Chapter 274

Ся Ран посмотрела на Гу Чжэна и сказала: «Я уже говорила, наши отношения окончательно закончились. Я сейчас хорошо отношусь к ребёнку не из-за его отношений с тобой, а просто потому, что он мне нравится».

«Я знаю, но я не могу смириться с потерей тебя. Раньше во всем виноват я. Пожалуйста, дай мне шанс, и я исправлю свои прошлые ошибки, хорошо?»

Гу Чжэн понимал, что это редкая возможность, поэтому, не обращая внимания на то, что они все еще стояли у входа в бар, он прямо признался Ся Ран в своих чувствах.

Ся Ран не хотела ввязываться в подобные дела с Гу Чжэном и просто сказала:

«Вы всё ещё забираете ребёнка? Если нет, я сейчас уйду, и вы можете отвезти его ко мне домой».

После долгих раздумий Гу Чжэн не стал снова поднимать предыдущую тему, а вместо этого обратился напрямую к Ся Рану.

«Тогда пойдем заберем ребенка. Если это затянется, ребенок обязательно заплачет до хрипоты».

Он пошёл впереди, проводив Ся Рана до своей машины, где его уже ждал кто-то. Увидев их приближение, этот человек почтительно поприветствовал Гу Чжэна, назвав его «президентом».

Как только Ся Ран услышала его голос, она приблизительно догадалась, кто этот человек: это был всего лишь один из подчиненных Гу Чжэна.

Однако этот человек явно не узнал Ся Ран, поэтому просто кивнул ей в знак обращения.

Ся Ран вежливо кивнула человеку и села в машину. Гу Чжэн последовал её примеру и тоже сел.

Ся Ран не хотел сидеть в таком тесном пространстве с Гу Чжэном, но сейчас он ничего не мог сказать, поэтому ему оставалось только держаться как можно ближе к окну машины и молчать.

Гу Чжэн, заметив поступок Ся Рана, почувствовал укол разочарования и грусти. Он задавался вопросом, когда же Ся Ран простит его.

Водитель быстро поехал к дому семьи Гу. Сначала все было хорошо, но по мере приближения к дому семьи Гу, глядя на все более знакомый пейзаж за окном машины, он чувствовал нарастающее чувство тревоги и боли в сердце.

Эти неприятные ощущения и боли были вне его контроля и вызывали у него сильную депрессию.

Ся Ран понимала, что эти эмоции неправильны, поэтому продолжала их контролировать.

Он не мог позволить себе поддаться этим эмоциям, иначе последствия были бы ужасными. Хэ Сю сказал, что сейчас его важнейшая задача — привести себя в порядок и не повторять ошибок, которые привели его в больницу.

Однако, когда он подошел к двери Гу Чжэна, подавленные эмоции совершенно вышли из-под контроля. Ему пришлось крепко сжать кулаки, чтобы не выпрыгнуть из машины и не сбежать отсюда.

«Иди и выведи ребёнка; у меня осталось мало времени».

Возможно, сам Ся Ран не осознавал, что его голос слегка дрожит, но Гу Чжэн это слышал.

Он смотрел на Ся Ран со сложной смесью чувств, одновременно противоречивых и полных боли, но не осмеливался спросить, опасаясь, что ответ лишь причинит ей еще больше страданий. Он просто сказал...

«Хорошо, я пойду за ребёнком. А ты подожди здесь. Это быстро произойдёт».

Сказав это, Гу Чжэн вышел из машины.

После ухода Гу Чжэна Ся Ран слегка ослабила сжатый кулак.

Водитель, сидевший за рулем, тоже интересовался Ся Ран, но в итоге не стал задавать вопросов.

В конце концов, это было личное дело Гу Чжэна, и для сотрудника было бы превышением его полномочий задавать вопросы по этому поводу.

Гу Чжэн быстро вывел ребенка, за ним последовали дядя Ван и тетя Гу.

При виде этой группы Ся Ран почувствовала себя очень неловко, но всё же изо всех сил старалась сохранять самообладание.

Гу Чжэн сразу же посадил Гу Чена в машину. Как только Гу Чен увидел Ся Ран, он крепко обнял её за шею и заскулил.

"Уааа... Папочка, я думала, ты меня больше не хочешь, уааа..."

Услышав это, Ся Ран почувствовала укол грусти и быстро утешила ребёнка.

"Как такое может быть? Папа же не бросил бы Сяо Чена. Смотри, разве папа не приехал за тобой?"

Водитель был потрясен, услышав слова «папочка», и понял, кто такой Ся Ран.

Дядя Ван и тетя Гу смотрели на Ся Рана через окно машины, и напряженный взгляд в их глазах немного смутил Ся Рана.

«Сяо Ран, ты вернулась, почему бы тебе не войти и не сесть?» — спросила тётя Гу.

«Не нужно, я просто приехала забрать ребенка. У меня есть другие дела, поэтому я уйду первой. Если вы не заметите ребенка, пусть Цинь Хао позвонит мне, или... вы можете прийти ко мне домой и увидеть его».

Глава 389. Впереди ещё долгий путь.

Ся Ран, казалось, на мгновение заколебался, прежде чем произнести последнюю фразу.

На самом деле, после того, что он услышал от Гу Чжэна в баре, его ненависть к нему, похоже, уже не была такой сильной.

Услышав это, тетя Гу и дядя Ван тут же пришли в восторг, и тетя Гу энергично закивала.

«Хорошо, хорошо, тогда мы попросим тебя присмотреть за ребёнком. Мы приедем к тебе, когда будем скучать по ребёнку. И ты должна сообщить своей тёте, если что-нибудь случится, хорошо?»

Ся Ран слегка кивнул и затем сказал:

«Я возвращаюсь, дедушка всё ещё ждёт меня».

Услышав это, тётя Гу быстро закрыла дверцу машины. Гу Чжэн хотел сесть в машину, но Ся Ран сказала водителю «поехали», а это означало, что у Гу Чжэна не было времени сесть.

Тётя Гу и дядя Ван наблюдали, как машина Ся Рана и остальных уезжает, совершенно не замечая выражения лица Гу Чжэна, стоявшего рядом с ними.

«Тетя, почему вы так быстро закрыли дверь?» — беспомощно спросил Гу Чжэн.

Затем тётя Гу повернулась, чтобы посмотреть на него, но вместо ответа на вопрос Гу Чжэна она спросила:

«Гу Чжэн, вы с Сяо Раном помирились? Он выглядит совсем другим, чем раньше».

«Это не было примирением, мы просто долго разговаривали. Вероятно, потребуется некоторое время, прежде чем все вернется на круги своя».

Услышав это, тётя Гу вздохнула и с некоторым сожалением сказала:

«Раз Сяо Ран согласилась прийти, я подумал, что вы помирились».

«Госпожа, не волнуйтесь. Сяо Ран уже не такой упрямый. Мы можем чаще навещать его и налаживать отношения со стариком. Постепенно все наладится», — сказал дядя Ван, стоя рядом.

Тетя Гу обрадовалась, услышав это. «Да, все верно. Раньше он так неохотно подпускал нас к себе, что даже не хотел нас видеть. Но теперь все по-другому. Он даже пригласил нас, а это значит, что он больше не так к нам привязывается».

«О, наконец-то я чувствую себя немного лучше. Мне нужно пригласить кого-нибудь на прогулку, чтобы успокоиться».

Она быстро зашла внутрь, что свидетельствует о её волнении.

У главных ворот остались только Гу Чжэн и дядя Ван. Дядя Ван сказал Гу Чжэну:

«Молодой господин, от вас сильно пахнет алкоголем, вам следует вернуться, принять душ и поспать. Времени ещё предостаточно. Судя по поведению Ся Ран, у вас ещё есть шанс. Но на этот раз вы должны хорошо к ней относиться, иначе дядя Ван вам не поможет».

«Дядя Ван, пойдем со мной», — сказал Гу Чжэн и вошел в комнату. Дядя Ван немного растерялся, но все же последовал за Гу Чжэном обратно в свою комнату.

«Дядя Ван, закрой дверь», — сказал Гу Чжэн. Дядя Ван послушался и не только закрыл дверь, но и запер её.

«Молодой господин, что случилось?»

Дядя Ван, зная Гу Чжэна столько лет, давно его понимал. Нынешнее настроение Гу Чжэна ясно указывало на то, что ему нужно сказать что-то важное.

Гу Чжэн достал из ящика сигарету и начал курить. Дядя Ван тут же возразил.

«Молодой господин, вам следует меньше курить; это вредно для вашего здоровья».

Гу Чжэн затянулся сигаретой и равнодушно промычал дяде Вану «хм». На самом деле, он редко курил; только когда его что-то особенно беспокоило.

«Дядя Ван, Ранран уже знает о прошлом ребенка. Поэтому он вдруг попросил меня вернуть его. Но после разговора с ним я понял, что его не волнует прошлое ребенка. Наоборот, в его глазах читается глубокая боль за этого ребенка».

Гу Чжэн тихонько усмехнулся, произнося эти слова, в его глазах мелькнула гордость.

Это тот человек, которого он любит; она всегда такая добрая.

Однако Гу Чжэн также знал, что это было не только из-за доброты Ся Рана, но и из-за его любви к детям.

Человеческие эмоции — странная вещь; их просто невозможно объяснить словами.

«Что?» — дядя Ван вздрогнул и инстинктивно понизил голос. «Как... как ты узнал?»

Гу Чжэн, который еще недавно улыбался, внезапно помрачнел, услышав слова Ван Бо.

«Гу Энь в какой-то момент сделал тест на отцовство и пошёл к Ся Ран, чтобы сообщить ей об этом. Он даже угрожал мне, что я либо выйду за него замуж, либо верну ему ребёнка».

«Что? Нет, нет, ни жениться, ни вернуть ему ребенка неприемлемо. Этот ребенок теперь твой сын, он принадлежит семье, и ты ни в коем случае не можешь его вернуть».

В голосе Ван Бо звучало сильное волнение, словно он боялся, что Гу Чжэн согласится на любую из просьб Гу Эня.

«Дядя Ван, не волнуйтесь, я не соглашусь ни на одну из просьб Гу Эня. Раз уж он осмелился мне это рассказать, не вините меня за безжалостность по отношению к нему».

Увидев холодное выражение лица Гу Чжэна, Ван Бо на мгновение замолчал и сказал:

«Молодой господин, некоторые вещи требуют тщательного обдумывания. Вы не можете совершать ничего противозаконного».

Гу Чжэн бросил взгляд на дядю Вана, но ничего не сказал. Однако дядя Ван, увидев выражение глаз Гу Чжэна, уже примерно догадывался о происходящем.

«Молодой господин, вы…»

«Дядя Ван, я знаю, что делаю. Я позвал тебя, чтобы ты внимательно присмотрел за моей тетей и остальными и убедился, что они ничего не услышат».

Гу Чжэн боялся, что Гу Энь, как и Ся Ран, пойдет к тете Гу, и тогда в семье воцарится настоящий хаос.

Дядя Ван понял этот принцип и быстро кивнул.

«Молодой господин, не беспокойтесь. Я буду следить за делами дома и за госпожой. Но молодой господин, вы должны тщательно разобраться с Гу Энем. В противном случае его постоянное вмешательство никому не пойдет на пользу».

«Знаю, ты можешь выйти первым». Гу Чжэн уже принял решение, но ему нужно было время на подготовку.

Дядя Ван согласно кивнул и вышел из комнаты.

После ухода Ван Бо Гу Чжэн посмотрел на часы, затем принял душ и планировал немного поспать, прежде чем продолжить свой путь.

Он уже не был так взволнован, ведь он заметил, что эмоции Ся Ран изменились, а с ребенком рядом ничего плохого не случится.

Когда Ся Ран вернулась со своим ребёнком, все ещё были там, но уже закончили есть.

Они были весьма удивлены, увидев Ся Ран, вернувшуюся с ребёнком. Ся Ран выглядела немного смущённой, но делала вид, что ей всё равно.

Когда Ся Ран вернулась, она уже успокоила ребенка, поэтому, за исключением покраснения глаз, малыш выглядел хорошо и даже послушно звал «прабабушку».

Дедушка Ся не стал задавать никаких вопросов и тут же подозвал Гу Чена.

«Иди сюда, иди сюда, дитя мое, иди к своему прадедушке. Твой прадедушка очень по тебе скучал».

Услышав это, Гу Чен на мгновение заколебался, но наконец поднял глаза и взглянул на Ся Рана. Ся Ран кивнул ему и направился к дедушке Ся.

"Бедняжка, у тебя такие красные глаза, мне просто сердце разрывается. Ты голоден? Хочешь что-нибудь поесть?"

Прадедушка погладил Гу Чена по голове, на его лице читалась глубокая скорбь.

Гу Чен: «Я уже съел яичные пирожки, которые купил папа, так что я больше не голоден».

«Ты ела только яичные пирожки? Больше ничего не ела?»

«Эм.»

Увидев кивок Гу Чена, дедушка Ся еще больше расстроился. Он тут же сердито посмотрел на Ся Рана и сказал:

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139