Chapter 220

Примечание автора:

В этом мире они поменялись личностями. После разрешения ещё одного незначительного конфликта официально начнётся обратный отсчёт до конца.

Глава 118, Шестая история (2)

Цинь Чу и представить себе не мог, что такое может произойти.

Было очевидно, что он находился на первом военном корабле, но на нем были электронные наручники, и он сидел в кресле для допросов, его поясница, живот и ноги были туго связаны ремнями кресла.

Берк продолжал называть его «генералом», но он имел в виду не Цинь Чу, а Леви, который сидел на главном месте.

Мужчина в военной форме и с эполетами сидел в капитанской каюте первого военного корабля. Но он по-прежнему вел себя совершенно недисциплинированно, даже не сидел как следует, небрежно закинув ноги на стол и выглядя крайне высокомерно.

Цинь Чу впервые в жизни видел, чтобы кто-то так грубо обращался с его рабочим столом, и он поднял бровь, не опуская её.

Не выдержав больше, Цинь Чу приготовился к тому, чтобы Леви проявил твердость.

Но прежде чем он успел открыть рот, Берк тут же повернулся и рявкнул на него: «Заткнись! На нашем военном корабле какое право ты, пиратский лидер, имеешь говорить?»

После выговора Цинь Чу потерял дар речи.

Леви тихонько усмехнулся.

Цинь Чу холодно излил свою ледяную ауру.

Несмотря на то, что это был всего лишь объект данных, Берк все еще дрожал от знакомого холодного воздуха.

Он подозрительно посмотрел на Цинь Чу и сказал: «Знаешь, на этот раз твоей группе космических пиратов конец. Лучше отдай список контрабандных товаров, иначе окажешься в комнате для допросов!»

«Комната для допросов?» — спросил Леви.

Он спустил Цинь Чу с Черного Паука и, кроме того, что лично крепко связал Цинь Чу, больше с ним не контактировал.

Он даже проигнорировал некоторые вопросы Цинь Чу, просто сел на место, которое должно было принадлежать Цинь Чу, и его голубые глаза спокойно смотрели на человека, сидящего на стуле для допроса.

Даже сейчас, услышав словосочетание "комната для допросов", Леви проявляет интерес.

«Конечно, есть». Берк кивнул.

«Почему ты не сказал об этом раньше?» Леви спустил свои длинные ноги со стола, встал и направился прямо к Цинь Чу.

«Что ты делаешь?» — нахмурившись, спросил Цинь Чу.

Леви взглянул на него, ничего не сказал и обеими руками поднял Цинь Чу вместе со всем тяжелым креслом для допросов.

Внезапно изменив свою позу, Цинь Чу инстинктивно попытался дотянуться до опоры, но обе его руки были прикованы наручниками к подлокотникам кресла, не оставляя ему места для движения.

Другие подчиненные в офисе также были ошеломлены внезапными, несколько двусмысленными действиями между ними.

«Вперёд!» — Леви жестом указал подбородком на Берка.

За пределами офиса находился коридор, который Цинь Чу знал слишком хорошо.

Заняв должность на первом военном корабле, он бесчисленное количество раз проходил по этому коридору и досконально знал каждую деталь.

Когда-то он был капитаном, обладавшим высшей властью.

Но теперь... его привязали к стулу для допросов и вот так внесли в комнату для допросов.

Его окружали верные подчиненные.

Проходя по этому знакомому коридору в окружении этих людей, Цинь Чу поднял взгляд на гладкий потолок корабля и испытал всепоглощающее чувство абсурда.

Однако за этой абсурдностью скрывается неоспоримое чувство стыда.

"Ты, блядь... отпусти меня." Цинь Чу стиснул зубы и немного поборолся.

Леви искоса взглянул на него, на губах играла улыбка, но он молчал и не показывал намерения отпускать его.

Дверь комнаты для допросов открылась, и Леви наконец-то ввел внутрь стул, который нес на плече.

Берк позвал еще двух человек для помощи в допросе, но Леви пнул дверь комнаты для допросов, остановив их.

«Не нужно, я сам справлюсь». С этими словами он захлопнул дверь и аккуратно запер её.

После того, как маленькое окошко на металлической двери стало непрозрачным, все оказались заперты снаружи. В просторной комнате для допросов остались только Леви и Цинь Чу, а также… стена, увешана орудиями пыток.

Леви не интересовали эти пустяки; он просто смотрел на Цинь Чу сверху вниз.

На лице мужчины по-прежнему сияла улыбка, но в его ледяных голубых глазах её уже не было.

Атмосфера внезапно снова затихла.

Это был настоящий момент уединения для них двоих; даже Ноя там не было.

Цинь Чу поднял взгляд на Леви, затем слегка отвел его. Немного подумав, он сменил тему и сказал: «Что происходит с нашими личностями? Мы поменялись местами? Какое совпадение… э-э».

Он не закончил свою фразу.

Потому что Леви, стоявший там и наблюдавший за ним, вдруг протянул руку, схватил его за воротник, наклонился и поцеловал.

Цинь Чу нахмурился.

Этот поцелуй был не похож ни на один из предыдущих.

В предыдущем мире именно Цинь Чу брал на себя инициативу в каждом их поцелуе.

Леви не проявлял особой конкурентоспособности в этом пустяковом вопросе.

Можно даже сказать, что ему нравилось, когда Цинь Чу хватал его за воротник, тянул за волосы и целовал. Он всегда послушно позволял Цинь Чу делать все, что тот хотел, лишь для того, чтобы снова прижаться к нему, когда Цинь Чу хотел положить этому конец.

Но на этот раз все по-другому.

Поцелуй был очень страстным. Цинь Чу чувствовал, что Леви ведёт себя нехарактерно, агрессивно захватывая его губы и даже пытаясь полностью перехватить дыхание.

Это немного смутило Цинь Чу, и он подсознательно попытался вырваться, но его руки были связаны, и ему негде было двигаться.

Они целовались неизвестное количество времени, пока вкус крови снова не распространился по их языкам, после чего Леви слегка отстранился.

Дыхание Цинь Чу участилось, и, несмотря на подъемы и опускания его груди, их губы все еще нежно соприкасались.

Голубые глаза Леви были устремлены на него, затем она внезапно открыла рот и укусила его за нижнюю губу: "Так ты целовал меня в конце прошлого мира, а?"

Цинь Чу сделал паузу, а затем снова отвел взгляд.

Леви протянул руку и схватил его за челюсть, повернув к себе. «Говори. Мы не стали продолжать это дело в том пространстве ИИ, потому что боялись, что драка приведет к разрушению этого пространства. Ты действительно думаешь, что все кончено?»

"..." Цинь Чу очень хотел сказать, что это правда.

Леви это заметил и, в гневе, снова укусил его.

На этот раз Цинь Чу сильно укусил, и тут же почувствовал резкую боль в губе, за которой последовала жгучая припухлость. Кровотечение было не гарантировано, но след от укуса точно останется.

«Он схватил меня и поцеловал, не говоря ни слова, и был так восторжен», — пожаловался Леви сквозь стиснутые зубы, в его голосе звучали гнев и обида. «Я только и думал, как это здорово, а потом, открыв и закрыв глаза, обнаружил, что он собирается телепортировать меня прочь?»

«А что, если я действительно выберусь? Готовы ли вы в одиночку выдержать удар краха мира? Вы...»

Тон Леви стал еще резче, в нем звучал затаенный страх: «Цинь Чу, хочешь верь или нет, но если ты умрешь, защищая эти человеческие сознания, я до конца своей жизни буду только вытаскивать каждого спасенного тобой человека и убивать каждого из них».

Почему так получается, что когда любимый человек умирает, он всё ещё может жить?

Он сильно сжал пальцами, и от давления у Цинь Чу заболела челюсть.

Но Цинь Чу не обратил на это внимания; вместо этого он поднял взгляд на человека перед собой.

Он был ошеломлен, увидев глаза Леви. Он не ожидал, что у этого человека, произносящего такие резкие слова, будут такие красные глаза.

«Убей их всех, потом я покончу с собой и взорву несколько планет, чтобы забрать их с собой. Теперь ты доволен?» — продолжил Леви.

Цинь Чу смотрел на него две секунды, прежде чем освободиться от электронных наручников.

Увидев это, Леви слегка отступил назад и повернул голову: «Я не хочу сейчас с тобой драться, но я говорю серьезно. Если посмеешь...»

Затем разговор внезапно оборвался.

Освободившиеся руки Цинь Чу не оттолкнули его и не напали на него, а вместо этого провели пальцами по его волосам и нежно взъерошили их.

«Теперь всё в порядке».

«Вы смягчили большую часть удара; сейчас я не пострадал».

«Простите, это была моя вина, я больше так не поступлю».

Ее голос оставался спокойным и чистым, но в нем едва уловима нежность.

Леви молчал, повернув голову набок, но исходящая от него резкая аура значительно ослабла.

«Простите, я не ожидал, что вы так рассердитесь».

Цинь Чу не лгал. Он знал, что Леви может быть недоволен, но не ожидал, что его реакция будет настолько бурной.

Впервые он поддерживал столь близкие отношения с кем-либо, и единственной смутной мыслью в его голове было желание лучшего для себя. Его первой реакцией на любую ситуацию было обеспечение безопасности Леви.

Как ни странно, это оказалось совсем не тем, чего хотел Леви.

Ее пальцы скользнули вниз, перебирая его волосы, а затем она обхватила лицо Леви ладонями.

Цинь Чу хотелось наклониться и утешительно поцеловать его, но потом он понял, что его верхняя часть тела все еще связана, поэтому он мог только притянуть мужчину ближе к себе.

«Я что, позволил тебе вырваться?» Леви наконец повернулся к нему, протянул руку и отдернул его руки, затем надел на них электронные наручники, на этот раз отрегулировав уровень давления.

"..."

Цинь Чу больше не сопротивлялся и удобно устроился в кресле.

Леви был несколько доволен.

Он сел прямо перед Цинь Чу, положил голову ему на колени и обнял его своей длинной рукой.

«Не убегай, понял?» — сказал он. «Больше всего в опасности я. Если ты действительно хочешь защитить этих людей, присмотри за мной».

Цинь Чу тихонько усмехнулся: «Хорошо».

Леви некоторое время прислонился к коленям Цинь Чу, прежде чем почувствовал, что его пульсирующее волнение немного утихло.

Кто бы мог подумать, что, узнав о том, что Цинь Чу собирается отослать его прочь и оставить одного наедине с последствиями взрыва, его первым чувством будет не гнев, а страх.

Это чертовски странно.

Он жил свободной и ничем не ограниченной жизнью и никогда ничего не боялся.

По иронии судьбы, именно в этом виртуальном мире я познал горечь страха.

Это чувство сохранялось, немного ослабело, когда ему удалось сбежать из предыдущего мира, но вновь вспыхнуло с еще большей силой после того, как он попал в этот мир и обнаружил, что они с Цинь Чу расстались.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306