Chapter 44

«В бизнесе действительно можно заработать или потерять деньги, но с таким огромным водохранилищем, такими большими инвестициями и такой низкой отдачей я не думаю, что здесь происходит что-то подозрительное. Уверен, вы все тоже так считаете».

Шэнь Сянхуа говорил прямо и не щадил сына: «Я знаю, что за человек Пэнцзы. С тех пор, как он начал общаться с этой Вэй Маотоу из деревни, он ведёт себя странно».

Упомянутый им «Вэй Мао Тоу» был младшим братом бывшего старосты деревни. Это был ленивый бездельник, которому было за тридцать, и он всё ещё жил за счёт родителей. Позже старший брат помог ему устроиться на субсидируемый государством рыбоводческий проект, что дало ему хоть какую-то работу.

«Как говорится, птицы одного пера слетаются. Мне тоже не нравится Вэй Маотоу, и я действительно должен посоветовать Пэнцзы поменьше с ним общаться».

«Я ему столько раз говорил, но он не слушает», — вздохнул Шэнь Сянхуа, его гнев нарастал с каждым словом. Он допил вино, встал и собирался уйти. «Брат, невестка, Уцю, я обещаю вам, я обязательно всё объясню насчёт водохранилища. А сейчас вернусь».

«Почему вы так спешите? Можете сначала поесть, а потом уйти. Это всего лишь короткая прогулка».

Шэнь Сянхуа покачал головой, не желая, чтобы Су Юньчжи провожал его, и вышел.

Через несколько минут после его ухода отец Шэня сказал Шэнь Уцю: «Раз твой дядя уже так сказал, тебе не нужно беспокоиться о стороне Пэнцзы».

Шэнь Уцю кивнул. «Посмотрим, что скажет мой дядя».

Су Юньчжи: "Будет ли он и в будущем отвечать за это водохранилище?"

Шэнь Уцю еще не задумывался над этим вопросом: «Давайте обсудим это через несколько дней. Я не планировал разводить рыбу только в этой части водохранилища».

Су Юньчжи не смогла вставить ни слова по этим вопросам, поэтому больше не задавала вопросов.

После ужина господин Шэнь, скучая по дочери Ванцай, безуспешно бродил по двору в поисках её. Его настроение снова испортилось, и, естественно, он начал испытывать неприязнь к одному человеку. Затем он саркастически обратился к Шэнь Уцю:

«Ванцай не появлялся уже два дня, почему ты совсем не волнуешься?»

Шэнь Уцю спокойно сказал: «Когда придёт время, она вернётся».

«Прошло уже два дня. Раньше я пропадала максимум на день. Какой красивый котенок, вы не боитесь, что он забежит в чей-нибудь дом и его запрут?»

Шэнь Уцю взглянула на человека рядом с собой и сказала: «Это идеально, просто идеально, что у меня стало на одного надоедливого человека меньше».

Из-за её совершенно непреклонного характера господин Шен мог лишь с досадой посмотреть на неё, а затем саркастически сказать кому-то: «Ты становишься не моложе, не думала ли ты о том, чтобы найти работу или что-нибудь подобное?»

Гу Линъюй, увлеченно смотря телевизор, небрежно ответила: «Что бы ни делала моя сестра, я буду делать это ради нее».

"...Ты всё время так цепляешься за Цюцю. Цюцю скоро выходит замуж. Ты тоже на ней женишься?"

Затем Гу Линъюй повернулась к нему, с очень серьезным выражением лица. «Моя сестра может выйти замуж только за меня».

"..." Абсурд. Господин Шен уставился на нее, а затем, спустя несколько секунд, утешил себя: Неважно, дети говорят всякие глупости, просто между ним и восемнадцатилетней девушкой огромная разница поколений.

Шэнь Уцю не смела позволить кому-либо продолжать разговор. Она украдкой взглянула на выражение лица отца, а затем подняла Гу Линъюй на ноги. «Я иду спать наверх. Хочешь пойти со мной?»

Гу Линъюй, естественно, хотела быть маленькой тенью своей напарницы, и, вспомнив кое-что, снова выбежала на улицу, сказав: «Сестра, подожди меня».

Шэнь Уцю не хотела ждать ее, но боялась, что если обернется, кошка снова что-нибудь скажет ее отцу, поэтому ей ничего не оставалось, как стоять и ждать.

Вскоре после этого вошла Гу Линъюй.

Шэнь Уцю не спросил её, куда она идёт, и проводил наверх.

Как только Шэнь Уцю открыл дверь, он, не раздумывая, протиснулся внутрь.

«…Возвращайтесь в свою комнату.»

«Подожди минутку». Гу Линъюй посмотрела на неё, её глаза заблестели, а затем, словно по волшебству, из-за её спины появились два цветка: красная роза и несколько цветков жасмина. «Я видела во дворе только эти два вида. Какой тебе нравится, сестричка?»

Это было совершенно непонятно. Шэнь Уцю взглянул на них и сказал: «Мне никто из них не нравится».

Это стало для неё непростой задачей. Гу Линъюй поднесла цветок ближе и сказала: «Сначала понюхай. Может, тебе понравится один из этих двух».

Шэньву Цю просто не услышал.

Гу Линъюй сама вдохнула аромат роз, и, по ее мнению, он был более изысканным, а сами розы выглядели восхитительнее.

Итак, когда Шэнь Уцю снова взглянула, она увидела кого-то, кто ел… цветы с обеспокоенным выражением лица. «…Что ты делаешь?»

Гу Линъюй с трудом проглотила лепесток цветка. «Съешь цветок».

"...Вам никто не предложил ужин?"

«Нет», — покачала головой Гу Линъюй. — «Наверное, моя сестра думает, что у меня плохо пахнет изо рта из-за того, что я в последнее время слишком много ем мяса».

"...Когда я говорил, что у тебя сквернословие?"

«Когда мы ехали в машине, ты сказала, что выглядишь бледной не из-за запора, а потому что от меня плохо пахло».

Похоже, он вовсе не глуп.

Наблюдая за тем, как она изо всех сил пытается съесть лепестки цветов, Шэнь Уцю вдруг почувствовал, что, хотя женщина перед ним и потеряла дар речи, она была еще и очаровательна, особенно ее губы, испачканные соком лепестков, – одновременно невинные и соблазнительные…

Возможно, как сказал врач, во время беременности у нее были некоторые гормональные сбои, что и побудило ее склонить голову и поцеловать его.

Через несколько секунд к нам мгновенно вернулся здравый смысл.

«Не поймите меня неправильно, я просто хочу посмотреть, останется ли у вас неприятный запах изо рта после того, как вы съедите этот цветок».

«Ой. Запах всё ещё неприятный?»

«Воняет».

Поэтому у кошки не оставалось другого выбора, кроме как продолжать жевать лепестки цветов, недовольно морщась.

Чтобы доставить своему партнеру больше удовольствия от поцелуев, похоже, она будет довольно долгое время жевать лепестки цветов.

Глава 40. Счастье

В шесть часов утра начал моросить легкий дождь, придавая воздуху прохладу. В знойное лето такое утро было идеальным для того, чтобы поспать подольше.

Полусонная Шэнь Уцю взглянула в окно, наблюдая за развевающимися на ветру занавесками. Она немного приподняла одеяло, перевернулась и приготовилась снова заснуть, когда услышала, как отец снова и снова зовет ее «Ванцай».

После того, как Шэнь Уцю услышала еще несколько звуков, она больше не могла заснуть. Она встала и прислонилась к кровати, чтобы немного прийти в себя, прежде чем наконец встать с постели.

Выйдя из комнаты, она не спустилась вниз. Она остановилась на верхней ступеньке лестницы и взглянула вниз на холл. Небо было мрачным от дождя, и вся деревня была окутана серым дождем. В доме было немного темно, но голос ее отца, зовущего «Ванцай», был чистым и ясным, его невозможно было игнорировать.

Шэнь Уцю посмотрела на потолок, испытывая одновременно непонимание и беспомощность из-за неустанных поисков отцом новой дочери, Ванцай, столь рано утром. Вздохнув на две секунды, она прошла в другую комнату через дорогу.

После трех стуков дверь медленно открылась изнутри.

Гу Линъюй выглядела сонной, и на её лице явно читалось нетерпение, когда она открыла дверь, но как только она увидела стоящую там свою напарницу, её глаза и лицо мгновенно озарились: «Сестра…»

Шэнь Уцю мельком взглянул на неё, и его взгляд тут же упал на её грудь:

Прохладная летняя ночная рубашка свободно висела на ней, одна тонкая бретелька свисала до руки, из-за чего ткань, прикрывающая определенную область груди, тоже провисала, обнажая участок выпуклой, белоснежной кожи.

По какой-то причине она вдруг немного разозлилась: «Так вы открываете дверь людям?»

Гу Линъюй, всё ещё полусонная, была не совсем в себе и совершенно не понимала, что с ней не так, издавая лишь невинные звуки «а».

Шэнь Уцю был слишком ленив, чтобы сказать что-либо ещё. Он протиснулся в щель в дверном проёме и незаметно помог ей поправить соскользнувшую бретельку. Затем он сразу перешёл к делу: «Мой отец ищет тебя с самого утра».

«Ищешь меня?» — зевнула Гу Линъюй, затем откинулась на кровать, закрыла глаза и сказала: «Поспаю еще десять минут, потом спущусь вниз».

Человек, развалившийся на кровати, даже не представлял, насколько соблазнительной была его поза. Его икры свисали с края кровати, а тонкая шелковая ночная рубашка облегала кожу, делая ягодицы упругими и подтянутыми.

Шэнь Уцю взглянул на неё, намереваясь отвести взгляд, но затем увидел обширную белоснежную кожу на её спине, что его разозлило. Однако он не смог сдержать взгляд и сказал: «Сегодня на улице дождь и немного похолодало. Тебе не холодно?»

До Гу Линъюй дошла лишь половина её слов. Она потёрлась о одеяло и через некоторое время покачала головой. «Мне не холодно».

"..." Шэнь Уцю был раздражен и расстроен, поэтому он протянул руку и укутал ее одеялом.

И действительно, без лишних мыслей я почувствовал себя гораздо бодрее.

Внезапно оказавшись завернутой в одеяло, Гу Линъюй лениво открыла глаза. «Сестра, тебе не нужно обо мне беспокоиться. Мне совсем не холодно».

Шэнь Уцю проигнорировал её самообман и продолжил разговор с ней о серьёзных вещах: «Когда ты превратишься в кошку? Ты не появляешься уже несколько дней, а мой отец всё время спрашивает об этом».

Гу Линъюй повернула голову и посмотрела на нее: «Сестра поцеловала меня вчера дважды, думаю, это продлится еще два-три дня».

"...А ты разве не можешь сам превратиться в кошку?"

Гу Линъюй почувствовала некоторое негодование: «Я могла бы измениться по своему желанию, но моя мать ограничила мою духовную силу».

"Значит, пока твои родители не вернутся, ты не сможешь свободно переключаться между человеческой и кошачьей формами?"

«Если моя сестра меня поцелует, я смогу превратиться в человека».

"...Я хочу, чтобы ты превратилась в кошку, чтобы мой папа мог тебя увидеть. Не волнуйся!"

Гу Линъюй опустила глаза и молчала.

Посмотрев на неё несколько секунд, Шэнь Уцю сел рядом. «Изначально ты была кошкой. Возможно, тебе нужна какая-то духовная сила, чтобы стать человеком, но я не думаю, что тебе нужна какая-либо сила, чтобы стать кошкой…»

В конце концов, в телесериалах и романах все эти демоны и монстры автоматически возвращаются к своим первоначальным формам, когда они наиболее слабы.

Гу Линъюй почувствовала себя немного виноватой под её взглядом и украдкой взглянула на неё: "...Ладно, вообще-то, есть способ превратиться в кошку".

"Какой метод?"

Ее партнер — человек, но когда она превращается в кошку, все становится неудобным. Например, когда она пришла в больницу на дородовый осмотр, несмотря на то, что там были ее партнер и ребенок, больница отказала ей во входе, потому что кошка оказалась матерью, и ей пришлось ждать в машине.

В любом случае, она не очень-то хочет жить как кошка.

Но… Гу Линъюй украдкой взглянула на своего партнера, долго колебалась, а затем медленно произнесла: «Как раз… как только мы почувствуем себя очень комфортно, мы невольно превратимся в кошек».

"...Что вы имеете в виду под фразой „когда вы чувствуете себя очень комфортно“?"

Гу Линъюй поджала губы, затем украдкой прикрыла глаза, немного смущенная. «Например, когда я занимаюсь чем-то непристойным со своей сестрой и вижу, как она счастлива, я… я невольно…»

"..."

Шэнь Уцю больше не могла сдерживаться, схватила подушку сбоку и швырнула её себе на голову. «Гу Линъюй, я говорю с тобой серьёзно. Почему ты так кокетничаешь со мной так рано утром?»

"...Я говорю совершенно серьёзно."

Несмотря на банальный флирт, она не уловила в словах собеседника никакой насмешки.

Шэнь Уцю была смущена и раздражена, не зная, что сказать. Она глубоко вздохнула и выдавила из себя очень натянутую улыбку: «Я сейчас вполне счастлива. Почему бы тебе не попробовать это непроизвольно?»

Гу Линъюй, прикрываясь пальцами, взглянула на неё: «Дело не в том, что я счастлива».

"...Ты собираешься превратить меня в кошку или нет?"

Гу Линъюй внезапно снова закрыла лицо руками.

После недолгой паузы до ушей Шэнь Уцю донеслись тихие рыдания.

"..." Шэнь Уцю подумала, что ослышалась, а затем с изумлением посмотрела на нее: "Почему ты плачешь?"

"Ух... Я чувствую себя такой бесполезной, я никак не могу осчастливить свою сестру..."

"...Не плачь."

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267