Chapter 261

У меня постоянно такое ощущение, будто что-то во рту.

Я вытащила его и посмотрела, фу! Кто запихнул сюда этот собачий корм!

Даже сам Леви был поражен, погладил подбородок и на две секунды задумался: "Неужели я настолько потрясающий?"

Примечание автора:

Цинь Чу: Скажи правду, и ты умрешь от страха.

Глава 141. Жизнь за счет женщины.

Несколько дней...

В реальном мире не существует такого понятия, как тепловой цикл, поэтому любой, кто услышит этот абсурдный показатель времени, почувствует себя так, будто над ним издеваются.

Если бы эти слова произнес Леви, это не вызвало бы такого ажиотажа, потому что наследный принц явно не понимал, о чем говорит.

Однако в случае с Цинем и Чу ситуация иная, что значительно повышает правдоподобность истории.

Эти слова обрушились как бомба, переключив всеобщее внимание с нарушения правил Цинь Чу на абсурдные вопросы, такие как: «Как долго они это делали?», «Разве несколько дней — это не за пределами человеческих возможностей?» и «Даже если Цинь Чу нарушил правила, это все равно было на уровне, недостижимом для обычных людей».

Настолько, что во второй половине судебного процесса весь зал суда был наполнен комической атмосферой.

После недолгого замешательства присяжные и судья с недоумением посмотрели друг на друга, недоумевая: «Зачем я здесь слушаю эту чушь?»

«Генерал Цинь Чу признал нарушение, но причина нарушения… в некоторой степени соответствовала особым обстоятельствам, указанным в руководстве, и миссия была выполнена безупречно. Кроме того, поскольку нарушение произошло в виртуальном мире, и, ссылаясь на стандарты наказания за действия в виртуальных условиях, после обсуждения с присяжными было решено наказать Цинь Чу двумя ударами плетью».

Наконец, судья быстро огласил вердикт, взглянул на Леви и покинул зал суда с болезненным выражением лица.

Хотя вердикт был отчасти ожидаемым, члены кабинета министров не могли не нахмуриться, когда его огласили.

Они изо всех сил пытались найти повод свергнуть Цинь Чу, но тот даже не пытался это опровергнуть. Неожиданно их прервал Ле Вэй, и окончательным наказанием стали всего лишь два удара плетью, которые никак не повлияли на авторитет или статус Цинь Чу.

Подобные порки не представляли проблемы для Цинь Чу в студенческие годы, не говоря уже о нынешнем положении.

Услышав вердикт, все остальные вздохнули с облегчением.

Только Леви выглядел немного раздраженным, бесстрастно подняв бровь.

Люди покидали зал суда один за другим.

Цинь Чу последовал за остальными, чтобы получить наказание, но остановился, увидев вышедшую Му Линь: «Спасибо за помощь Кабинета министров в разработке военных правил».

«Пожалуйста», — сказал Му Линь, затаив дыхание, готовясь поскорее уйти.

Затем Цинь Чу добавил: «Вместо того чтобы вмешиваться в дела армии, кабинету министров следует уделять больше внимания самоанализу».

Му Линь замер, обернулся и сердито посмотрел на своего младшего коллегу: «Цинь Чу, что ты имеешь в виду?»

Цинь Чу поправил запонки и, глядя на Му Линя, сказал: «Когда я проснулся на планете-мусоре, кто-то уничтожил мою капсулу для сна и мое тело от имени Кабинета министров. Это вы отдали такой приказ?»

«Что? Невозможно!» — Маллин глубоко нахмурился. — «Как я мог отдать такой приказ без присутствия премьер-министра?»

Это сделал не Мулин.

Цинь Чу занимал высокое положение, и решение о том, уничтожать ли его капсулу для сна, требовало принятия решения как на совещании, так и в военном суде. Получив известие о возможном предательстве Цинь Чу, он отдал единственный приказ — переместить капсулу для сна Цинь Чу на самую отдаленную планету-свалку.

Таким образом, если Цинь Чу действительно нас предаст, столица сможет выиграть немного времени.

«Понимаю. Я найду этого человека». Выражение лица Му Линя стало еще серьезнее. Хотя кабинет министров и армия находились в разногласиях и имели множество претензий к попыткам Цинь Чу захватить контроль над империей, они еще не дошли до того, чтобы желать свергнуть империю.

«Я не доверяю кабинету министров», — холодно сказал Цинь Чу. «Более того, данные, которые я использовал во время миссии, не были загружены в режиме реального времени, но они включены в доказательства, которые вы сегодня предоставили. Я тщательно изучу, как ваш кабинет министров следил за мной».

Сказав это, Цинь Чу увидел, как Леви тоже вышел из зала суда вслед за собой.

Он не стал задерживаться и направился прямо в место для наказаний.

Менее чем за сутки ситуация снова изменилась.

Кабинет министров отправил Цинь Чу в военный суд, и все думали, что кабинет собирается предпринять что-то серьезное, но в итоге Цинь Чу был наказан лишь двумя ударами плетью.

Многих интересует, что произошло в день суда и какие правила нарушил Цинь Чу.

Но по какой-то причине, когда спрашивали тех, кто знал об инциденте в тот день, у этих людей на лицах появлялось сложное выражение, и они махали руками, давая понять, что не хотят больше ничего говорить.

В кабинете исполняющего обязанности маршала, который пустовал два дня, наконец-то снова включили свет на вторую ночь.

Из туалета в гостиной доносился шум льющейся воды, а теплый пар, просачиваясь сквозь занавески, распространялся по стеклянной двери.

Через несколько минут звук струи воды прекратился, что указывало на то, что человек, принимавший душ, как обычно, не спешил.

Цинь Чу стоял перед раковиной спиной, держа в руке простой медицинский прибор.

Два удара плетью по спине не представляли собой серьезных травм, но лечение в этом месте было бы довольно сложным.

Он некоторое время возился с устройством, затем разозлился и отбросил его в сторону, намереваясь подождать, пока рана заживет сама собой.

Размышляя о событиях, произошедших в суде за день, Цинь Чу вздохнул, опустил голову и закрыл глаза.

Пока он был погружен в свои мысли, большая рука с отчетливыми костяшками пальцев протянулась и надавила на края двух свежих ран на его спине.

Тело Цинь Чу напряглось, но он среагировал чрезвычайно быстро, тут же схватив руку другой рукой.

Владелец руки молчал, но, обернувшись, улыбнулся и махнул рукой, сказав: «Если вы примените еще больше силы, эта рука сломается».

Цинь Чу глубоко вздохнул и отпустил руку Леви: «Убирайся».

Говоря это, он потянулся за халатом, но, войдя, понял, что не приготовил его.

Он на мгновение замер, затем обошел полку сбоку и натянул на нее банное полотенце.

Леви ничего не сказал, просто стоял у раковины, наблюдая, как Цинь Чу заворачивается в полотенце, с легкой усмешкой на губах.

Внешне он был безупречен, но Его Высочество наследный принц внутренне вздохнул с облегчением.

Он мельком взглянул на себя, затем небрежно отвел взгляд, думая о том, как ему повезло оказаться в окружении, иначе сегодня генерал Цинь, вероятно, избил бы его до полусмерти.

Но потом я почувствовал некоторое неудовлетворение.

Эх, неужели прошло уже "несколько дней"? Почему его уже окружили?

«Я никак не ожидал, что прославленный генерал Цинь окажется таким беспечным, я лишь заметил, как он прокрался в ванную». Леви подавил свои похотливые мысли и начал менять тему разговора.

Цинь Чу фыркнул и отвернулся.

На этот раз это действительно была его ошибка.

Леви идёт бесшумно, а в виртуальном мире этот парень любит совершать внезапные атаки, поэтому Цинь Чу уже привык к этому и ни на секунду не отреагировал.

«Я никак не ожидал, что Его Высочество наследный принц тоже будет получать удовольствие от подобных подлых уловок». Цинь Чу повернулся и вышел на улицу.

«Этот титул мне дал кто-то другой. Я немного дикарь и не понимаю ваших правил». Леви отступил назад и преградил путь Цинь Чу.

«Разве вас этому тоже не учили в военной академии?» — Цинь Чу слегка приподнял бровь.

«Откуда генерал Цинь узнал, что я учился в военной школе?» — Леви торжествующе усмехнулся, наклоняясь ближе к Цинь Чу. — «Я видел вас издалека всего один раз, старший. Не ожидал, что вы так хорошо меня помните».

«Я ничего не помню, убирайся».

Цинь Чу потянулся, чтобы открыть дверь, но Леви быстро схватил его за запястье и прижал к стеклянной двери.

Медицинский прибор, который Цинь Чу ранее отбросил в сторону, каким-то образом оказался у него под рукой. Он наклонился, включил прибор и приложил его к ране на спине Цинь Чу.

«Отпусти». Цинь Чу яростно сопротивлялся.

«Эй, генерал Цинь, не смей меня трогать», — лениво произнес Леви. «Сейчас ты ведь не хочешь иметь со мной ничего общего, правда? Если что-то пойдет не так, ответственность ляжет на тебя».

Вторую половину предложения Цинь Чу почти шепнул себе на ухо.

Цинь Чу больше не сопротивлялся, не потому что его беспокоили глупости Леви, а потому что драться, будучи одетым лишь в банное полотенце, было действительно неуместно.

Инструмент медленно двигался по ране.

Леви улыбнулся Цинь Чу, затем посмотрел на быстро покрывающуюся коркой рану. У этого человека было много других ран на спине, самая глубокая из которых, казалось, проникла через внутренние органы и до сих пор выглядела ужасно.

Кость запястья была крепко сжата; сила сжатия и ощущения были до боли знакомы.

За долгое и одинокое время, проведенное в виртуальном мире, это знакомое тепло и близость вернулись, наполнив мою грудь и вызвав острую, пронзительную боль.

Цинь Чу прижался лбом к стеклянной двери и осторожно закрыл глаза.

«Генерал Цинь — такой взрослый мужчина, неужели он не может справиться даже с такой простой вещью, как оказание первой помощи?» — тихо спросил Леви.

"...Мое тело не имеет к тебе никакого отношения", — продолжил Цинь Шан, его слова были неискренними.

Леви не стал это разоблачать.

Он проверил эффективность лечения, выключил устройство, но не ослабил хватку.

Леви протянул руку и поправил слегка свободное банное полотенце на теле Цинь Чу, но безрезультатно. Озадаченный, Леви взглянул вниз и понял, что причина в слишком тонкой талии мужчины.

В конце концов, он все равно не осмелился сделать ничего слишком уж возмутительного. Леви отвел взгляд и сказал: «Я уже сегодня дал тебе повод, так почему ты так упрямо отказываешься признать, что нарушил правила?»

Цинь Чу молчал и ничего не отвечал. Заметив, что хватка Леви немного ослабла, он вырвался из его хватки, толкнул дверь ванной и вышел.

Однако Леви извлек ответ, который искал, из своего молчания.

Он, наблюдая за удаляющейся фигурой Цинь Чу, скривил уголки губ: «Значит… это был не соблазн, а наш генерал Цинь действительно нарушил правила и проникся ко мне, к цели миссии, особыми чувствами».

Цинь Чу достал из шкафа халат и надел его.

К удивлению Леви, на этот раз мужчина не стал отрицать это, а честно посмотрел на него и кивнул: «Да».

Леви слегка приподнял бровь, но прежде чем в его сердце успело появиться легкое удовольствие, он услышал, как человек перед ним продолжил своим фирменным безразличным тоном: «Это всего лишь вопрос виртуального мира. Вы этого не помните, и я не собираюсь воспринимать это всерьез».

-

На следующий день сквозь окно проникали палящие солнечные лучи.

Леви проснулся, лежа на диване в своем кабинете.

Со стороны соседей доносится какой-то шум; должно быть, они тоже проснулись.

Леви бесстрастно провел рукой по волосам, а затем ударил кулаком по мягким подушкам дивана.

В кожаной подушке внезапно образовалась дыра, и повсюду разлетелись белые хлопковые ворсинки.

Леви беспорядочно отмахивался от надоедливой ваты, его лицо заметно побледнело.

Он вчера вечером вышел из кабинета Цинь Чу.

Это не просто вырвалось наружу, это было проявлением гнева.

Я не хотел этого!

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306