Chapter 125

Цинь Жуй: «...»

Я внезапно почувствовал себя виноватым.

Он подсознательно опустил глаза, чтобы избежать взгляда Цинь Чу.

Когда Цинь Чу узнал о содеянном, его, как обычно, охватили бы панические и мрачные мысли.

Теперь, когда он ясно показал Цинь Жую его худшую сторону, Цинь Жуй больше не испытывал той неконтролируемой тревоги.

Он опустил голову и некоторое время колебался, прежде чем кивнуть в знак согласия.

Но прежде чем Цинь Чу успел его отчитать, он тут же поднял на Цинь Чу глаза и стал защищаться: «Доктор Су хотел меня убить, и он…»

Цинь Жуй по-прежнему не хотел говорить эти отвратительные вещи Цинь Чу.

"И что?" — Цинь Чу поднял бровь.

Цинь Жуй поджал губы, подобрал слова и произнес: «Доктор Су хочет причинить тебе зло, брат».

«А что насчет капитана Чжана?» — продолжал с холодным лицом спрашивать Цинь Чу.

Упомянув капитана Чжана, Цинь Жуй усмехнулся: «Он всё ещё замышляет что-то недоброе и хочет доказать, что ты ему брат. К тому же, я его не убивал. Я просто принёс ему немного закусок и положил несколько камней у него во дворе. Он не смог удержаться и напился, и случайно покончил с собой; это его собственная вина».

Когда подросток говорит такие вещи, на его лице появляется естественная жестокость, как будто у него свои собственные стандарты, и по его меркам то, что он делает, совершенно нормально.

Но, произнеся эти слова, Цинь Жуй понял, что его тон, возможно, был слишком резким, поэтому он осторожно посмотрел на Цинь Чу.

И действительно, как только он поднял глаза, то услышал, как Цинь Чу насмешливо посмотрел на него: «У тебя отличное оправдание».

Цинь Жуй дважды моргнул, затем протянул руку и потянул Цинь Чу за одежду, смягчив тон: «Тогда, брат, ты на меня сердишься?»

Цинь Чу: «...»

Даже когда всё дошло до этого, ты всё ещё смеешь вести себя с ним мило?

Цинь Чу потянул себя за рукав, но не смог сдвинуть его с места.

Он посмотрел на постепенно меняющиеся черты лица Цинь Жуя и по какой-то причине внезапно почувствовал себя немного задыхающимся.

Но как бы сильно он ни злился, он не мог опуститься до уровня Цинь Жуя.

"Злится." Цинь Чу мысленно вздохнул и отвернулся.

Цинь Жуй на мгновение замер, как раз собираясь продолжить уговаривать Цинь Чу, когда внезапно увидел, как тот встал.

Цинь Чу, глядя на ребёнка, отчитал его: «Ты же ребёнок. Если ты что-то делаешь не так, это тоже моя вина. Я не смог тебя должным образом воспитать, поэтому я сам понесу наказание за эти два проступка».

Говоря это, он повернулся и вышел.

Услышав это, Цинь Жуй, который до этого сохранял спокойствие, внезапно вздрогнул.

Он внезапно рванулся вперёд и обнял Цинь Чу за талию: «Нет! Это сделал я, зачем наказывать брата!»

«Такое правило», — сказал Цинь Чу, глядя на него.

«Мне плевать на правила! Наказывайте меня, если хотите!» Цинь Жуй стиснул зубы, поднял голову и с предельной серьезностью посмотрел на Цинь Чу. «Я никому не позволю наказывать моего брата. Если кто-то посмеет наказать тебя, я его убью!»

Слова были произнесены тихим, тяжёлым голосом, и на всё ещё детском лице ребёнка появилось леденящее душу выражение; было ясно, что он не шутит.

Несмотря на то, что Цинь Чу был морально готов, он все равно был поражен выступлением Цинь Жуя.

Он долгое время молчал, даже гадал, не подменил ли кто-то щенка. Он думал, что воспитывает милого и очаровательного малыша, но оказалось, что это свирепый волчонок.

Цинь Чу, полностью поглощенный воспитанием своего первого ребенка, получил тяжелый удар. Он некоторое время стоял, начиная сомневаться, достаточно ли он хороший родитель.

Увидев молчание Цинь Чу, Цинь Жуй тоже немного испугался. Он смягчил тон и начал умолять: «Брат, они плохие люди, они заслуживают наказания. Генерал больше не поднимал этот вопрос, брат, пожалуйста, не иди туда за наказанием…»

Цинь Чу испытывал сильные противоречивые чувства. Он посмотрел на Цинь Жуя и спросил: «Ты понимаешь, где ты допустил ошибку?»

Пока Цинь Чу не собирался принимать наказание, Цинь Жуй был готов признать свою вину: «Я знаю, что не должен был его убивать. Но…»

Цинь Жуй, подняв взгляд на Цинь Чу, серьезно сказал: «Брат, я могу терпеть все остальное, даже если они захотят меня убить. Но им не стоило пытаться причинить тебе вред…»

Услышав это, чувства Цинь Чу стали еще более сложными.

С одной стороны, я испытывал беспокойство, но с другой — не мог не чувствовать себя утешенным.

В обществе с развитой правовой системой такой человек, как Цинь Жуй, уже давно бы передал ребенка соответствующим органам.

Но это не так. Прошлая жизнь сформировала Цинь Жуя таким, какой он есть, и даже если это было ради выживания и самосохранения, Цинь Чу не может осуждать свои действия.

После долгого молчания Цинь Чу почувствовал, что сначала нужно исправить ситуацию в корне.

Он снова сел, посмотрел на Цинь Жуя и сказал: «Я могу избежать наказания, но ты должен мне кое-что пообещать».

Увидев, что отношение Цинь Чу смягчилось, Цинь Жуй поспешно кивнул: «Я согласен со всем, что ты скажешь, брат».

«Убивать людей без разбора запрещено, за исключением случаев самообороны», — сказал Цинь Чу, надавливая на голову Цинь Жуя.

Но эта просьба, казалось, противоречила характеру Цинь Жуя. Он долго молчал, а затем неохотно спросил: «Тогда ничего страшного, если это будет не просто просьба, верно?»

Цинь Чу: «...»

Кто учил этого наглого мальчишку?

Ной был в восторге: «Его умение использовать лазейки в законах действительно передалось ему от вас!»

После того, как Цинь Чу дал Цинь Жую указания, он, даже будучи занятым на тренировочной площадке, невольно задумался о причине, по которой Цинь Жуй сбился с пути.

«Он в военном лагере. Хотя дисциплина здесь не особо строгая, внешне он ничего плохого не сделал…» После минутного молчания Цинь Чу начал перекладывать вину: «Он же не мог сбиться с пути только потому, что несколько раз виделся с Ти Жуном, правда?»

Ной: "..."

Он уже собирался указать на то, что Цинь Чу слишком обеспокоен судьбой Цинь Жуя, когда ему внезапно пришла в голову одна мысль.

Но, обдумав внешность Цинь Жуя, он отбросил свои сомнения.

Пять лет спустя.

За пределами недавно оправившегося от кризиса города Тайляо разворачивалась мирная и безмятежная картина.

В приграничном регионе наступила весна, и из травы пробиваются нежные зеленые ростки. Единственное крепкое, засохшее дерево за пределами городской стены тоже покрылось зеленью, украсив свои голые ветви.

Из-за засохшего дерева мелькнула теневая фигура, и появился мужчина средних лет с бородкой. Он украдкой взглянул на городские ворота города Тайляо, а затем на патрулирующих впереди солдат.

Подождав некоторое время и изучив маршруты патрулирования солдат, мужчина средних лет осторожно обернулся, намереваясь убежать вдаль.

Но как только он ступил на мягкую траву, он внезапно почувствовал напряжение в лодыжке, вскрикнул от испуга и перевернулся вверх ногами.

Ракурс внезапно изменился, оставив мужчину средних лет дезориентированным и растерянным, он по-прежнему не понимал, что произошло.

Затем в дереве раздался шорох, после чего мелькнула фигура, и высокий молодой человек спрыгнул с дерева.

Мальчик уже был ростом со взрослого, его черты лица созрели, и уже начинали проявляться признаки привлекательной внешности.

На его губах играла легкая улыбка, отнюдь не недружелюбная, но необъяснимым образом выдававшая явную злобу. Однако, учитывая его поразительную привлекательность, через несколько лет он наверняка станет настоящей угрозой.

«Это, молодой человек? Ты... ты местный житель? Зачем ты меня связал?» Мужчина с козлиной бородкой немного растерялся, но, увидев, что молодой человек перед ним не был в военной броне и чем-то напоминал сюнну, подумал, что это недоразумение.

Мальчик не ответил. Он наклонился ближе, чтобы рассмотреть бородку, и его улыбка стала шире: «Это действительно ты? Тот коррумпированный чиновник, который перешел на сторону сюнну?»

«Это, это нельзя говорить по пустякам!» — поспешно попыталась прикрыться козлиная бородка.

Он попытался на ходу придумать себе имя, но мальчик не собирался давать ему говорить. Внезапно мальчик схватил его за плечо и резко дернул в одну сторону, отчего его свисающая бородка начала неконтролируемо вращаться.

Его зрение было настолько затуманено, что сначала он висел вниз головой, а затем вот так крутился. У Козлиной бородки было ощущение, будто его мозги плещутся внутри, и ему казалось, что он вот-вот их вырвет.

Он терпел головокружение и тошноту и несколько раз пытался молить о пощаде, но стоявший рядом с ним мальчик не собирался его слушать.

Похоже, он обзавёлся какой-то интересной игрушкой, и как только бородка отрастала, он начинал крутить её ещё несколько раз, всё быстрее и быстрее...

В конце концов, бородатого парня чуть не вырвало, его лицо покрылось грязью, и он едва не задохнулся.

На последнем издыхании мужчина с бородкой-эспаньолкой смутно заметил, как мальчик, увернувшись от грязи на земле, слегка приблизился. Мальчик посмотрел на него и рассмеялся: «Неудивительно, что ты в таком состоянии, угрожаешь жителям города своей женой и детьми, чтобы они сражались на стороне сюнну. Ты знаешь, сколько бед ты причинил моему брату, негодяй?»

«У меня… у меня не было выбора, пожалуйста, смилуйся…»

Не успел он договорить, как у парня с бородкой перед глазами всё потемнело, потому что он увидел, как мальчик снова возится с верёвкой.

В этот момент подъехал на лошади патрульный солдат и крикнул: «Цинь Жуй, возвращайся скорее!»

Мальчик поднял взгляд, но не выказал намерения отпускать веревку и, казалось, собирался снова ее перекрутить.

Но затем солдат добавил: «Твой брат тебя ищет!»

Мальчик замер, затем быстро убрал руку и взглянул на мужчину с бородкой: «Считай себя счастливчиком».

Цинь Жуй передал мужчину солдатам, вернулся в город и направился прямо к резиденции Цинь Чу.

Он не постучал; он просто толкнул дверь и вошел внутрь, как будто хорошо знал дорогу.

Цинь Чу читал за своим столом письмо из императорского двора. Казалось, он услышал свои шаги, но даже не поднял головы.

Цинь Жуй не обратил на это внимания и сам подошёл.

Он нисколько не пытался избежать подозрений. Пока Цинь Чу сидел и читал письмо, он подошёл ближе к его спине, наклонился, и они вместе читали его через щель за шеей Цинь Чу.

Пятнадцатилетний мальчик уже не был тем маленьким человечком, каким был раньше. Цинь Жуй за последние несколько лет вырос как сумасшедший, словно его кормили свиным кормом. Мальчик также стал очень вспыльчивым, и даже его дыхание казалось тяжелее, чем у обычного человека.

Следовательно, оно имеет сильное присутствие.

Примечание автора:

Ха-ха, никто из вас не угадал, кто босс? Похоже, я слишком тонко намекнул на это.

Глава 76, Четвертая история (22)

Полежав так недолго, Цинь Чу немного потерял терпение и повернулся к мальчику: «Все еще смотришь? Ты их всех знаешь, что ли?»

Цинь Жуй бесстыдно улыбнулся: «Я узнаю всех иероглифов, но не могу их понять, потому что они написаны очень запутанным и литературным стилем».

Чем старше становится этот парень, тем меньше он учится. Цинь Чу нанял для него нескольких учителей, но они не могли за ним уследить.

Увиденное разозлило Цинь Чу, поэтому он просто поднял ногу и оттолкнул человека в сторону.

Цинь Жуй ничуть не рассердился; он просто улыбнулся и пересел на другую сторону стола.

С годами он вырос и стал крепче. Цинь Чу больше не защищает его так, как в детстве, позволяя ему бороться и драться в военном лагере.

«Брат, я сегодня отлично справился. Я поймал этого бесстыдного коррумпированного чиновника».

Цинь Жуй, подперев подбородок рукой, искал похвалы у Цинь Чу.

Мальчик был высоким и худым, и когда он сел, он стал беспокойным. Хотя он сидел напротив кого-то, вся его верхняя часть тела почти опиралась на стол.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306