Chapter 318

Цинь Хао изначально думал, что Линь И ответит «да» или «нет», но неожиданно Линь И задал ему вопрос.

«Неужели всем, кто приходит за свидетельством о браке, нужно дарить свадебные конфеты?»

Цинь Хао сначала никак не отреагировал, и ему потребовалось некоторое время, чтобы заговорить.

«Не обязательно. Это зависит от того, насколько хорошо подготовятся новички. Некоторые подготовятся, а другие — нет».

Линь И задумчиво кивнул, затем опустил взгляд и отправил сообщение на телефоне.

Цинь Хао мельком взглянул на это, но не увидел, что там написано. Ему стало любопытно, и он задал вопрос.

«Кому ты написала? Ты занята? Может, решим это завтра?»

Он не считал, что в его словах есть что-то неправильное, из-за чего Линь И почувствовал себя несколько беспомощным.

«Кто тебе сказал, что брак может быть таким неформальным? Если бы мы поженились завтра, ты бы все равно смогла украсть книгу регистрации актов гражданского состояния?»

«Вероятно, это… невозможно…», — сказал Цинь Хао.

«Я только что попросила свою помощницу принести мне конфеты. Раз уж они есть у других, то и у нас должны быть. После свадьбы я пойду с тобой познакомиться с родителями».

Слушая это, Цинь Хао почувствовал приятное тепло в сердце.

"хороший."

Когда они стояли примерно в одном ряду друг от друга, появился помощник Линь И, держа в руках большую коробку. За ним шел еще один человек, несущий большую коробку. Цинь Хао узнал в человеке, стоявшем за помощником Линь И, секретаря Линь И.

Двое мужчин подошли прямо к ним, неся коробку.

«Президент, товары доставлены. Что всё это значит?» — спросил помощник Линь И.

Цинь Хао немного смутился и отвел взгляд, не ответив, в то время как Линь И ответил откровенно.

«Давайте поженимся. Подождите немного, пока мы сходим за свидетельством о браке. Затем мы раздадим свадебные конфеты окружающим. Когда вернетесь в компанию, раздайте часть свадебных конфет всем сотрудникам. В этом месяце всем сотрудникам удвоят зарплату».

Услышав слова Линь И, его помощник и секретарь быстро выразили свою благодарность и поздравления, а Цинь Хао, покраснев, прошептал Линь И:

«Не слишком ли ты выпендриваешься? Мы сейчас тайно поженимся, мои родители ещё даже не знают».

«Они узнают об этом сегодня вечером», — сказал Линь И.

"Но……"

Не успел Цинь Хао закончить говорить, как в эфире начали объявлять их номера.

«Пойдем за свидетельством о браке». Линь И взял Цинь Хао за руку и подошел к нему. Из-за этого небольшого инцидента Цинь Хао, естественно, не смог сказать то, что хотел.

Получив свидетельство о браке, Цинь Хао был совершенно ошеломлен, вернее, он просто следовал инструкциям, чтобы выполнить следующий шаг.

Более того, процесс получения свидетельства о браке оказался намного проще, чем представлял себе Цинь Хао. Когда они получили два новых красных свидетельства, Цинь Хао все еще был немного растерян.

Линь тут же достала из коробки, которую несла ее помощница, свадебные конфеты и раздала их сотрудникам.

Цинь Хао увидел это и понял, что это маленькая коробочка, прямо как свадебные сладости, и выглядит она очень дорого.

Персонал, вероятно, редко видит свадебные конфеты такого рода, потому что обычно они продают их на развес, и такие торжественные экземпляры встречаются крайне редко.

Спасибо, и желаю вам долгого и счастливого брака.

Сотрудник поздравил его с улыбкой, и Линь И действительно улыбнулся и кивнул в ответ.

Цинь Хао невольно улыбнулся, наблюдая за происходящим, а затем он и Линь И раздали свадебные конфеты остальным, поскольку помощникам было бы довольно тяжело нести такое количество сладостей.

После раздачи свадебных конфет осталось еще несколько. Линь И приказал своим помощникам забрать их и не забыть раздать сотрудникам компании. Цинь Хао, наблюдавший со стороны, на самом деле почувствовал, что Линь И немного самонадеян и хвастается.

После того как они сели в машину, они немного посидели, а затем, прекратив волноваться по поводу получения свидетельства о браке, очнулись.

Цинь Хао опустил взгляд на два красных свидетельства о браке и пробормотал себе под нос:

«Значит, мы просто так поженились? Никому ничего не сказав».

Похоже, сейчас он о чем-то жалеет. Хотя раньше он говорил, что очень хотел быть в отношениях, он женился, даже не начав встречаться, и чувствует, что что-то упустил.

Стоявший неподалеку Линь И, заметив выражение лица Цинь Хао, тут же взял два красных свидетельства о браке.

"А? Что ты делаешь?" — вздрогнул Цинь Хао.

«На этом я остановлюсь», — сказал Линь И.

Цинь Хао возразил: «Зачем ты это положил? А я не могу это тоже положить?»

«Потому что я боюсь, что вы передумаете и захотите развода».

«Ты!» — Цинь Хао на мгновение потерял дар речи, прежде чем наконец сказать: «Неужели тебе так неуверенно? Ты говоришь, что ты красивый, у тебя отличная фигура и ты из хорошей семьи».

«Моя уверенность — ничто по сравнению с вашей».

Цинь Хао не был уверен, не показалось ли ему это, но ему показалось, что Линь И стал гораздо более легкомысленным после получения свидетельства о браке.

«Я вам ни секунды не верю», — сказал Цинь Хао, отчаянно сдерживая улыбку.

Линь И особенно нравился Цинь Хао в таком виде. Учитывая, что их отношения теперь были законными, она невольно наклонилась ближе к Цинь Хао, мгновенно сократив расстояние между ними.

"Что... что ты делаешь так близко?" — нервно облизнул пересохшие губы Цинь Хао.

Его действия заставили выражение лица Линь И измениться, а голос стал немного хриплым.

«Теперь, когда мы ведем себя легально, значит ли это, что... мы можем что-то делать?»

"Ч...что?"

Линь И не ответил на вопрос Цинь Хао, а лишь подтвердил это своими действиями.

В тот момент, когда их губы соприкоснулись, глаза Цинь Хао расширились от шока, словно он не мог поверить своим глазам.

Линь И осторожно и осмотрительно изучал окрестности, и постепенно Цинь Хао тоже поддался его влиянию, неосознанно погрузившись в эту атмосферу.

Когда они разошлись, Цинь Хао так запыхался, что не мог отдышаться, и его лицо было раскрасневшимся.

Линь И вытер воду с губ Цинь Хао и хриплым голосом сказал:

"Ты собираешься переехать ко мне сегодня вечером?"

«Что?» — Цинь Хао пришёл в себя. — «Это… это не совсем правильно, кажется… неуместно».

Линь И тихонько усмехнулся: «У нас уже есть свидетельство о браке, что тут может быть неуместного?»

Лицо Цинь Хао покраснело еще сильнее, он отвел взгляд от окна, и ярко-красные кончики его ушей были направлены на Линь И.

«Давайте... поговорим об этом позже».

Глава 429. Цинь Хао защищает своего мужа.

Ся Ран и остальные прибыли домой после 17:00. Сначала они полетели на самолёте, а после приземления Гу Чжэн попросил кого-то отвезти их домой.

В конце концов, родной город Ся Рана — это уездный город, куда не летают самолеты, а высокоскоростная железная дорога не предлагает такой возможности экономии времени.

Стоя у входа в дом во дворе, Ся Ран, чьи эмоции, утихшие за день, невольно снова нахлынули.

Он даже стоял у двери, слишком боясь войти. Этот двор хранил все воспоминания, которые были у него и его деда.

Гу Чжэн и остальные молча стояли в стороне, составляя компанию Ся Рану. Спустя долгое время Гу Чжэн тихо заговорил.

«Аран, пойдём внутрь».

Ся Ран кивнула и молча взяла ключ, чтобы открыть дверь.

Я так давно не был дома, в доме повсюду беспорядок, а цветы, которые выращивал дедушка, все завяли.

«Значит, даже ты знал, что дедушки больше нет, поэтому ты зачах и ушел вместе с ним? Тогда тебе лучше составить мне компанию».

Ся Ран прикоснулась к цветочному горшку, ее глаза покраснели.

Гу Чжэн стоял рядом с Ся Ран, держа на руках ребёнка. «Ран, я нанял домработниц, чтобы они навели порядок. Дом слишком большой, и нам самим на уборку потребуется слишком много времени, поэтому лучше поручить это кому-нибудь, хорошо?»

Ся Ран кивнула. Линь Цзимин и его отец тоже подошли, и отец Линя даже вздохнул.

«Похоже, он действительно не ошибся. Он сказал, что если я найду старика, то должен проверить, живёт ли он в маленьком домике с двориком. Если да, то старик, должно быть, всё ещё думает о нём, и тогда его жизнь будет иметь смысл».

"Что?" — Ся Ран с недоумением посмотрел на отца Линя. — "Дядя, что вы имеете в виду?"

«Я не знаю подробностей, но он тогда мне сказал, что они со стариком договорились, что, когда состарятся, найдут себе место, небольшой домик с внутренним двориком, чтобы достойно провести старость».

Услышав это, Ся Ран тоже кое-что вспомнила.

В детстве он задал деду вопрос: почему они живут в доме с внутренним двориком, а не в многоквартирном доме, хотя у них так много домов, которые можно сдавать в аренду? В то время кто-то хотел купить их небольшой дом с внутренним двориком за высокую цену, но дед отказался его продавать.

Он спросил деда, почему, и дед ответил, что он стар и привык жить только в доме с внутренним двором; он не привык жить в многоквартирном доме. Когда кто-то захотел купить его, он сказал, что у него не так много денег, но он может справиться, и что он испытывает особую привязанность к дому с внутренним двором, поэтому он не будет его продавать.

Ся Ран долго спрашивала, но дедушка никак не хотел говорить, что в его чувствах есть что-то необычное.

Теперь, выслушав слова дяди Линя, Ся Ран наконец-то поняла. Дедушка и дядя Линь никогда не забывали друг друга; они всегда думали друг о друге.

«Да, дедушка тоже говорил, что у него особые чувства к дому с внутренним двориком. Раньше я этого не понимал, но теперь наконец-то понял. В другом мире им будет хорошо».

«Да, тебе тоже нужно двигаться дальше. Не волнуйся, дедушка. Ты тот человек, которого дедушка больше всего не может отпустить. Если ты будешь продолжать так волноваться о нём, дедушка, вероятно, не обретёт покоя в загробном мире».

Отец Линя утешил Ся Рана, который на мгновение замолчал, а затем кивнул.

«Я понимаю, дядя. Я буду жить хорошо, и вам не нужно обо мне беспокоиться».

«Хорошо, давайте сначала занесём багаж. Разве Гу Чжэн не говорил, что нанял домработницу? Давайте сначала поедим, а потом вернёмся. К тому времени дом будет готов, и мы все проголодаемся, верно?»

Ся Ран взглянула на ребенка, затем кивнула и улыбнулась группе.

«Хорошо, тогда пойдем поужинаем. Я отведу тебя в лучший ресторан в округе. Дедушка очень любил ходить туда на утренний, дневной и вечерний чай. Еда там была действительно вкусная. Если бы дедушка был здесь, он бы обязательно сводил тебя туда тоже».

Ся Ран и остальные отправились в ресторан, а водитель Гу Чжэна и остальные остались дома, чтобы посмотреть, как домработница наводит порядок в доме.

Поскольку Ся Ран и ее дедушка много раз бывали в этом ресторане, некоторые сотрудники узнали Ся Ран.

"Ся, ты здесь! Мы так давно тебя не видели. С твоим дедушкой все в порядке? Я слышал, что он болел и в прошлый раз ходил к врачу. Почему он не пошел с тобой?"

Услышав слова официантки, Ся Ран на мгновение замолчала, прежде чем ответить.

«Тетя, мой дедушка... скончался».

"А? Когда это случилось? Почему так внезапно? Прости, Ся, я не знала, поэтому и не хотела тебя спрашивать, просто... вздох, почему так внезапно?"

«Всё в порядке, тётя. Кстати, мы пришли к вам на ужин. Не могли бы вы, пожалуйста, найти нам номер?»

Ся Ран небрежно заметил: «Дедушка хочет, чтобы я хорошо жил, как я могу его подвести?»

Официантка быстро открыла им дверь в комнату, сказала Ся Ран много утешительных слов и продолжила заниматься своими делами.

Дачжуан и остальные внимательно следили за эмоциями Ся Рана и не смели ничего сказать.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139