Chapter 122

Non loin de la table, se trouvait un petit renfoncement en briques, destiné à allumer un feu. À son extrémité se dressait un énorme tonneau en bois, suffisamment grand pour qu'une personne puisse s'y asseoir et y circuler librement.

À l'intérieur de la pièce, il y avait une autre paroi en bois. En poussant la porte en bois, on pouvait voir deux lits assez grands. Chaque lit était recouvert d'une natte en bambou et comportait deux oreillers remplis de poils d'animaux, eux aussi recouverts de natte en bambou.

Tree Fruit comprit que c'était là qu'ils dormaient, et elle ne put cacher sa surprise en le touchant.

La fraîcheur ressentie au contact de cette main fit écarquiller ses yeux. Dans la chaleur étouffante de l'été, cette fraîcheur pourrait bien l'aider à passer une bonne nuit.

La cabane n'était pas meublée, mais elle contenait tout le nécessaire. Tout était intuitif, sans qu'aucune explication ne soit requise. Après avoir fait entrer la personne dans la cabane, Shen Nong lui dit que quelqu'un l'appellerait pour le dîner, puis il partit.

Le prêtre de la tribu des Falaises aida le chef Loup Falaise à s'allonger sur le lit, puis déposa les marchandises qu'il avait apportées pour le troc sur le sol, entre les deux lits. Il sortit les figues de Barbarie sauvages restantes, pensant demander aux hommes-bêtes de la tribu des Bois de l'eau chaude pour les faire tremper avant de manger la viande.

Après avoir rangé leurs affaires, Arbre Fruit et Arbre Renard errèrent dans la maison en bois, touchant à tout. Plus ils avançaient, plus il leur était difficile de croire que la maison était en bois.

Mais cette sensation familière les convainquit, et tous deux examinèrent soigneusement la maison en bois de l'intérieur vers l'extérieur.

Forts de leur expérience dans la construction de cabanes dans les arbres, ils ont toujours pensé que les maisons en bois ne pouvaient pas être construites de manière aussi solide.

Accroupis sur le sol en béton, la tête appuyée sur leurs mains, ils contemplaient la maison en bois avec perplexité. Comment de si lourdes planches de bois, enfoncées dans le sol, pouvaient-elles tenir debout ?

Alors qu'ils se creusaient la tête pour trouver la solution, ils entendirent des pas derrière eux.

C'est l'équipe de préparation des repas de la tribu des Bois qui est venue leur apporter à manger.

Une fois la route en ciment réparée, l'équipe de livraison des repas utilisait des chariots à plateau. Cette petite cabane en bois se trouvait près du dortoir des ouvriers

; les repas pour quatre personnes y furent donc apportés ensemble. Deux orcs, portant chacun un grand seau en bois depuis le chariot, aperçurent les fruits et les arbres à renards qui poussaient au sol et demandèrent

: «

C'est suffisant pour quatre personnes. Dans quelle cabane allez-vous manger

?

»

L'Arbre Renard, grâce à son odorat très développé, avait déjà perçu l'arôme de viande qui s'échappait du tonneau en bois hermétiquement fermé. Toute son attention était focalisée sur la viande, et il n'entendait pas un mot de ce que disaient les hommes-bêtes de la Tribu du Bois.

Tree Fruit a désigné la maison en bois voisine et a dit : « Allons manger dans cette maison en bois. »

Comme il est peu pratique de faire des allers-retours depuis Wolf Cliff, c'est idéal de prendre le repas ensemble dans sa cabane en bois.

Les orcs de l'équipe de préparation des repas déposèrent le grand tonneau en bois sur la table de la maison en bois où vivait Ya Yu, et sortirent rapidement une grande cuillère en bois et un bol en céramique du placard en bois situé derrière, puis soulevèrent le lourd couvercle du tonneau.

L'arôme de viande s'intensifia instantanément, et Fox Tree prit une profonde inspiration, avalant difficilement.

Les fruits des arbres et la pluie des falaises n'étaient guère plus appétissants. La viande préparée par les orcs des tribus sylvestres des régions frontalières était particulièrement savoureuse, mais ils ne pouvaient que la sentir, impuissants à la manger.

La viande qui se trouvait devant eux sentait encore meilleur, et ils pouvaient réellement la manger.

Pendant un instant, les seuls bruits qui résonnèrent dans la maison en bois furent les orcs qui avalaient leurs crottes, venus des abords de la tribu, et le cliquetis des cuillères en bois contre les bols en terre cuite, tandis que les orcs de l'équipe de préparation des repas les aidaient à mettre de la viande dans leurs bols.

Il y avait deux seaux. L'un était rempli de légumes sauvages sautés et de morceaux de viande, et l'autre contenait un grand bol de soupe aux algues et aux œufs.

Les légumes sauvages sautés avec des morceaux de viande étaient parfaitement assaisonnés, la sauce aux huîtres rehaussant leur saveur. La soupe aux algues et aux œufs présentait de tendres œufs flottant délicatement dans le bouillon.

Les orcs des environs n'avaient jamais vu d'œuf auparavant, alors ils demandèrent ce que c'était.

Les orcs de l'équipe de production alimentaire dirent la vérité, laissant les orcs des tribus périphériques stupéfaits. Serait-il possible de fabriquer des œufs de poule de cette façon ?

Ils cassaient simplement les coquilles et versaient le contenu directement dans leur bouche. La texture n'était pas très agréable

; c'était collant et gluant.

Huit bols en céramique étaient disposés sur la table. L'orc de l'équipe de préparation des repas dit : « Ce qui reste dans le seau est à vous. Une fois que vous aurez fini de manger, laissez simplement la nourriture sur la table, et quelqu'un viendra la récupérer. »

Les trois membres de la tribu isolée hochèrent la tête d'un air absent. Au moment où les orcs de l'équipe de préparation des repas s'apprêtaient à partir, Ya Yu reprit soudain ses esprits et demanda s'il y avait de l'eau chaude.

Le membre de l'équipe de préparation des repas a dit : « Nous vous l'apporterons lorsque nous viendrons chercher vos provisions. Oh, et si vous souhaitez prendre une douche, vous pouvez nous le faire savoir. Nous nous chargerons de demander à quelqu'un de vous préparer de l'eau. »

Prendre un bain ? Qu'est-ce que c'est ? Je n'en ai jamais entendu parler, mais j'aimerais bien essayer.

Tous les trois membres de la tribu isolée souhaitaient prendre un bain. L'orc de l'équipe de préparation des repas en prit note et leur dit de prévenir les bains publics lorsqu'ils se rendraient au dortoir des travailleurs, afin qu'on puisse faire bouillir de l'eau et la leur apporter.

Après le départ des orcs de l'équipe de préparation des repas, Ya Yu aida Lang Ya et l'installa à la table en bois. Les arbres fruitiers et les arbres à renards dévoraient déjà la viande

; c'était tout simplement délicieux

!

Le goût d'un œuf plongé dans la soupe est complètement différent de celui d'un œuf cassé et mangé directement.

Wolf Cliff s'assit sur la chaise, l'arôme persistant autour de ses narines, et il déglutit involontairement.

Quand il vit les légumes sauvages mélangés à la viande, il fronça aussitôt les sourcils. Il ne voulait vraiment plus en manger

; c’était tout simplement immonde

!

Mais l'orc de la Tribu des Bois qui l'avait secouru affirma que seul ce repas pourrait lui permettre de guérir. Wolf Cliff prit une profonde inspiration et, pour se rétablir plus vite, il ramassa des légumes sauvages pris en sandwich entre des morceaux de viande, ferma les yeux et les enfourna dans sa bouche.

Wolf Cliff avait prévu de mâcher rapidement deux ou trois fois, puis d'avaler le tout d'un coup. Mais en mâchant, il réalisa que quelque chose clochait

: «

Waouh, c'est délicieux

!

»

Wolf Cliff se demanda s'il hallucinait et si ce qu'il mangeait n'était pas des légumes sauvages. Il ouvrit les yeux, ramassa un autre légume sauvage et le fixa du regard.

C'est exact, c'est le légume sauvage qu'il déteste le plus. C'est le genre de légume que les orcs de la Tribu des Bois l'obligeaient à manger lorsqu'il vivait dans une tribu frontalière.

Il a failli vomir à ce moment-là.

C'est affreux.

Même la terre a meilleur goût que ça.

Wolf Cliff contempla un moment les légumes sauvages, puis se remémora le goût qu'il avait en bouche. Il ne put s'empêcher de se lécher les babines, l'eau lui montant à la bouche.

Les yeux de Wolf Cliff s'illuminèrent lorsqu'un autre légume sauvage flétri fut jeté dans sa bouche.

savoureux!

C'est meilleur que n'importe quelle viande qu'il ait jamais mangée — non, aucune des viandes qu'il ait jamais mangées n'est même à moitié aussi bonne que ce légume sauvage !

Voyant Langya fouiller frénétiquement dans le bol en terre cuite à la recherche de légumes sauvages, Ya Yu laissa échapper un soupir de soulagement. Auparavant, Langya avait été forcée d'en manger à contrecœur et les avait vomis à plusieurs reprises. Ya Yu était très inquiète

; l'impossibilité de manger des légumes sauvages et la crainte d'être maudite étaient vraiment troublantes.

Après avoir fini de manger les légumes sauvages qu'il voyait dans le bol en terre cuite, Langya commença à manger de la viande, en prenant un morceau et en le mettant dans sa bouche.

!!

Est-ce de la viande ?

Wolf Cliff oublia de mâcher un instant, fixant le bol en céramique devant lui avec un air surpris.

Quel genre de viande leur donne cette tribu des bois

? C’est délicieux

! C’est bien meilleur que tout ce qu’il a mangé jusqu’ici.

Wolf Cliff n'eut bientôt plus le temps de réfléchir, car les bols de Fox Tree et de Tree Fruit étaient déjà vides, il ne restait plus que des légumes sauvages au fond. S'il réfléchissait plus longtemps, il n'aurait rien à manger !

Contrairement à Wolf Cliff, les trois autres ont choisi de manger les légumes sauvages en dernier.

Les orcs ne mangeraient jamais de légumes sauvages à moins d'être absolument affamés. Qui mangerait quelque chose d'aussi immangeable ?

La façon dont Wolf Cliff avait mangé avec tant d'enthousiasme des légumes sauvages plus tôt, aux yeux des trois, signifiait qu'il ne les aimait pas mais qu'il serait maudit s'il n'en mangeait pas, alors il devait se forcer à en manger.

Après tout, il mangeait comme ça lorsqu'il vivait dans une tribu isolée.

Tous trois craignaient également d'être maudits. Wolf Cliff était si fort et puissant, mais une fois maudit, il serait si faible qu'il aurait besoin d'aide pour marcher. Cette pensée les fit frissonner et ils décidèrent d'engloutir les légumes sauvages immangeables qui se trouvaient au fond de leurs bols.

Je m'étais préparée mentalement, mais dès que les légumes sauvages ont touché ma langue, j'ai tout oublié : ils étaient tellement délicieux !

Les légumes sauvages de cette tribu Mu semblent complètement différents de ceux que j'ai mangés auparavant chez les tribus frontalières.

Ils n'auraient jamais imaginé que les légumes sauvages puissent être aussi délicieux !

Les deux grandes cuves en bois, remplies de viande et de soupe, furent entièrement dévorées par les quatre personnes de la tribu isolée ; il ne restait même pas une seule feuille de légume.

Les orcs de l'équipe de préparation des repas, venus débarrasser la table, la regardèrent avec une certaine perplexité. Pourquoi n'y avait-il pas de baguettes en bambou

?

Les orcs des confins de la tribu, qui ne savaient pas se servir de baguettes, mangeaient avec leurs mains, se brûlant le bout des doigts jusqu'à ce qu'ils deviennent rouges.

L'équipe de préparation des repas venait à peine de partir que les orcs des bains publics situés près du dortoir des ouvriers arrivèrent, tirant une charrette à plateau.

Il y avait quatre seaux dans le véhicule : un pour l'eau chaude et trois pour l'eau froide.

En été, l'eau n'a pas besoin d'être trop chaude pour prendre un bain.

Pendant que Ya Yu faisait tremper des figues de Barbarie sauvages dans de l'eau chaude apportée par l'équipe de préparation des repas, son regard était fixé sur les orcs de la Tribu du Bois qui versaient de l'eau dans une baignoire en bois particulièrement grande.

Dans un bruit d'éclaboussures, seaux d'eau furent déversés dans la grande baignoire. Le bruit se prolongea un moment avant de s'arrêter. L'orc de la Tribu des Bois vérifia la température de l'eau

; elle était parfaite. Il appela Cliff Rain et désigna une poignée ronde en bois sur le rebord inférieur de la baignoire

: «

Après t'être lavé, tire sur ce couvercle et l'eau s'écoulera par le trou. Une fois vide, referme-le. Il y a assez d'eau pour la personne suivante.

»

Le regard de Ya Yu restait fixé sur la bûche ronde, et il continuait d'acquiescer.

L'orc de la Tribu des Bois, qui allait chercher de l'eau, sortit une poignée de choses verdâtres de sa bourse en peau de poisson et les déposa nonchalamment sur le rebord de la fenêtre près de la baignoire. «

Voici de l'herbe à feuilles rondes et de l'armoise. Faites tremper l'herbe à feuilles rondes dans l'eau un moment, et vous vous sentirez frais de partout ensuite. L'armoise et l'herbe à feuilles rondes dégagent des odeurs que les moustiques n'aiment pas, vous éviterez donc de vous faire piquer. Vous pouvez mâcher l'herbe à feuilles rondes, mais ne l'avalez pas. Recrachez le jus après l'avoir mâchée. Cela gardera vos dents propres et ne vous fera pas mal.

»

Finalement, l'orc de la tribu des bois a calé la fenêtre faite d'une simple planche de bois et a abaissé le rideau de bambou devant la baignoire, en disant : « Tu peux te baigner maintenant. »

Ya Yu aida Lang Ya à entrer dans la baignoire et, suivant les instructions de l'orc de la Tribu du Bois, il y jeta une poignée d'herbe à feuilles rondes et d'armoise. L'herbe à feuilles rondes flottait à la surface de l'eau, d'un joli vert vif. L'armoise était plus foncée et avait une odeur plus forte, mais supportable.

L'eau chaude l'enveloppa, dissipant comme par magie toute sa fatigue. Wolf Cliff ne put retenir un soupir de soulagement.

L'arbre à baies et l'arbre à renard de l'autre côté voulaient tous deux être les premiers à se baigner, alors finalement, ils se sont entassés dans une grande baignoire, se poussant et s'éclaboussant mutuellement, laissant des traces d'eau partout sur le sol.

Après le bain d'herbes à feuilles rondes, leur corps était incroyablement frais. S'allonger sur la natte de bambou amplifiait encore cette sensation de fraîcheur

; c'était la première fois qu'ils se sentaient aussi secs et revigorés en été.

Alors qu'ils s'allongeaient, ils découvrirent que la matière douce sous leurs têtes sentait également l'herbe ronde et l'armoise. Bercés par ce léger parfum, tous quatre s'endormirent peu à peu.

Les hommes-bêtes des tribus périphériques qui avaient choisi de s'établir ailleurs n'ont évidemment pas subi le même sort. Ils déployèrent des efforts considérables pour finalement chasser un cerf et quelques lapins, qui furent partagés entre les quatorze personnes, ne laissant à chacun qu'une maigre portion de viande.

Les orcs avaient un appétit vorace, et cette quantité de viande était loin de suffire à les rassasier. Finalement, ils burent beaucoup de sang pour se remplir l'estomac.

Pendant leur sommeil, ils devenaient des proies faciles pour les moustiques, qui leur bourdonnaient constamment dans les oreilles. Pour les orcs, dotés d'une ouïe très fine, ce son était extrêmement gênant.

Heureusement, je m'y suis habituée et j'arrive à dormir si je fais avec. Le problème, c'est que les piqûres de moustiques me démangent tellement que c'est insupportable.

Si seulement on avait un feu, il y aurait moins de moustiques.

Tôt le lendemain matin, l'équipe de préparation des repas livra de la viande aux dortoirs des travailleurs. Ces orcs au travail reçurent leurs repas du matin et du soir à leurs dortoirs, tandis que leur repas de midi fut livré à chacune de leurs équipes respectives.

Comme la veille, la portion destinée au chalet y a été livrée. Les bains publics avaient également chauffé suffisamment d'eau pour se laver, et lorsqu'elle est arrivée au chalet, elle est tombée directement entre les mains de l'équipe de préparation des repas.

L'orc des bains demanda ce qu'ils avaient mangé le matin. Après avoir reçu la réponse de l'orc de l'équipe de préparation des repas, il retourna rapidement aux bains, prit son bol en céramique et attendit l'arrivée de l'équipe.

Aujourd'hui, nous avons du lait au miel sucré à boire !

Après avoir découvert la ruche, Shen Nong en construisit et se lança dans l'apiculture. Le rucher fut installé à l'intérieur de l'enceinte des gardes militaires. Sans la répression des lignées orques de haut rang, les orques apiculteurs seraient constamment piqués.

À chaque récolte de miel, deux ou trois orcs de haut rang sont envoyés pour surveiller les apiculteurs et les empêcher de se faire piquer.

Dans cette tribu, le lait est donné en priorité aux enfants et aux personnes âgées, et le reste est distribué aux autres orcs.

Cependant, les anciens estimaient ne pas travailler suffisamment et ne pas mériter de telles boissons. Aussi, ils ne se rendaient à l'équipe de préparation des repas pour se procurer du lait que tous les deux jours. Les jours où ils n'en avaient pas, le lait était réservé aux jeunes orcs de la tribu.

Les orcs des différentes tribus logeant dans les dortoirs des travailleurs ne reçoivent pas de lait, car même la Tribu du Bois n'en a pas assez à boire.

Mais le prêtre raconta que les quatre orcs des confins de la tribu, qui vivaient dans la hutte en bois, avaient reçu un petit bol de lait pour le petit-déjeuner, et qu'ils avaient été payés en peaux d'animaux.

C'est une immense feuille.

Pour le petit-déjeuner, ils mangèrent de la soupe de poisson et de la viande en ragoût. Les orcs des confins de la tribu burent la délicieuse soupe de poisson jusqu'à la dernière goutte et léchèrent la viande en ragoût, tendre et juteuse, jusqu'à la dernière miette, même le jus sur les feuilles. Tous les quatre fixaient d'un regard vide le liquide blanc et non identifié qui se trouvait dans le bol en terre cuite.

Fox Tree renifla : « Ça sent plutôt bon. »

Elle prit alors le bol en terre cuite et commença à le vider d'un trait. Après que les orcs de la Tribu du Bois eurent cuisiné de la viande pour sa Tribu des Arbres, Fox Tree était fermement convaincue que tout ce que les gens de la Tribu du Bois préparaient était délicieux.

Les événements d'hier ont confirmé ses soupçons ; en fait, la nourriture qu'elle a mangée hier était même meilleure que celle qu'elle avait mangée auparavant à la Tribu de l'Arbre.

Bien qu'elle ne sache pas ce que contenait le bol, elle était sûre que ce serait bon.

Finalement, elle avait raison.

Ça sent tellement bon, c'est tellement bon, et c'est sucré en plus !

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451