Chapter 19

Гу Чжэн оставался равнодушным, холодно глядя на него и не говоря ни слова, но тем не менее сразу же вывел Гу Чена наружу.

Гу Чен и так был очень привязан к Ся Ран, поэтому, естественно, не хотел, чтобы Гу Чжэн выводил его на улицу, и начал плакать и капризничать.

"Уааа... я хочу... я хочу папу..."

Услышав плач Гу Чена, Ся Ран почувствовал невероятную грусть, но ничего не мог поделать, кроме как терпеть. Это была его собственная вина, что он простудился.

Гу Чжэн вынес Гу Чена из комнаты. Услышав, что Гу Чен всё ещё плачет, он легонько похлопал его по ягодицам и холодно сказал:

«Перестань плакать. Он болен. Ты не можешь к нему приближаться, иначе тоже заболеешь. Ты хочешь, чтобы он заболел и ему пришлось за тобой ухаживать?»

Но Гу Чен был еще ребенком и все еще не понимал, что говорит Гу Чжэн. Его глаза были красными, и по лицу все еще текли слезы.

Гу Чжэн нахмурился, чувствуя сильное раздражение.

«Если ты снова заплачешь, я позабочусь о том, чтобы ты его больше никогда не увидела».

Его угроза оказалась гораздо эффективнее его предыдущих слов; Гу так испугалась, что даже не смел проронить ни слезинки.

В этот момент дядя Ван тоже принес кипяток, но Гу Чжэн тут же его остановил.

«Дядя Ван, заберите Сяо Чена и дайте мне воды».

Услышав это, дядя Ван, естественно, с готовностью отдал воду Гу Чжэну. Это была прекрасная возможность укрепить их отношения.

Из-за угроз Гу Чжэна, Гу Чен больше не смел плакать. Он лишь смотрел, как Гу Чжэн уходит, со слезами на глазах и жалким выражением лица.

Дядя Ван был безутешен и мог лишь обнимать Гу Чена, пока они сидели в гостиной на втором этаже.

Ся Ран была ошеломлена, когда Гу Чжэн снова вошёл.

"Что ты здесь делаешь? Убирайся отсюда немедленно, разве ты не знаешь, что я простудился?"

Ся Ран тут же отступила в угол, держась на расстоянии от Гу Чжэна.

Увидев действия Ся Рана, Гу Чжэн нахмурился и сказал:

«Не прячься, иди сюда».

Он помахал Ся Рану рукой, выражение его лица было не очень приятным.

Ся Ран испугался выражения лица Гу Чжэна, но, вспомнив о его холоде, решительно покачал головой.

«Нет, я простудился, вам следует уйти отсюда».

У него был очень гнусавый голос, и казалось, что он сильно простудился.

Гу Чжэн почувствовал необъяснимую злость, поэтому он подошел прямо к постели, сел и холодно сказал:

"Вы придёте или нет?"

«Однако», — необычно твердо сказала Ся Ран.

Он уже болен. Если он подойдет еще ближе и заразит Гу Чжэна, что случится с ребенком?

Мысли Ся Ран одновременно раздражали и забавляли Гу Чжэна. Он смотрел на Ся Ран, которая держалась от него на расстоянии, и испытывал необъяснимое недовольство.

Ему не нравилось ощущение, что Ся Ран избегает его.

Он прищурился и спросил снова.

Вы уверены, что не придёте?

«Однако», — Ся Ран решительно покачала головой.

Услышав это, Гу Чжэн больше ничего не сказал. Вместо этого он с холодным лицом сел и так быстро обнял Ся Рана, что тот даже не успел среагировать.

«Ся Ран, я же тебе говорил, мне нравятся послушные люди, ты забыл? Хм?» — холодно сказал Гу Чжэн, глядя на Ся Ран, которую он держал в своих объятиях.

Ся Ран была поражена его действиями, и, осознав, что их тела практически не соприкасаются, тут же начала сопротивляться.

"Ах, Чжэн, почему ты не слушаешь? Отпусти меня прямо сейчас! На такой близости легко заразиться, лучше бы тебе..."

Следующие слова Ся Ран внезапно оборвались, и она больше ничего не смогла сказать.

Он широко раскрытыми глазами смотрел на Гу Чжэна, который стоял так близко, и теплое прикосновение к его губам подсказывало ему, что это не плод его воображения.

Гу Чжэн наблюдал, как Ся Ран наконец успокоилась, и ее нахмуренные брови расслабились.

Похоже, иногда в отношении Ся Рана необходимо принимать решительные и особые меры, подобные тем, которые мы предпринимаем сейчас.

Спустя некоторое время Гу Чжэн наконец отпустил Ся Ран. Губы Ся Ран порозовели, отчего глаза Гу Чжэна потемнели.

«Мы уже поцеловались, так что нет смысла мешать мне сблизиться. В следующий раз ты не смеешь меня ослушаться, иначе мне это не понравится».

Гу Чжэн поднял руку, чтобы вытереть губы Ся Рана, на которых еще оставались следы воды.

Услышав слова Гу Чжэна, Ся Ран тоже пришёл в себя. Его лицо покраснело, и он на мгновение растерялся, не зная, что сказать Гу Чжэну. Спустя некоторое время ему наконец удалось произнести фразу.

"Ты что, дурак? Это самый простой способ распространить вирус! Ты... ты..."

Гу Чжэн спокойно посмотрел на Ся Рана и сказал:

"Хотите повторить?"

Ся Ран покраснела. "Нет, я... я волновалась за тебя. Что случится с Сяо Ченом, если ты тоже простудишься?"

«Не волнуйся, я не такой хрупкий, как ты. Прими лекарство». Гу Чжэн взял лекарство.

Ся Ран наблюдала за происходящим, молча вздохнула, затем опустила голову и взяла лекарство из руки Гу Чжэна.

А Чжэн прав. Они уже поцеловались, так что нет смысла мешать А Чжэну приблизиться к ним сейчас.

Но было бы неприятно, если бы А Чжэн тоже простудился.

Ся Ран был поглощен этим делом, поэтому не видел ничего предосудительного в своем поступке — наклонив голову и взяв в рот лекарство с ладони Гу Чжэна.

Глава 27: Мои мысли заняты Ся Ран

Но выражение лица Гу Чжэна изменилось, когда он наблюдал за своими действиями.

В тот момент, когда лекарство попало ей в рот, горький привкус мгновенно распространился, и Ся Ран нахмурилась.

"На вкус такое горькое..." Даже выпив много воды, он так и не смог избавиться от привкуса лекарства во рту.

Гу Чжэн посмотрел на него, затем отдернул руку; тепло прикосновения Ся Ран все еще ощущалось в его ладони, когда она принимала лекарство.

Гу Чжэн: "Просто вздремни, и после сна с тобой все будет в порядке".

Почувствовав головокружение и слабость, Ся Ран кивнул и лег.

Гу Чжэн уже собирался уходить, но когда он поднялся, Ся Ран дернула его за подол одежды.

Гу Чжэн повернулся и с некоторым недоумением посмотрел на него.

«Вы… примите лекарство от простуды в качестве меры предосторожности после того, как спуститесь вниз».

Голос Ся Рана был очень тихим. Вспомнив, как Гу Чжэн пытался поцеловать его, не обращая внимания ни на что другое, он невольно снова покраснел.

Гу Чжэн сделал паузу, затем тихо произнес "хм".

Ся Ран расстегнула одежду мужчины и проводила взглядом Гу Чжэна, выходящего из комнаты.

Услышав, как закрылась дверь, Ся Ран невольно улыбнулась и тихонько захихикала.

Он... действительно считал, что действия Гу Чжэна были слишком импульсивными.

Но бесспорно, внутри он по-прежнему был очень счастлив.

Доказывает ли поведение А-Чжэна по отношению к нему, что он постепенно принимает его сердцем и у него постепенно развиваются к нему другие чувства?

Иначе зачем бы она так безрассудно его целовала?

Ся Ран заснула, окутанная глупыми улыбками и прекрасными мечтами.

Когда Гу Чжэн спустился вниз, Гу Чен, которого держал на руках дядя Ван, тут же надул губы, его глаза мгновенно покраснели, а слезы обиды, готовые вот-вот потечь, застыли в глазах.

Увидев выражение лица Гу Чена, Гу Чжэн мгновенно нахмурился.

Неужели Ся Ран слишком сильно избаловал Гу Чена? До прихода Ся Рана Гу Чена никогда так легко не обижали.

Посмотрите, что случилось; она стала такой слабовольной. Похоже, ему придётся серьёзно поговорить с Ся Ран, как только она выздоровеет от простуды.

Мальчиков можно воспитывать в более непринужденной обстановке.

Пока Гу Чжэн размышлял, он поднял Гу Чена на руки.

Гу Чен, с покрасневшими глазами, прислонился к плечу Гу Чжэна и запинаясь произнес:

"Я хочу... я хочу папу... Вааа..."

Гу Чжэн: "Перестань плакать. Он болен и ему нужно отдохнуть. Ты знаешь, что значит болеть? Это значит, что ты плохо себя чувствуешь. Поэтому ты будешь спать со мной сегодня ночью."

Он давно хотел провести немного времени наедине с Гу Ченом в течение дня, чтобы рассказать ему, кто его настоящий отец, и сейчас был идеальный момент.

"Уааах..." — продолжал плакать Гу Чен, было непонятно, понял ли он только что сказанное Гу Чжэном.

Гу Чжэн нахмурился и отнёс человека обратно в комнату.

«Дядя Ван, ложись спать первым. Я отведу его спать сегодня ночью».

«Это…» — дядя Ван замялся и почувствовал некоторое беспокойство, услышав слова Гу Чжэна.

Допустимо ли, чтобы их молодой господин спал наедине с младшим господином?

Но Гу Чжэн не дал ему возможности высказаться и сразу же отвел Гу Чена наверх.

Даже если у дяди Вана было много поводов для беспокойства, он мог лишь сдаться на данный момент.

Гу Чжэн отнёс Гу Чена обратно наверх. Когда они проходили мимо комнаты Ся Рана, Гу Чен намеренно резко вывернулся, пытаясь вырваться из объятий Гу Чжэна.

"Папа... Папа... Я хочу..."

Его слова всё ещё были отрывочными, но Гу Чжэн мог их понять.

Гу Чжэн крепко держал Гу Чена, когда они возвращались в его комнату, опасаясь, что тот может пошевелиться и случайно упасть.

«Хорошо, перестань плакать, иначе я больше никогда не позволю тебе его увидеть».

Уложив Гу Чена на кровать, Гу Чжэн стоял у кровати с холодным лицом, глядя на Гу Чена.

Он не считал, что в его угрозах в адрес Гу Чена есть что-то неправильное, как и в угрозах в адрес ребенка.

В конце концов, он понимал, что только эта одна фраза сможет успокоить Гу Чена.

И действительно, как только он закончил говорить, Гу Чен больше не смел плакать. Его глаза были красными, и он сдерживал слезы. Хотя он и не плакал, выглядел он еще более жалким, чем прежде.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139