Chapter 41

«Пока ничего серьезного нет, но Санмао все равно должен отвезти его в больницу».

Шэнь Уцю кивнул. «Водохранилище такое большое, лучше быть осторожным».

Шэнь Чжипэн посмотрел на неё, словно желая что-то сказать, но сдерживаясь.

Шэнь Уцю не стал его торопить и сам отправился к водохранилищу.

Шэнь Чжипэн шел следом, долго колеблясь, прежде чем сказать: «Все только что видели травму икры Лао Тяньлуо, и все об этом говорят…»

«Брат, просто скажи то, что хочешь сказать, прямо, не ходи вокруг да около».

"...Я просто беспокоюсь, что люди могут быть суеверны и опасаться того, что может находиться в водохранилище..."

Шэнь Уцю посмотрел на него и спросил: «Брат, ты беспокоишься, что люди станут суеверными из-за водохранилища, потому что там может что-то быть, или ты беспокоишься, что в водохранилище может ничего не быть?»

Лицо Шэнь Чжипэна побледнело, затем позеленело, и он, охваченный гневом, спросил: «Уцю, что ты имеешь в виду?»

Шэнь Уцю пожал плечами. «Почему Большой Брат так взволнован? Я же просто так сказал».

Рыбу еще даже не успели поймать, как людей, пришедших на помощь, укусило неизвестное существо. Слишком уж это было большое совпадение.

Она искренне боялась, что в итоге останется ни с чем, и что мужчина расскажет своему отцу, что десятки тысяч, которые он вложил, были съедены этим неизвестным существом.

Шэнь Чжипэн сердито посмотрел на неё, подняв густые брови: «Если ты мне не доверяешь, Уцю, можешь с этого момента найти кого-нибудь другого, кто будет управлять водохранилищем. Зачем говорить такие неприятные вещи?»

Он и так был высоким и крепким, и даже когда не улыбался, выглядел довольно устрашающе. Но теперь, когда он разозлился, казалось, что он вот-вот кого-нибудь ударит.

Шэнь Уцю не испугалась, но стоявшая рядом Гу Линъюй возразила: «Я смею заискивать только перед своим партнёром; как я могу позволять другим проявлять к нему жестокость?»

Как раз когда она собиралась подойти и преподать ему урок, Шэнь Уцю, словно с глазами на затылке, схватил её за руку и со спокойным и доброжелательным выражением лица сказал: «Брат, ты преувеличиваешь».

"Что ты говоришь?" Голос Шэнь Чжипэна становился все громче и громче, и его отец последовал его примеру.

Шэнь Уцю взглянула на Шэнь Чжипэна и, видя, что он не собирается говорить, честно сказала: «Ничего серьезного. Просто мой брат беспокоился, что люди будут суеверны насчет того, что может быть в воде, и это затруднит рыбалку в будущем. Поэтому я пошутила, чем его разозлила».

Шэнь Чжипэн фыркнул: «Ты же шутила, правда?»

Сказав это, она повернулась к отцу Чену и сказала: «Дядя, сестра Уцю беспокоится обо мне».

Господин Шен посмотрел на Шен Уцю: "Что за шутка?"

«Я спросил брата, беспокоится ли он, что в воде что-то есть, или же он беспокоится, что в воде ничего нет».

Услышав это, господин Шен нахмурился и снова посмотрел на Шэнь Чжипэна: «Цюцю просто подшучивает над тобой. Я всегда доверял тебе это водохранилище, как я мог тебе не доверять?»

Шэнь Чжипэн фыркнул и сдался.

Господин Чен достал телефон и посмотрел время; было уже семь часов. «Пэнцзи, ты отвечаешь за это водохранилище и знаешь ситуацию. Поезжай туда и успокои всех, а также напомни им проверить, готово ли все необходимое спасательное оборудование».

«Хорошо». Выражение лица Шэнь Чжипэна по-прежнему было не очень хорошим, и он ушел, даже не взглянув на Шэнь Уцю.

После того как все разошлись, господин Шен сказал Шэнь Уцю: «Такие шутки так обидны. Что бы подумал твой дядя, если бы услышал их?»

Результаты анализа количества веществ в водохранилище будут доступны в ближайшее время, поэтому Шэнь Уцю не стал вдаваться в подробности и просто формально ответил: «Понимаю».

Увидев ее рассеянный взгляд, г-н Шен одновременно разозлился и забеспокоился. «Наш семейный бизнес невелик. Если Цзюньцзюнь не будет заботиться об этих вещах, тебе, молодой женщине, в будущем придется многое делать самой. Тебе определенно придется больше полагаться на нас, родственников».

Выслушав его однобокую лекцию, Гу Линъюй, стремясь защитить свою жену, высказала множество возражений. «Почему дядя постоянно говорит о моей сестре? Этот человек так плохо с ней обращался. Если бы моя сестра его не остановила, я бы его поцарапала».

«…» Г-н Шен рассердился, просто взглянув на нее. Увидев их сцепленные руки, он почувствовал себя еще более неловко. «Сколько вам лет? Почему вы до сих пор держитесь за руки? Не боитесь, что над вами будут смеяться?»

Шэнь Уцю вдруг понял, что всё это время держал её за руку. Он хотел отпустить, но боялся, что если сделает это слишком явно, отец его неправильно поймет. Поэтому он нагло продолжил держать её за руку: «Я просто боялся, что из-за росы она поскользнётся и упадёт, поэтому и позволил ей держаться».

Господин Шен потерял дар речи. Он дважды фыркнул, но, подумав о том, что его дочь носит на руках четверых внуков, сдержал гнев и, держа руки за спиной, подошел поздороваться с остальными.

Как только он ушел, Шэнь Уцю отпустил его руку и холодным тоном спросил: «Я тебе разрешил говорить?»

Затем Гу Линъюй взяла её за руку и сказала: «Сестра, тебе не нужно обо мне беспокоиться. Я и так привыкла к тому, что родители меня ругают, поэтому не приму близко к сердцу, если папа скажет мне несколько слов».

Губы Шэнь Уцю дрогнули. Она утешала себя, говоря, что расовая пропасть непреодолима и что ей следует простить. Она попыталась отдернуть руку, но не смогла. «Отпусти», — сказала она.

Гу Линъюй ещё крепче сжала её руку. «Роса скользкая, поэтому мне нужно быть осторожнее, поддерживая тебя, сестра».

"..."

****

К счастью, сегодня погода была относительно прохладной. В восемь часов ленивое солнце только-только собиралось выглянуть, что было настоящим благословением для тех, кому приходилось весь день работать на воде под палящим солнцем.

В водохранилище есть участки с глубокой и мелководной водой. На мелководье рыбалка ведется с помощью забросных сетей, что является относительно простым методом.

Для ловли серебряного карпа и толстолобика, выращиваемых на большой глубине, необходимо использовать сети, что является более сложной задачей.

Водохранилище достаточно большое, поэтому рыбалка в обоих районах не пострадает.

Когда настало подходящее время, Шэнь Чжипэн свистнул, и все принялись за работу.

Менее чем через пятнадцать минут из мелководья подняли первую сеть. Когда сеть вытащили, послышались возбужденные крики группы мужчин.

Господин Шен подумал, что это был отличный улов из первых ворот, поэтому он бросился к воротам.

В результате улов оказался не рекордным. Рыбы в корзине было немного, но зато много разных видов, больших и маленьких, а также два краба. Конечно, самым примечательным экспонатом была жёлтая змея, пойманная в корзине.

«Пэнцзы, эта жёлтая змея, которую мы видели сегодня утром, так и не смогла вырваться из наших рук; она попала прямо в нашу ловушку».

«Она такая густая, давайте заберем ее обратно и сварим суп с лапшой. Я слышал, что употребление в пищу желтых цветущих змей предотвращает прыщи, так что пусть вся деревня придет и поест...»

«Думаю, его следует тушить. Это будет идеальная закуска к напиткам».

...

Все болтали и шумели, но никто не двинулся вперед.

Хотя считается, что желтые горбыли неядовиты, горбыль, которую мы увидели перед собой, была действительно толщиной с шест. Вероятно, она испугалась, оказавшись в окружении такого количества людей, и поэтому подняла голову и высунула язык. Эта поза выглядела довольно устрашающе.

Видя всеобщее волнение, Шэнь Чжипэн сам надел перчатки. «Дядя, я же не соврал, правда? Это та самая змея, которую мы видели сегодня утром. Редко можно встретить такую толстую желтую змею. Не повезло, что она сегодня оказалась у нас в руках».

Желтые цветочные змеи довольно распространены в сельской местности, но такая толстая особь — настоящая редкость.

Господин Шен тоже немного удивился: «Он такой большой, должно быть, довольно старый».

Кто-то тут же вмешался:

«Сейчас ловят меньше желтых цветочных змей. Самая толстая из тех, что я видел за последние годы, была примерно толщиной с мой большой палец. Это первый раз, когда я вижу такую большую змею».

«Я впервые вижу что-то подобное. Вероятно, оно вот-вот превратится в духа».

...

Шэнь Уцю не подошла ближе, чтобы рассмотреть змею, но увидела её. Она предположила, что это дело рук Шэнь Чжипэна, и не очень-то хотела участвовать в этом веселье. Но когда она повернула голову, то увидела рядом с собой человека, пристально разглядывающего змею.

Затем, вспомнив фразу «превращение в духа», которую только что упомянул кто-то из толпы, ему в голову пришла новая мысль. Он опустил голову и тихо спросил: «Неужели это существо действительно превратится в духа?»

Услышав её голос, Гу Линъюй лишь подняла на неё взгляд: «Что значит „стать духом“?»

"Как и ты... ты можешь стать человеком..."

Гу Линъюй понял: «Наши коты из клана Духовных Кошек — божественные звери, а это всего лишь обычное животное. Сколько бы они ни совершенствовались, они никогда не смогут стать людьми».

Шэнь Уцю вздохнула с облегчением. Она боялась, что все виды в этом мире опровергнут её представления. «Это хорошо».

«Сестра, может, нам его сохранить?»

"несмотря на."

Если меня это не касается, я не буду в это вмешиваться.

Ей было трудно вынести запутанную паутину «спасительной благодати», и она больше не хотела быть хорошим человеком.

Гу Линъюй поджала губы, всё ещё не в силах сдержаться. «Но, сестра, это оно умоляет тебя о помощи».

"..." Шэнь Уцю замерла, но ее взгляд невольно обратился к змее. Черт возьми...

«Сестра, у него тоже есть детеныши».

"..." Шэнь Уцю крайне подозрительно отнёсся к тому, что так называемое благоприятное время, которое рассчитала для неё Царица-мать, вероятно, было выбрано лишь для того, чтобы она пришла и помогла этой толстой змее пережить свои испытания.

Ну что ж, как жаль беременную женщину, которая находится далеко.

Шэнь Уцю глубоко вздохнул и медленно вмешался в толпу: «Отпустите их».

Наступила двухсекундная тишина.

"Отпустить их?"

"Выпустить такую огромную змею? Босс, вы шутите?"

«Если вы принесете эту змею на рынок, я думаю, за нее можно попросить 10 000 юаней, и кто-нибудь ее купит».

Шэнь Уцю, будучи богатым и щедрым человеком, решительно заявил: «Кто вернет его в горы за деревней, тому я дам десять тысяч».

Пока мужчины продолжали толкаться и пихаться, Гу Линъюй подошла прямо к корзине с цветами и голыми руками вытащила змею целиком.

«…» Оставшиеся переглянулись, совершенно ошеломленные видом юной девушки перед ними, лицо которой все еще выглядело несколько незрелым.

Наконец, мистер Шен, всё ещё сильно испуганный, пришёл в себя и сказал: «Немедленно убери змею, глупышка…»

Гу Линъюй погладил змею по голове. «Она ранена. Мне нужно вернуть её на гору».

«…» Увидев такую толстую змею, так послушно ведущую себя в руках маленькой девочки, господин Шен совершенно потерял дар речи. Он никогда не видел такой свирепой девочки.

Успокоив большую, беспокойную змею в своих руках, Гу Линъюй спросила Шэнь Уцю: «Сестра, ты хочешь пойти со мной?»

Хотя она знала, что маленькая девочка не человек, вид той, которая держит змею на руках голыми руками, все равно ее напугал. Шэнь Уцю не смел смотреть дальше и, махнув руками, несколько раз сказала: «Можешь идти».

Гу Линъюй не стала настаивать. На глазах у всех она, неся змею, поднялась в гору за водохранилищем, а группа взрослых мужчин наблюдала за ней из-за спины.

"..."

Спустя некоторое время.

"Боже мой, эта девушка просто невероятная!"

«Это что, ловец змей, в конце концов?»

...

Шэнь Чжипэн, ахнув от удивления, посмотрел на отца и спросил: «Дядя, кто это?»

«Друг Цюцю».

Шэнь Чжипэн на мгновение опешился, а через две секунды посмотрел на Шэнь Уцю. «Он выглядит молодым, но довольно смелым».

Потому что вы не видели, как трусливо она вела себя перед родителями.

Шэнь Уцю опустил глаза: «Она действительно молодая девушка, с которой шутки плохи».

С другой стороны, Гу Линъюй вошла в лес и некоторое время шла вглубь, прежде чем отложить большую змею, которую держала в руке. Немного подумав, она перенесла на неё немного своей ограниченной духовной энергии.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267