Chapter 43

Гу Линъюй прислонилась к окну, на ее лице читалась легкая тоска.

Она успокоилась, и мистер Шен закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

И вот, все они вернулись домой в молчании.

***

Судя по их выражениям лиц, Су Юньчжи догадалась, что урожай в водохранилище, вероятно, будет не очень хорошим, но всё же спросила: «Разве вы не говорили, что будете работать весь день? Почему вы вернулись так рано?»

Господин Шен приходит в ярость всякий раз, когда говорит об этом: «Они собрали всего две тысячи цыплят за одно утро. Это всё, что у них есть? Им нужен целый день, чтобы собрать такое количество?»

«Две тысячи мальков?» — недоверчиво произнесла Су Юньчжи. Обычно её не особо волновали такие вещи, но она точно знала, сколько рыбы было выпущено в водохранилище. «Помню, когда мы только получили контракт, ты купил мальков на пять тысяч юаней и выпустил их, верно? Позже мы выловили больше пяти тысяч мальков, не так ли?»

Господин Шен сохранил угрюмое выражение лица и ничего не ответил.

Увидев, что он молчит, Су Юньчжи посмотрел на Шэнь Уцю и сказал: «Уцю, теперь, когда водохранилище в твоих руках, ты должен потребовать объяснений от Пэнцзы. Он отвечает за водохранилище, не говоря уже о других расходах, он должен хотя бы возместить затраты на такое большое количество жареной рыбы, верно?»

Господин Шен нетерпеливо перебил ее: «Хорошо, не беспокойтесь об этом».

«Это не мое дело, почему меня это должно волновать?» — холодно фыркнул Су Юньчжи. «Я знаю, что ваш евнух Ле — очень богатый и филантропичный человек. Он готов позволить сотням тысяч долларов пропасть зря и быть растраченным впустую».

В отличие от прежнего, саркастический и язвительный тон господина Шена больше не раздражал. Однако от раздражения у него снова возникло желание закурить. Он достал из шкафа пакетик конфет, положил одну в рот и, сделав глоток, сказал:

«Тогда что вы предлагаете? Пусть Пэнцзы заделает эту дыру? К тому же, Сянхуа очень нам помогал на протяжении многих лет, как мы можем просить его о помощи?»

«Почему так сложно высказаться? Такой огромный резервуар, столько денег в него вложено, и вместо прибыли все ушло впустую. Деньги не растут на деревьях».

По мере того как Су Юньчжи говорила, она всё больше злилась, и, увидев, что отец Шэня снова замолчал, она попыталась убедить Шэня Уцю:

«Твой отец слишком горд, чтобы признать свою ошибку. Правда, твой дядя много помогал нашей семье на протяжении многих лет, но одно дело — другое, не так ли? Такое огромное водохранилище, и он просто использует две тысячи канти, чтобы нас обмануть? Это вообще возможно? Кроме того, теперь все в деревне знают, что все наши поля и водохранилища перешли к тебе. Думаю, возможно, Пэнцзы просто пользуется тобой, потому что ты женщина, и пытается тебя запугать».

Это довольно серьёзное заявление.

Господин Шен нахмурился. «Пэнцзы — не такой человек. Не подливай масла в огонь».

Су Юньчжи был слишком ленив, чтобы обращать на него внимание. «Уцю, я думаю, тебе нужно придумать план. Я не хитер, но не обманывайся дружелюбными улыбками жителей деревни. Думаю, многие из них втайне завидуют и хотят увидеть, как мы выставим себя на посмешище».

Её искреннее негодование несколько удивило Шэнь Уцю. Она думала, что раз отец передал ей бизнес, Су Юньчжи будет лишь стоять в стороне и наблюдать, и, возможно, даже воспользуется её несчастьем.

Оглядываясь назад, кажется, что она была недальновидной.

Кроме того, слова другой стороны также послужили сигналом к пробуждению — демонстрацией силы.

Не исключено, что они проверяют её пределы и терпение.

После долгих раздумий Шэнь Уцю произнес:

«Хотя инвестиции действительно сопряжены с риском, и нет гарантированного способа заработать деньги, разница слишком велика. Я посмотрел на рыбу, которую мы поймали сегодня, и большинство из них — обычные рыбы, такие как белый амур, карась и обыкновенный карп. Осетра, окуня или бонито там немного. Помню, вы говорили, что, когда отпускали мальков, вы вложили довольно много средств в окуня и осетра».

Услышав это, мистер Шен задумал кое-что. «Так что вы имеете в виду?»

«Качество пойманной рыбы поистине исключительное; она очень красивая, что свидетельствует о том, что рыба, выращенная в водохранилище, совершенно здорова». Шэнь Уцю посмотрел на него. «Когда ты выпускал мальков, папа ходил их проверять?»

Сознание господина Шена мгновенно прояснилось, и прежде чем он успел что-либо сказать, сбоку появилась Су Юньчжи:

«Дедушка Ле полностью доверял своему племяннику. Он позволял ему делать все, что тот хотел, и сам ни в чем не вмешивался. Он просто давал деньги. Он давал столько, сколько просил племянник».

Господин Шен: «Вы прекрасно знаете, что это был конец года, и я был очень занят».

В конце года в их семье царил полный беспорядок: люди приходили и уходили целый день. Су Юньчжи знала об этом, но ничего не сказала и лишь тихо фыркнула.

Шэнь Уцю не хотела, чтобы между супругами разгорелся спор, поэтому быстро вернула разговор к главной теме: «Так как же вы тогда им сообщили эту сумму?»

«Именно он выбирал жареную рыбу. Он заранее посоветовался со мной насчет количества и купил ее только после моего разрешения. Вернулся с деньгами и сообщил мне о стоимости».

После объяснений дочери г-н Шен многое понял. Опасаясь, что она может посчитать его глупцом, легко верящим другим, он деликатно попытался сохранить лицо.

«В то время мы доверили ему все эти дела, потому что, во-первых, он был членом нашей семьи, а во-вторых, до этого он разводил рыбу на двух акрах земли вместе с жителями деревни. Мне показалось, что он очень красноречиво говорит, поэтому я поручил ему управление водохранилищем».

Шэнь Уцю кивнул, понимая, что имел в виду отец.

Но заглянуть в чье-то сердце невозможно, и жизнь непредсказуема.

«Папа, тётя, давайте не будем торопиться. Подождём несколько дней и посмотрим, что скажет дядя». Как и говорил отец Шен, она — девушка, которой приходится управлять множеством дел, поэтому ей неизбежно нужна помощь. И в последнее время дядя ей действительно помогает.

Мой дядя наверняка скоро узнает о том, что произошло на водохранилище; посмотрим, что он скажет.

Ей нужно было решить, сможет ли она положиться на своего дядю в будущем.

«Это тоже хорошо». Господин Шен кивнул, положил в рот еще одну конфету и с волнением сказал: «Хотя мы с Сянхуа не кровные братья, мы выросли вместе с самого детства. Наши семьи живут недалеко друг от друга, и за эти годы мы стали как родные братья».

Су Юньчжи холодно фыркнул: «Сянхуа очень хорошо к нам относится, но Пэнцзы, возможно, не разделяет взглядов своего отца».

Господин Шен сердито посмотрел на нее: «Ты просто боишься промолчать».

«Если ты считаешь, что я слишком много говорю, почему ты просто не вышла замуж за немого? Это бы избавило тебя от стольких проблем!»

Это совершенно абсурдно.

Господин Шен бросил конфеты, которые держал в руках, на кофейный столик и пробормотал: «Если бы я знал, что вы такой человек, мне бы тогда следовало жениться на немой женщине…»

Су Юньчжи сидела в гостиной, чистила эдамаме и разговаривала с ними. Она находилась на некотором расстоянии от отца и не слышала его приторного ворчания, но интуиция подсказывала ей, что в этом нет ничего приятного, поэтому она коротко ответила:

«У тебя начинается старческое слабоумие? Ты даже говорить невнятно не можешь?»

Господин Шен тоже был раздражен: «Он не просто впал в маразм, он настолько стар, что вот-вот умрет».

Шэнь Уцю слышал всё, что они говорили, и сидел в стороне, наблюдая за их препирательствами, чувствуя себя двумя маленькими детьми.

В тот момент она внезапно осознала, что у её отца действительно были чувства к женщине, стоящей перед ним.

Возможно, любовь в этом мире проявляется во многих формах; любовь – это не только забота и терпимость, которые отец проявляет к матери.

Она вдруг почувствовала, что сидит здесь немного лишнее, поэтому встала и приготовилась вернуться в свою комнату. «Папа, тётя, я иду в свою комнату немного отдохнуть».

"Идти."

Су Юньчжи тоже подняла глаза и была чуть внимательнее, чем отец: «Ты сегодня так долго ехала за рулем, тебе нигде не плохо? Если да, то ты должна нам сказать. Ты носишь четверых детей, поэтому тебе нужно быть осторожной».

Шэнь Уцю потрогал её живот и улыбнулся: «Я знаю».

«Эти малыши у вас в животе вели себя довольно хорошо, за исключением самого начала, когда возникли некоторые проблемы. Этот маленький проказник Джунджун тогда доставил мне немало хлопот, его рвало до пяти месяцев, пока он наконец не успокоился, и я тоже плохо спала по ночам».

Как и многие матери, Шэнь Уцю теперь с готовностью выслушивает разговоры других о беременности. «Эти малыши в моем животе, кажется, ведут себя довольно хорошо».

Гу Линъюй, не найдя возможности вмешаться, быстро воспользовался случаем: «Если они будут плохо себя вести, посмотрим, как я с ними поступлю».

Почему именно мой внук должен тебя воспитывать?

Господин Шен был недоволен. «Ты, маленький сопляк, ты слишком любопытный».

Шэнь Уцю испугалась, что кошка снова скажет что-нибудь возмутительное, поэтому быстро оттащила её назад, сказав: «Помоги мне подняться наверх и немного полежать, у меня немного кружится голова».

Гу Линъюй, обожавший свою жену, тут же подхватил её на руки, услышав это.

"..."

В зале воцарилась двухсекундная тишина.

Шэнь Уцю было слишком стыдно смотреть на лицо отца, она чувствовала одновременно смущение и гнев: «Гу Линъюй, что с тобой не так?»

Гу Линъюй была немного ошеломлена ее криком: «У тебя не кружилась голова? Я сейчас отнесу тебя наверх».

Шэнь Уцю потерял дар речи и с трудом поднялся с земли: "Я что, не могу сам идти?"

Сказав это, он в ярости поднялся наверх, и Гу Линъюй быстро последовала за ним.

Спустя некоторое время...

Затем Су Юньчжи посмотрела на господина Шэня и сказала: «Я впервые вижу девушку с такой силой».

Господин Шен не удивился; его же удивило другое: «Не кажется ли вам, что они оба немного странные?»

"Хм? Что тут странного?"

Господин Шен тоже не мог точно сказать, в чем дело. После долгих раздумий он произнес: «Я никогда не видел такой привязчивой девочки. Посмотрите на нее, с тех пор как она пришла к нам домой, она целыми днями ходит за Цюцю».

"Такие девушки бывают, особенно учитывая юный возраст Линъюй. Разве это не нормально, что она так любит цепляться за Цюцю?"

Поскольку господин Шен все равно ничего не понял, он перестал об этом думать. Он оглядел зал и спросил: «Кстати, вы сегодня видели Ванцая?»

«Его больше нет. Я не видела его со вчерашнего дня. Кстати, этот кот какой-то странный. Он всегда держался рядом с Уцю, но за последние два дня снова пропал».

Услышав это, господин Шен наклонился к ней ближе и загадочно сказал: «Ты тоже это заметила, не так ли? Как только приходит Линъюй, Ванцай тут же уходит. Скажи мне, это Ванцай странный, или это Линъюй странный?»

Су Юньчжи сердито посмотрел на него: «Разве ты не верил во всё это?»

Господин Чен почесал голову. «Мне просто кажется странным, что кот всегда убегает, как только люди заходят».

Су Юньчжи так и не смогла полюбить кошку, поэтому она не проявляла к ней особого интереса. Она пренебрежительно сказала: «Такие кошки просто не любят находиться на виду у людей. Наверное, они просто не хотят выходить, потому что Линъюй — чужак».

Господин Шен посчитал её слова разумными и встал. «Интересно, как долго она на этот раз пробудет у нас дома?»

«Что? Вы пытаетесь нас выгнать?»

Господин Шен ничего не сказал, но, сложив руки за спиной, окликнул «Ванцай» и медленно вышел во двор.

Эх, он так скучает по своему коту Ванцаю.

*****

Вечером пришла Шэнь Сянхуа.

Еще до того, как войти в дверь, он поспешно произнес: «Брат, невестка, Уцю, я слышал об инциденте с водохранилищем. Не волнуйтесь, я обязательно попрошу Пэнцзы дать вам объяснение».

Шэнь Уцю и остальные собирались ужинать, когда увидели, что он подходит. Су Юньчжи добавил на стол еще одну пару палочек для еды и миску и пригласил его поесть вместе с ними.

«Не нужно, вы сначала поешьте».

Шэнь Сянхуа был не в настроении есть. Последние два дня он работал на объекте и рано утром выезжал на работу со своим экскаватором. Вернувшись, он услышал о происшествии на водохранилище и о том, что выловили всего две тысячи сомов. Он тут же забеспокоился, позвал Шэнь Чжипэна и хорошенько его отругал. Шэнь Сянхуа, всё ещё чувствуя себя неспокойно дома, тут же приехал к нему.

«Давайте сначала поедим, а потом поговорим», — сказал господин Шен и попросил Су Юньчжи налить вина.

«Брат, мне стыдно даже смотреть тебе в глаза, не говоря уже о еде». Лицо Шэнь Сянхуа помрачнело. «Ты отдал Пэнцзы такой огромный запас денег. Я видел, как ты ему доверяешь уже много лет. Я действительно не ожидал, что ты вложишь столько денег, а он даст тебе такую мелочь».

Господин Шен встал и потянул его к обеденному столу, чтобы тот сел. «Честно говоря, я очень разочарован сегодняшними результатами».

«Я не просто разочарован, я хочу его ударить». Шэнь Сянхуа отпил глоток своего напитка. «Если бы я знал, что он так растратит твои деньги, мне бы вообще не стоило соглашаться на то, чтобы ты передал ему водохранилище».

«Так говорить нельзя. Пэнцзы тоже определенно чего-то хочет добиться».

Шэнь Сянхуа молча пил, испытывая крайнее разочарование в сыне из-за его плохой игры, но в душе он чувствовал лишь извинения и вину.

Су Юньчжи вмешался сбоку: «Хуа Цзы, не только пей, но и поешь».

Шэнь Сянхуа кивнула, затем посмотрела на Шэнь Уцю: «Уцю, не волнуйся, дядя обязательно заставит Пэнцзы объяснить тебе ситуацию с водохранилищем. Если он не даст удовлетворительного объяснения, не говоря уже о чём-либо ещё, дядя компенсирует тебе деньги, которые ты заплатил за жареную рыбу на водохранилище».

Шэнь Уцю был вполне доволен отношением Шэнь Сянхуа. «Ваши слова слишком отстранены. Рыбоводство в водохранилищах — это инвестиции, и, естественно, будут и убытки, и прибыль».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267