат был озадачен его взглядом и растерянно почесал лоб: «Конечно, я пришел к вам, брат Цинь. Разве я не приходил сюда каждый день последние два дня?»

«Можешь зайти, только не говори ничего лишнего», — подумал про себя Цинь Чу.

Ной сразу раскусил хитрый план Цинь Чу и не удержался, чтобы не напомнить ему: «Если не хочешь, чтобы Лао У это сказал, просто скажи ему напрямую. Он обязательно тебя послушает».

Услышав это, лицо Цинь Чу стало еще холоднее...

Пятый брат готов его выслушать, но это не значит, что он не будет над ним смеяться.

Мысль о том, что его могут поймать на тайной защите ребенка, а затем «коварно» просить других держать это в секрете, заставила Цинь Чу почувствовать, что лучше просто убить его и обеспечить ему быструю смерть.

К счастью, пятый брат не стал продолжать предыдущую тему, а вместо этого перешел к серьезным делам.

Предыдущая группа людей Цинь Чу была разрознена и распределена между различными офицерами. Эти призывники не были столь же подготовлены, как личная охрана других генералов; все они занимали самые низкие звания.

Они рисковали жизнью вместе с Цинь Чу и приобрели определенные навыки, поэтому, естественно, не хотели быть пушечным мясом в армии. Теперь, когда Цинь Чу вернулся, носил звание генерала и имел под своим командованием фиксированное количество войск, эти бывшие сослуживцы, естественно, хотели вернуться в ряды Цинь Чу.

Цинь Чу не стал с этим спорить, но сказал: «Подумайте хорошенько. Учитывая мою нынешнюю ситуацию, если вы будете следовать за мной, вы столкнетесь с еще большими преследованиями. Кроме того, вы не можете бездельничать под моим руководством».

Пятый брат тут же махнул рукой: «Брат Цинь, разве мы тебя не знаем? Не волнуйся, пока ты нас хочешь, большинство братьев все равно захотят продолжать работать на тебя. В любом случае, учитывая наши нынешние должности, никто не станет с нами возиться, если нас переведут».

В принципе, вопрос был улажен, и Цинь Жуй спокойно, не перебивая, потягивал кашу.

Увидев, что Цинь Чу и остальные почти закончили обсуждение, он вдруг вспомнил слова Лао У, сказанные у палатки. Заинтригованный тем, что произойдет дальше, он поднял взгляд на Лао У, улыбнулся и сказал: «Дядя, то, что вы только что сказали…»

Уважительное обращение заставило лицо пятого брата позеленеть, и он невольно поднял руку, чтобы прикоснуться к своему обветренному лицу.

Цинь Жуй прервал разговор на полпути, посчитав, что это несколько неуместно, когда этот человек называет Цинь Чу «братом», в то время как сам он называет его «дядей». Из-за этого Цинь Чу внезапно стал на поколение моложе.

Не желая, чтобы Цинь Чу пострадал от несправедливости, Цинь Жуй, вопреки своей совести, вежливо изменил свою речь: «Пятый брат, ты только что говорил снаружи…»

Не успев закончить вопрос, Цинь Жуй почувствовал, как Цинь Чу надавил ему на затылок, почти засунув всё лицо в миску с кашей.

Цинь Жуй безучастно посмотрел на Цинь Чу, а тот, с трудом сдерживая эмоции, сказал: «Пей свою кашу, она скоро остынет».

К сожалению, хотя Цинь Жуй и не закончил задавать вопрос, Лао У прекрасно понял, что он имел в виду.

Он был вне себя от радости, услышав, как Цинь Жуй назвал его «Пятым братом», и тут же хлопнул себя по бедру и рассмеялся: «Ах, ты хочешь спросить об этом? Наверное, ты не знаешь, Цинь…»

— Почему ты до сих пор не уходишь? — внезапно перебил Цинь Чу.

Пятый брат: "..."

Пятый брат не понимал, что он сделал не так, чтобы его вот так изгнали.

Хотя Цинь Чу обычно был холоден и отстранен, это замечание, призванное отпугнуть гостя, показалось слишком резким, и Цинь Жуй понял, что что-то не так.

Он тихо поднял взгляд, чтобы понаблюдать за выражением лица Цинь Чу, и обнаружил, что его брат не сердится, а, скорее, испытывает неописуемое... смущение?

Это открытие еще больше подогрело любопытство Цинь Жуя относительно того, что собирался сказать Лао У.

Цинь Чу с опозданием понял, что его слова прозвучали слишком резко. Он поднял взгляд на Лао У и заставил себя сгладить ситуацию: «Ты не собираешься есть?»

Пятый ребёнок всё ещё был в недоумении: «Я уже поел?»

Цинь Чу: «...»

Цинь Чу снова взглянул вниз и увидел, что Цинь Жуй уже доел оставшуюся половину миски каши. Теперь он смотрел на пятого брата своими большими темными глазами и с любопытством спрашивал: «Пятый брат…»

В этот момент из-за палатки внезапно раздался голос: «Пятый брат! Где они? Поторопитесь, мы пересчитываем!»

Пятый брат тут же встал: «О нет, я совсем забыл об этом».

Он быстро приготовился уйти, и ледяное выражение лица Цинь Чу, которое вот-вот должно было треснуть, в последнюю секунду наконец-то застыло.

«Хорошо, вперед». Произнеся это, голос Цинь Чу даже слегка смягчился, в нем звучало прекрасное предвкушение, словно он хотел, чтобы этот человек убирался прочь.

Человек снаружи снова окликнул. Цинь Чу наблюдал, как Лао У в спешке выбежал из палатки. Цинь Чу наконец вздохнул с облегчением, когда Лао У вышел из палатки.

Он снова принял свою безупречную, холодную манеру поведения и, глядя на Цинь Жуя сверху вниз, сказал: «Ты закончил есть? Помой посуду, когда закончишь…»

Не успел он договорить, как Цинь Чу увидел, что Цинь Жуй снова смотрит в сторону входа в палатку.

Сделав всего два шага, мужчина обернулся, держась за полог палатки и заглядывая внутрь: «Ах да, Цинь Жуй, я забыл тебе сказать, хорошо, что ты вернулся, иначе твой брат каждую ночь ночевал бы за твоей палаткой и рано или поздно замерз бы, превратившись в сосульку!»

Цинь Чу попытался прикрыть рот рукой, но было уже поздно. Он мог лишь беспомощно наблюдать, как пятый брат, этот идиот, закончил говорить, а затем поспешно повернулся и убежал.

Из-за спешки они опрокинули палки, поддерживающие вход в палатку.

Открытая палатка мгновенно закрылась, и внутри тут же потемнело; лишь луч яркого солнечного света проникал через еще не полностью закрытый вход, отбрасывая длинную тень на землю.

В палатке царила тишина, лишь Цинь Чу и Цинь Жуй смотрели друг на друга.

Услышав слова пятого брата, Цинь Жуй резко повернулся и посмотрел на Цинь Чу. Его глаза сияли, сверкая даже в тусклом свете комнаты.

Цинь Чу, глядя в эти глаза: "..."

Цинь Чу почувствовал себя очень неловко. Он сделал вид, что ничего не слышит и не видит, и взял пустую миску, стоявшую сбоку: «Пойду помою посуду».

Но он не мог двигаться, потому что половина его тела лежала на ногах, как у ребёнка.

Цинь Чу взглянул вниз и увидел, как Цинь Жуй медленно улыбнулся под его взглядом. Он улыбнулся счастливо, улыбкой, одновременно глупой и озорной.

Цинь Чу, почувствовав себя осмеянным, потерял дар речи.

Он переставил ногу, подумав: «Если я снова засмеюсь, то, хотите верьте, хотите нет, отшлёпаю тебя?»

Не выдержав больше, Цинь Чу лишь слегка подвинул колено и с ничего не выражающим лицом сказал: «Убирайся с дороги».

На этот раз, вместо того чтобы встать, один из детей забрался ему на колени и сел там, всё ещё глядя на него с улыбкой: "Хе-хе-хе..."

Отлично, на этот раз смех был чисто озорным.

Прежде чем генерал Цинь успел окончательно расплакаться, Цинь Жуй, сидевшая у Цинь Чу на коленях, улыбнулась, положила руки ему на плечи и сказала: «Брат, я тебе нравлюсь?»

Хотя это был вопрос, тон Цинь Жуя был очень уверенным.

Он поднял взгляд на Цинь Чу, сердце его бешено колотилось. Он бесчисленное количество раз мучился вопросом, не испытывает ли он к Цинь Чу неприязни, но теперь он был почти уверен, что Цинь Чу испытывает к нему симпатию.

Цинь Чу не любил других детей, но он ему нравился.

Поэтому Цинь Чу отдавал ему драгоценную еду, беспокоился о его безопасности и тайно прятался за палаткой доктора Су, оставаясь снаружи всю ночь.

Он думал, что только он один страдает после их расставания, но никак не ожидал, что кто-то все это время молча следил за ним и защищал его.

Сердце Цинь Жуя словно парило в небе, зависая над мягкими облаками. И все же, оно чувствовало, что наконец-то успокоилось, обретя мирный уголок, свободный от неопределенности и беспомощности.

Он выпрямился и нежно обнял Цинь Чу. Это были не те объятия, которые он обычно дарил, когда был кокетлив или напуган, а очень нежные объятия, точно такие же, как то теплое чувство, которое он испытывал сейчас в своем сердце.

«Брат, ты мне тоже нравишься, ты мне нравишься больше всех», — тихо сказал Цинь Жуй, в его голосе звучала искренность ребенка.

Цинь Чу перестал сопротивляться и просто сидел, обнимая её.

Спустя некоторое время он почувствовал, что ребёнок ведёт себя довольно хорошо, настолько хорошо, что у него сжалось сердце, поэтому он протянул руку и коснулся макушки головы Цинь Жуя.

Но Цинь Жуй слушалась меньше двух секунд, прежде чем быстро что-то поняла и с обвинением посмотрела на него: «Брат, я ведь ничего не перепутала в тот день, правда? Ты действительно был вне палатки. Я вышла тебя искать, так почему ты прятался!»

Цинь Чу: "..." Когда же этот ребенок наконец остановится?

Затем Цинь Жуй снова почувствовал к нему жалость.

Он вспомнил слова Лао У: Цинь Чу каждую ночь спал на улице, поэтому даже не собрал свою палатку. Было так холодно, и Цинь Чу всю ночь спал на холодном ветру.

«Брат, почему ты такой...» Цинь Жуй поднял руку и коснулся лба Цинь Чу, его глаза тут же покраснели. «А вдруг ты заболеешь от холода на улице? Значит, ты можешь не спать всё время только потому, что я сплю?»

«Также я хочу, чтобы вы оставались в палатке и хорошо отдохнули в теплом месте!»

Он снова обнял Цинь Чу, прижавшись лбом к его лбу.

Ребенок мог смеяться или плакать по своему желанию, что совершенно ошеломляло Цинь Чу. Дети известны своим непредсказуемым настроением, и Цинь Чу не любил общаться с такими существами.

Но сейчас я чувствую только беспомощность. Что я могу сделать с ребенком, которого воспитываю?

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306