Chapter 241

Die mächtigen Stämme glaubten, sie könnten das Volk der Hu beherrschen. Daher unterstand das Volk der Hu in Luochuan nicht länger ihrer Gerichtsbarkeit.

Auch die Einwohner von Luochuan begannen, die 100.000 Hu außerhalb der Stadt zu fürchten, da sie befürchteten, diese könnten jederzeit eine Bedrohung für Luochuan darstellen. Anfänglich waren die einfachen Hu in Luochuan jedoch bereit, ihre Landsleute willkommen zu heißen und ihnen Gemüse zu verkaufen.

Nur eine Nacht später verbreitete sich in der Gegend um Luochuan das Gerücht, ein Hu-Angehöriger aus Yifan sei in das Haus einer Hu-Familie in Luochuan eingebrochen und habe die gesamte Familie getötet.

Noch bevor die lokalen Behörden ermitteln konnten, begannen die Hu-Leute von Luochuan, die Gruppe zu boykottieren. Dann, durch einen reinen Zufall, irrte ein Betrunkener in ein Haus, wurde irrtümlich für einen Dieb gehalten und zu Tode geprügelt.

Die Familie des Betrunkenen wollte Gerechtigkeit und geriet deshalb mit der Familie des Betrunkenen in Streit. Während des Streits traf eine Gruppe von Leuten aus Luochuan ein und verprügelte sie.

Die Nachricht von der Prügelattacke drang erneut über die Stadtgrenzen hinaus. Die Gruppe versammelte sich umgehend, um Gerechtigkeit für die Familie zu fordern.

Die einheimischen Stämme waren ebenfalls unzufrieden mit der Arroganz und den Vorurteilen der Luochuan-Bevölkerung und betrachteten sie als unzivilisierte Bauern von außerhalb der Stadt, als wären sie ihnen überlegen.

Die mächtigen lokalen Stämme hielten sich also zunächst zurück. Das änderte sich erst, als ein wichtigtuerischer Stammesangehöriger aus Luochuan die Hakka bei einem Festmahl verhöhnte und sie als eine Bande von Waisen bezeichnete, die nun Land besetzen wollten.

Die Stadttore sollten geschlossen und die Yi zurückgedrängt werden. Sie sollten Leben und Tod mit dem Kronprinzen teilen. Schließlich sind sie seine Untertanen. Man hat auch Li Lis Leistungen in der Region des Roten Flusses verunglimpft und behauptet, er habe Widerstand gegen die Nördlichen Hunnen nur vorgetäuscht, um die Yi absichtlich nach Luochuan zu treiben, weil er sie nicht alle ernähren konnte. Sie sollen nun Luochuan-Essen essen, Luochuan-Kleidung tragen und schließlich in Luochuan-Betten schlafen.

Sie haben aus einem Mann einen Banditen gemacht.

Diese Worte brachten die Gruppe in Rage. Die Gruppe war zudem außergewöhnlich zäh; anstatt den Ort sofort zu verwüsten, erkundeten sie die Gegend und steuerten direkt auf das Haus des mächtigen lokalen Fürsten zu.

Sie verwüsteten das Haus des Lehnsherrn. Anschließend zahlte der Lehnsherr absichtlich eine Entschädigung, um die Angelegenheit beizulegen.

Der Bezirksrichter von Luochuan meldete den Vorfall Beiluo. Beiluo war einfach ungeduldig und wies den Richter an, ein Auge zuzudrücken und nebenbei diejenigen in der Stadt zum Schweigen zu bringen, die es sich zu gut gehen ließen.

Gelingt es Beiluo, die nördlichen Xiongnu in Schach zu halten, hat er mehr Verhandlungsmacht gegenüber dem Xiongnu-König. Daher kann ihm sein ältester Sohn, den er nicht mag, noch von Nutzen sein.

Der Bezirksrichter von Luochuan war weder besonders klug noch scharfsinnig. Er erhielt vom Stammeshäuptling den Auftrag, lediglich für Ordnung zu sorgen und zu vermitteln.

Infolgedessen bemühte sich der Bezirksrichter um die Gunst der höherrangigen Beamten, die zufrieden waren und ihre Bereitschaft erklärten, ihre eigenen Leute im Zaum zu halten.

Als diese Angelegenheit den mächtigen Stämmen von Luochuan zu Ohren kam, waren auch sie unzufrieden. Eine Gruppe von ihnen begann daraufhin heimlich wieder miteinander zu wetteifern.

Dann kursierten einige unwahre Gerüchte, wonach der Khan der Nordregionen zwar auf seinen Kronprinzen setze, um die Frontlinie zu halten, er aber insgeheim die Interessen der gesamten Nordregionen verrate, indem er mit dem Xiongnu-König Aqina verhandle.

Ob es sich nun um ein Gerücht handelt oder nicht, es hat viele Menschen schockiert.

Die Hu-Leute von Luochuan glaubten es überhaupt nicht, und auch die Einheimischen nicht. Erst als sich die Nachricht verbreitete, dass der Hu-Gesandte in den nördlichen Regionen angekommen war, und dieser Gesandte ganz offen und rechtmäßig durch die Tore von Luochuan schritt, direkt vor den Augen vieler Einheimischer, verbreitete sich die Nachricht.

Das Volk war außer sich vor Wut. Sie hatten ihre Heimat verlassen, denn ihr Land war das Tor zur gesamten Nordregion, und ihr Kronprinz bewachte dieses Tor noch immer. Doch ihr Khan, der Herrscher des Landes, hatte kapituliert, noch bevor es zum Kampf kam.

Nicht nur die Einheimischen waren empört; auch die Hu-Volksgruppe von Luochuan war außer sich vor Wut, als sie davon hörten.

Die einheimischen Stammesangehörigen von Luochuan erkundigten sich ebenfalls und erfuhren, dass die Person, die durch das Stadttor eintrat, tatsächlich ein Gesandter der Xiongnu war und von Yelü Wens Männern empfangen wurde. Die Gegenseite hatte es tatsächlich gewagt, in diesem kritischen Moment so selbstbewusst aufzutreten; es war eindeutig eine Machtdemonstration.

Die Hu und die lokalen Stämme von Luochuan verbündeten sich umgehend und forderten vom Khan eine Erklärung. Die Nordregion besaß, anders als das neue Tianjing, einen eigenen Palast und ein eigenes Stadtgebiet.

Luochuan in der Nordregion ist eine bedeutende Stadt, umgeben von Vororten, von denen einige als Weideland genutzt werden. Die Nordregion befindet sich derzeit in einer halblandwirtschaftlichen, halbnomadischen Gesellschaft – ein Zustand, der nur dreißig Jahre nach den Reformen des Gründungskaisers der Nordregion erreicht wurde.

Bei Luo bestieg den Thron in der Blütezeit der Nordregion und lebte in Luxus und Prunk. Nach außen hin herrschte in der Nordregion Frieden und Ruhe. Doch unter der Oberfläche brodelte es vor Unruhe und Aufruhr. Verborgen lag die Gefahr einer halb-agrarischen, halb-nomadischen Gesellschaft: ethnische Konflikte.

Die großen, assimilierten Stämme und die kleineren, unabhängigen Stämme waren intern gespalten. Die großen Stämme übernahmen die Kultur der Zentralen Ebenen und entwickelten sich zu neuen, mächtigen Clans, deren Macht ungebrochen blieb. Die kleineren Stämme hingegen, die von der Assimilation nicht profitierten, fühlten sich von den großen Stämmen in ihrem Überlebensrecht bedroht, was zu Unzufriedenheit führte. Diese Unzufriedenheit mündete schließlich in populistische Kräfte, und zeitweise entstand innerhalb der Stämme sogar eine Bewegung zur Rückkehr zum Nomadenleben.

Allerdings wurden sie alle vorübergehend von Bei Luo mit Gewalt unterdrückt.

Die beiden Kräfte, die ursprünglich von Bei Luo im Gleichgewicht gehalten wurden, haben sich nun durch seinen Empfang der Gesandten der Hu und Xiongnu zum ersten Mal vereint.

Denn im Vergleich zu den internen Konflikten in den nördlichen Regionen stehen die Hunnen und Xiongnu nun direkt vor ihrer Haustür. Und dennoch empfängt ihr Herrscher einen Gesandten eines feindlichen Staates herzlich.

Diesmal waren die Stämme von Luochuan, selbst ohne Eingreifen der Hauptstreitmacht, allesamt verunsichert. Sie hielten sich für weitaus zivilisierter als die Nördlichen Hu und Xiongnu, die für ihre Blutgier und Unzivilisiertheit bekannt waren. Der Umgang mit den Nördlichen Hu und Xiongnu fühlte sich nun an wie der Kampf mit Barbaren – eine demütigende Handlung, die ihren eigenen Status minderte.

Bei Luo schenkte dem zunächst keine große Beachtung, da die Nordregion stets dem Beispiel der südlichen Zentralebene gefolgt war und innerhalb ihrer Grenzen VIP-Residenzen für verschiedene Länder errichtet hatte, um dort anreisende Gesandte zu empfangen.

Es war völlig normal, dass Xiongnu-Gesandte Luochuan betraten und verließen. Da auch das neue Tianjin Gesandte in den nördlichen Regionen hatte, waren die Xiongnu daran gewöhnt, unabhängig davon, aus welchem Land der Gesandte Luochuan betrat.

Die ständige Anwesenheit von Gesandten der Hu und Xiongnu in und aus Luochuan wurde jedoch zu einem Ärgernis.

Bei Luo hatte Beschwerden, die er nicht äußern konnte. Es war üblich, dass die Xiongnu-Gesandten einmal im Monat zu Besuch kamen. Der Besuch in diesem Monat folgte lediglich dem festgelegten Verfahren.

Darüber hinaus trafen später Gesandte aus verschiedenen Ländern ein, nicht nur die der Hu und Xiongnu. Dennoch wurden gerade die Gesandten der Hu und Xiongnu herausgegriffen und unerbittlich verfolgt. Dies schürte den Unmut in der Bevölkerung und führte zu Missverständnissen innerhalb des Hu-Volkes.

Das Feuer hatte nun auch ihn erfasst. Obwohl Lian Dafan dies wusste, plagten ihn Zweifel.

Bevor die Luochuan der Nordregion die Lage an der Front überhaupt erfassen konnten, waren bereits Probleme im Hinterland aufgetreten.

Viele Beamte aus den Zentralen Ebenen, die bereits im Machtzentrum der Nordregion Fuß gefasst hatten, rieten Luo Chuan, persönlich gegen die Unzufriedenheit der Bevölkerung vorzugehen. Sie schlugen vor, notfalls auch gegen die Xiongnu-Gesandten vorzugehen.

Da die nördlichen Hu und Xiongnu nun einmarschiert sind, sind sie bereits Feinde der nördlichen Regionen. Hinzu kommt, dass die Tötung von Gesandten in Kriegszeiten gängige Praxis ist. Wie könnten wir es zulassen, dass Gesandte eines feindlichen Staates in Kriegszeiten ungehindert in die Hauptstadt einmarschieren?

Bei Luo legte seinen Hofbeamten subtil nahe, sich andere Ideen auszudenken. Die Tötung des Gesandten würde dem Ansehen der großen nördlichen Macht schaden.

Die Höflinge waren sprachlos. Der Feind stand bereits vor ihren Toren, und dennoch verlangte ihr Herrscher von ihnen, ein respektables Image zu wahren. Die Militärgeneräle der nördlichen Regionen blickten gewöhnlich auf zivile Beamte herab, insbesondere auf jene aus den zentralen Ebenen. Doch nun stimmten selbst die Generäle den zivilen Beamten zu.

Wenn wir an ihnen kein Exempel statuieren, werden wir den Ruf der nördlichen Regionen, den nördlichen Hu und Xiongnu unterwürfig und kriecherisch zu sein, nur noch weiter festigen.

Bei Luo hielt die Lage nicht für so schlimm; die Hofbeamten und Militärgeneräle hegten ganz offensichtlich persönliche Rachegelüste. Es hätte eindeutig bessere Lösungen gegeben, doch sie griffen zu solch extremen Maßnahmen.

Bei Luo ersann einen Plan und berief umgehend die Gesandten verschiedener Länder in den Palast. Die an die Gesandten versandten Benachrichtigungen unterschieden sich jedoch. Bevor die Gesandten begriffen, was vor sich ging, wurden sie von Bei Luo unwissentlich als Vorwand benutzt, um die Brücke zu überqueren.

Gesandte aus verschiedenen Ländern durchquerten nacheinander die Stadttore von Luochuan, direkt vor den Augen der Einheimischen und der Hu-Bevölkerung. Dies sorgte sofort für Verwirrung. Warum kamen heute so viele Gesandte nach Luochuan?

War etwas geschehen? Die Gesandten verschiedener Länder vermuteten einen ernsten Vorfall, der ihre Einberufung rechtfertigte. Doch als sie im Hauptpalast in Luochuan ankamen, stellten sie fest, dass es sich lediglich um ein Bankett handelte, und die Gruppe kehrte erst am Nachmittag nach dem Essen zurück.

Bald legte sich der Tumult innerhalb und außerhalb der Stadt. Die versammelten Hu-Leute zerstreuten sich. Obwohl einige Zweifel hatten, wussten sie, dass Chaos niemandem nützen würde, und verhielten sich daher relativ zurückhaltend.

Der Sturm im Hauptpalast hatte sich deutlich gelegt. Bei Luo atmete erleichtert auf.

In dem Moment, als sie erleichtert aufatmeten, stürmten die Palastwachen mit entsetzten Gesichtern durch die Palasttore: „Der Khan, der Hu, der Gesandte der Hu Xiongnu wurde auf seinem Rückweg von unseren Hu getötet!!“

Als Bei Luo dies hörte, rollte er sich sofort aus dem Bett. Er hatte schon einiges getrunken und war bereits etwas benommen; nun, da er hörte, dass der Hunnensgesandte getötet worden war …

Er wäre beinahe in Ohnmacht gefallen. Es war das Palastmädchen neben ihm, das ihn auffing.

Bei Luo fasste sich und hob zitternd die Hand mit der Frage: „Wurde der Mörder gefasst?!“

„Sie wurden sofort festgenommen“, sagte der Wachmann. „Es sind Hu-Leute aus der Region Luerqu!“

Bei Luos Gesichtsausdruck wurde sofort ernst: „Tötet die Person, dann kontaktiert schnell den neuen Gesandten und sagt ihm die Wahrheit.“

„Denken Sie daran, dies muss diskret geschehen.“

"Ja!" Der Wachmann war gerade gegangen.

Bei Luo entließ die Palastmädchen und begann zu bezweifeln, ob Yelü Wens Entscheidung wirklich umsetzbar war. Lu'erqu war seit jeher ein Verbannungsort in den Nördlichen Regionen, wohin ehemalige Adlige verbannt wurden. Diese Adligen hatten sich mit den einheimischen Wilden in Lu'erqu verbündet und bildeten längst eine äußere Macht.

Wenn die Acht Generäle nicht heimlich unter dem Vorwand des Exils die Streitkräfte von Lu'erqu vernichtet und die Kontrolle über Lu'erqu übernommen hätten und den Händlern der Hu und Xiongnu überhöhte Zölle auferlegt hätten, wäre ihre Bewegung in und aus Lu'erqu wahrscheinlich viel schwieriger gewesen.

Nun sind Hu-Leute aus Luerqu tatsächlich in Luochuan eingedrungen und haben jemanden getötet. Bei dem Opfer handelte es sich um einen Hu-Gesandten. Offenbar hegten sie einen persönlichen Groll. Sie hatten es nicht einfach auf die Hu im Allgemeinen abgesehen, sondern speziell auf ihn.

Die Hunnen in der VIP-Residenz gerieten nach dem Tod des Hunnen-Gesandten nicht in Panik.

Stattdessen wurde die Nachricht an den Gesandten im Wohnsitz des Zweiten Prinzen in der Nordregion, Markgraf Shan Yu, gesandt. Es stellte sich heraus, dass die von den Hunnen entsandten Gesandten durch ihren Vorgesetzten und dessen Stellvertreter unterschieden wurden; ohne diese genaue Unterscheidung hätte niemand gewusst, welcher Gesandte zuständig war.

Die Hu und Xiongnu waren weithin berüchtigt, berüchtigt für ihren schlechten Ruf und ihr Stigma. Die Hu und Xiongnu waren nicht dumm, also griffen sie zu einigen Tricks.

Bei jeder Auslandsreise eines Gesandten werden zwei Ersatzgesandte bereitgestellt.

Als Shan Yuhou vom Tod seines Gesandten erfuhr, verließ er Luochuan unverzüglich und begab sich nach Luerqu. Er hatte eine Vermutung darüber, wer in Luochuan den Hass der Hu gegen die Xiongnu schürte.

„Heh, das sind nur kleine Tricks, die wir schon früher angewendet haben.“ Shan Yuhou spottete über diejenigen, die hinter dem Rücken anderer Intrigen spinnen.

Da sich die öffentliche Meinung in Luochuan gegen die Hu und Xiongnu wendet, bleibt ihm nichts anderes übrig, als unterzutauchen.

„Schickt jemanden los, um herauszufinden, wer hinter diesem heimtückischen Komplott steckt“, befahl Shan Yuhou seinen Spähern. „Untersucht außerdem die Kaufleute der Familie Xie in Luochuan.“

„Diese Kaufleute der Familie Xie standen schon immer im Streit mit unseren Kaufleuten. Wenn nötig…“ Shan Yuhou deutete mit einer Geste an seinem Hals: „…dann lassen Sie jemand anderen die Drecksarbeit erledigen.“

Es ist reiner Zufall, dass sie alle aus dem Besitz des Hu-Volkes stammen. Idealerweise wären sie jedoch im Besitz des nördlichen Luo-Volkes. Dies würde die Familie Xie zutiefst beleidigen.

Während die Hu und Xiongnu das Schlachtfeld noch vorrückten, griffen sie nicht sofort an, sondern beschossen das Gebiet den ersten Tag mit Artillerie. Der Zeitpunkt der einzelnen Angriffe war unvorhersehbar.

Gelegentlich bombardierten sie Getreideschiffe.

Xieji hatte den ihm gegenüberliegenden Berg noch nie so sehr gehasst wie jetzt. Er war uneinnehmbar und unbeweglich. Niemand, der dorthin geschickt wurde, hatte je überlebt. Und ihre Artillerie reichte ohnehin nicht so weit.

Die Gesamtstrecke beträgt 800 Meter. Selbst mit einer Radkanone vom Typ 94 läge die Reichweite bei maximal etwa 200 Metern. Die Hochgebirge sind nun zu Artilleriestellungen geworden, in denen die Hunnen und Xiongnu im Vorteil sind.

Die Artillerie des Feindes ist ebenfalls sehr gerissen; sie wird den richtigen Zeitpunkt zum Feuern wählen.

Letztendlich zwang dies Xies Getreidetransportteam zu einem Umweg. Dieser Umweg dauerte einen halben Tag, genug, um die Schlacht zu verzögern.

Xie Ji war der Ansicht, dass es so nicht weitergehen konnte.

Er entwarf einen Plan mit leeren Schiffen, indem er die Getreideschiffe in zehn Teile aufteilte und diese absichtlich so verteilte, dass die Durchfahrt der echten Getreideschiffe verdeckt wurde.

Die Taktik erwies sich schnell als wirksam. Der Feind konnte die Getreideschiffe nicht unterscheiden und feuerte anfangs nur wahllos, wodurch er beträchtliche Munition verschwendete. Mit zunehmender Anzahl der Schiffe verringerte sich die Anzahl der Kanonen. Schließlich beschlossen sie, den Angriff ganz aufzugeben.

Als Li Li hörte, dass Xie Ji ein leeres Schiff benutzt hatte, um den Feind zu täuschen, konnte er nicht anders, als ihn zu loben: „Du hast wirklich ein Händchen für solche Dinge.“

Xie Jis Gesichtsausdruck verriet keine Freude, sondern eher Ernsthaftigkeit. „Eigentlich ist das nur ein Hinhaltetaktik.“

"Was sollen wir tun, wenn Tianjin uns neue Schusswaffen schickt?"

Die neuen Feuerwaffen könnten für sie der Schlüssel zum Kriegserfolg sein. Angesichts der aktuellen Transportprobleme lässt sich jedoch nicht ausschließen, dass dies den Verlauf der Schlacht beeinflussen wird.

Auch Li Li hatte eine Lösung parat: „Ich habe eine Idee.“

„Welche Methode?“, fragte Xie Ji und beugte sich näher, um besser zuzuhören. Nachdem er es gehört hatte, hob er sofort den Daumen und rief: „Brillant!“

Eine Anmerkung des Autors:

Vielen Dank an alle kleinen Engel, die zwischen dem 9. Februar 2022 um 19:48:49 Uhr und dem 10. Februar 2022 um 20:17:23 Uhr für mich gestimmt oder meine Pflanzen mit Nährlösung gegossen haben!

Ein herzliches Dankeschön an die kleinen Engel, die die Landminen geworfen haben: 14 (1 Landmine);

Vielen Dank an den kleinen Engel, der die Nährlösung angegossen hat: Xinxin (2 Flaschen);

Vielen Dank für Ihre Unterstützung! Ich werde weiterhin hart arbeiten!

Kapitel 203 Die Verschwörung und Intrige beider Seiten

Li Lis Lösung bestand darin, Bambusstangen – kleine und unauffällige Ziele – zum Transport der Feuerwaffen zu verwenden. Diese wurden dann in wasserdichte Säcke gebunden und auf dem Wasser treiben gelassen. Alternativ konnten sie Armbrüste benutzen, um die Waffen am selben Ort abzufeuern. Damit wäre der Transport abgeschlossen.

Zwei Personen konnten es transportieren. Neu-Tianjing schickte tatsächlich eine Lieferung neuer Feuerwaffen. Ihre Feuerkraft war zwar nicht so groß wie die der Xiongnu, aber ihre Einsatzbereitschaft war kürzer. Und die Menge war enorm – insgesamt tausend Stück.

Sie banden ihre Feuerwaffen mit wasserdichtem Leder um und warfen sie in einen Süßwassersee. Die barbarischen Soldaten stiegen ins Wasser, um sie zu bergen, und zogen etliche Waffen heraus.

Durch das Hinzufügen von Leinen wird das Erlernen des Schießens mit Schusswaffen deutlich einfacher.

Die Familie Xie verfügte bereits über viele geübte Schützen. Von den 1000 abgeworfenen Schusswaffen gingen nur 50 verloren. Die restlichen 950 Schusswaffen sowie Zehntausende weitere blieben unversehrt.

Nachdem der Feind die Feuerwaffen erhalten hatte, stellte er seine Angriffe plötzlich ein. Auch das Feuern mit den Kanonen wurde eingestellt. Xie Ji und Li Li wagten es nicht, ihre Wachsamkeit zu vernachlässigen.

Diese tausend Feuerwaffen wurden vom Bauministerium über zwei Jahre hinweg produziert. Man arbeitete Tag und Nacht, um ihre Stabilität vor dem Einsatz auf dem Schlachtfeld zu gewährleisten. Angeblich hatte das Königreich Huayin bereits fünfzig dieser Waffen eingesetzt, allerdings mit mäßigem Erfolg. Quantität ist zwar entscheidend für den Sieg, aber besser als nichts.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451