Chapter 47

Поэтому ей ничего не оставалось, как продолжать пытаться сгладить ситуацию: «Тетя, так не пойдет. Вы же знаете, что это моя первая беременность, и у меня мало опыта. Мне понадобится ваша помощь и совет».

Су Юньчжи рассердилась, но, видя, как та льстит, перестала притворяться. «Твой отец — это твой отец, а ты — это ты. Это он сказал эти слова, и я тебя не виню».

Увидев это, г-н Шен неловко вмешался: «Вы в гневе сказали что-то не то, и теперь не хотите это забыть».

Для г-на Шена это уже было уступкой, поскольку он сам проявил инициативу и признал, что «сказал что-то не то».

Выражение лица Су Юньчжи было недовольным, но ее гнев значительно утих. Она намеренно проигнорировала его и повернулась к Шэнь Уцю, чтобы спросить: «Сегодня нам нечего делать, поэтому мы можем приготовить что-нибудь изысканное. Что бы вы хотели съесть?»

«Мне, в общем-то, ничего конкретного не нужно, тётя, решай сама».

"Хорошо."

Шэнь Уцю не хотела быть лишней для пожилой пары, поэтому она вернулась в свою комнату одна.

Внезапно появившись свободное время, она не знала, чем заняться. Она достала с прикроватной тумбочки сборник стихов династии Тан, полистала его, но он показался ей скучным, и она положила его обратно. Немного подумав, она достала планшет, которым давно не пользовалась.

Без Wi-Fi планшет служит лишь для красоты.

Она вынашивала сразу четырех детей, и вся семья очень волновалась. Они сказали, что электронные устройства излучают радиацию, поэтому ее отец просто отключил интернет дома.

Сделав несколько движений пальцем по экрану, Шэнь Уцю бросила планшет обратно в ящик прикроватной тумбочки и нашла свой телефон.

Я открыла приложение социальной сети, ответила на несколько своих сообщений и уже собиралась закрыть его, когда вдруг кое-что вспомнила и снова открыла Baidu.

После долгих поисков она наконец-то увидела ту самую траву, о которой упоминал один кот — кошачью мяту.

Прочитав об удивительных свойствах кошачьей мяты, она еще больше убедилась, что это именно та трава, о которой упоминал один кот.

В их отдалённой горной деревне онлайн-шопинг не очень удобен, да и добраться до города непросто. Но это дикое место богато всевозможными растениями и животными. Она специально сохранила фотографию кошачьей мяты и решила позже попросить кого-нибудь поискать её для неё неподалеку от их деревни.

Она позаботится о том, чтобы этот кот никогда больше не выглядел как человек!

Однако, к удивлению Шэнь Уцю, в полдень некий кот сам принес волшебную траву.

Глядя на две травинки, которые другая сторона неохотно отдавала, Шэнь Уцю испытывала смешанные чувства. Помимо удивления от того, что «получила это без всяких усилий», она также чувствовала некоторое удивление от того, что «хотела найти крысиный яд, чтобы убить кого-нибудь незаметно, а другая сторона лично доставила мне этот яд». Это удивление было непостижимым, и в нем также присутствовало некоторое чувство презрения к себе.

Долго разглядывая две плотно сжатые травинки в своей руке, Шэнь Уцю была совершенно уверена, что это та самая кошачья мята, о которой ей рассказывали в Байду. Возможно, из-за чувства вины, она многозначительно спросила: «Что это?»

Гу Линъюй по-прежнему отворачивала голову, но говорила совершенно искренне: «Это волшебная трава, которая может превратить меня обратно в кошку».

«Где вы это нашли...?»

Гу Линъюй опустила глаза и молчала.

Шэнь Уцю слишком смутилась, чтобы расспрашивать, но, немного подумав, снова немного расстроилась: «Вообще-то, ты ведь сама очень хочешь снова превратиться в кошку, верно?»

Иначе зачем бы они сами целенаправленно искали эту волшебную траву?

«Я больше не хочу этого...»

«Тогда зачем ты сам отправился на поиски волшебной травы?»

Гу Линъюй повернулась к ней, на ее светлом лице читалось недовольство: «Разве ты не хотела, чтобы я превратилась в кошку, чтобы угодить папе?»

"..." Шэнь Уцю сначала немного обрадовалась, но, услышав вторую часть этих слов, ее недовольство мгновенно исчезло. "Что значит „наш папа“? Это мой папа."

Гу Линъюй искренне подчеркнул: «Ты мой партнёр, твой отец — мой отец, а мои родители — твои родители».

«Кто ваш партнёр? Дал ли я своё согласие?»

Гу Линъюй посмотрела на неё и сказала: «Мать права. Вы, женщины, просто любите говорить одно, а подразумевать другое».

«Где я солгал?»

Взгляд Гу Линъюй слегка изогнулся в улыбке, в ней читалось явное восхищение: «Однако, даже когда ты неискренна, сестра, ты все равно прекрасна».

«...Объясните мне ясно, в чём заключалось моё лицемерие».

«Во время течки все мысли моей сестры заняты мной, и она даже сказала, что больше не считает меня своим партнером».

"..."

Забудьте об этом, разрыв между поколениями по расовому признаку обречен на непреодолимое препятствие.

Шэнь Уцю опустила голову и глубоко вздохнула. Она достала из пластикового пакета в руке две травы бессмертия и бесстрастно посмотрела на неё.

Гу Линъюй быстро прикрыла нос, сделала несколько шагов назад и предприняла последнюю попытку: «Я не против, если ты поцелуешь меня, сестричка».

Увидев её настороженный вид, Шэнь Уцю разбудил в себе игривость. Держа в руках две травинки, он намеренно подошёл к ней ближе: «Ну же, храбрая кошечка, превращайся онлайн…»

Без полиэтиленового пакета, удерживавшего её, сильный запах кошачьей мяты наполнил её чувства. Шэнь Уцю намеренно лишил Гу Линъюй возможности сопротивляться, поэтому она просто перестала сопротивляться, взяла из его руки кошачью мяту, сорвала два листочка и положила их в рот.

Шэнь Уцю пристально смотрела на неё, молча считая в уме. Не успев досчитать до двадцати, она увидела, как жалкая кошка потеряла самообладание, всё ещё катаясь по земле с последними остатками кошачьей мяты в руках…

"..." Видя её такое возбуждение, Шэнь Уцю невольно поднесла оставшийся стебель к носу и понюхала его, но тут же с отвращением отдернула руку — он немного пах полынью, запахом, который она терпеть не могла.

Глядя на кошку, резвящуюся среди объедков, Шэнь Уцю снова почувствовал раздражение. Эта штука была такой уютной; то, как она каталась по земле, доставляло ему даже больше удовольствия, чем поцелуй от него...

Подумав об этом, Шэнь Уцю немного разозлилась на кошачью мяту. Она наклонилась, забрала крошки, которые держал кот, и, даже не выбросив их в мусорное ведро, смыла прямо в унитаз.

Лишившись очарования бессмертной травы, Гу Линъюй стала вести себя гораздо лучше, льстя Чэнь Уцю сладким «Мяу~~».

Шэнь Уцю взглянул на неё, затем схватил и вышвырнул из комнаты.

Несмотря на то, что она превратилась в кошку, её сестра всё ещё выглядит не очень довольной.

Гу Линъюй стояла у двери, несколько раз жалобно зовя отца. Видя, что тот не собирается открывать дверь, ей ничего не оставалось, как вяло спуститься вниз, пытаясь угодить отцу.

Побродив некоторое время по гостиной без единой жертвы, он решил взломать дверь спальни, словно знал, как это делается.

Внутри комнаты господин Шен и Су Юньчжи беседовали. Из-за дождя работать в поле и передвигаться было сложно, поэтому после обеда пара решила вместе вздремнуть.

Услышав стук в дверь, Су Юньчжи встала с постели и открыла её. Увидев у двери белую кошку, она почти не выказала эмоций. Она повернулась к отцу и крикнула: «Смотри, твоя дочь, которая так волновалась несколько дней, вернулась!»

«Ванцай…» Отец Шен был очень взволнован. Он тут же отложил красный нефрит, с которым играл, и встал с постели.

Мяу~~

«О, как же я по папе скучала!» Папа встал с постели и хотел обнять её, но был разочарован. Немного разочарован, но не слишком. В конце концов, он уже давно знал о характере кошки.

Увидев его восторженное отношение, Су Юньчжи не удержался и снова саркастически заметил: «Я никогда раньше не видел, чтобы ты так нежно относился к Уцю. Ты действительно обращаешься с этим котом как с сокровищем».

Господин Шен проигнорировал её и продолжил дразнить кошку: «Дочка, ты голодна? Я пойду принесу тебе вяленой рыбы...»

Услышав, что это сушеная рыба, глаза Гу Линъюй в ее кошачьем обличье загорелись, и она замяукала.

Господин Шен тут же пошел на кухню и принес ей три маленькие сушеные рыбки. Затем он сказал Су Юньчжи: «Она не возвращалась два или три дня. Иди и приготовь ей рыбную кашу из свежей рыбы из нашего водохранилища».

Су Юньчжи отказался двигаться, заявив: «Это не воспитание кошки, это воспитание тирана».

Господин Шен сердито посмотрел на нее, затем, увидев, как кошка сосредоточенно ест сушеную рыбу, подошел к прикроватной тумбочке и показал Су Юньчжи небольшой кусочек красного нефрита.

«Я тебе раньше не говорила, что эту штуку мне подарила кошка».

Су Юньчжи, явно не веря своим глазам, взглянула на это и фыркнула: «Откуда у кошки такая замечательная вещь?»

Господин Шен знал, что она ему не верит, поэтому не стал с ней спорить. «Я не знаю, откуда она это взяла. Но, похоже, с тех пор, как Ванцай мне это дал, мое здоровье улучшается с каждым днем…»

Услышав это, Су Юньчжи заинтересовалась и, взяв в руку красный нефрит, внимательно его рассмотрела. В конце концов, все видели, как здоров был ее отец, и она присутствовала, когда врач поставил диагноз.

«На ощупь эта штука довольно приятна». Су Юньчжи некоторое время рассматривал её, затем посмотрел на лежащего на столе кота, сосредоточенно жующего сушеную рыбу, и нахмурился. «Этот кот — какой-то дух?»

Кот, подслушивавший разговор за едой, в подходящий момент взглянул на них и вмешался: "Мяу~~"

Господин Шен усмехнулся и, глядя на кота Гу Линъюй, сказал: «Вы когда-нибудь видели такого умного кота? Я не удивлюсь, если Ванцай превратится в духа».

Мне очень хочется прямо здесь и сейчас совершить для них какой-нибудь сверхъестественный поступок.

К сожалению, мать ограничила ее возможности.

После того как Гу Линъюй попыталась собрать свою духовную энергию в даньтяне, но так и не смогла этого сделать, она несколько расстроилась и могла лишь молча продолжать жевать сушеную рыбу.

Доев три сушеные рыбки, она спрыгнула со стола, подошла к двери и поприветствовала двух лежащих на кровати людей: "Мяу~"

Затем, изящными кошачьими шагами, она гордо вышла. Дойдя до двери, она не забыла протянуть свою маленькую белую лапку, чтобы закрыть ее. К сожалению, кошачьими лапками нелегко управляться, и после долгого копания дверь так и осталась приоткрытой.

В конце концов, терпение котенка иссякло, он вытянул свои красивые лапки и, не оглядываясь, поднялся наверх.

Внутри комнаты Су Юньчжи, казалось, наконец-то оценила очарование котенка. Спустя несколько секунд она перевела взгляд с пустого дверного проема на отца и спросила: «Она что, собиралась закрыть нам дверь?»

Зная, что его дочь в безопасности, господин Шен наконец-то удовлетворенно лег, с самодовольным выражением лица: «Моя дочь такая умная».

Су Юньчжи ничего не сказала. Спустя некоторое время она приподняла одеяло и встала с кровати.

Куда ты идешь?

«Разве вы не говорили, что ваша дочь не возвращалась уже несколько дней? Я приготовлю ей рыбную кашу...»

Примечание от автора:

Сегодня у меня были хорошие месячные, так что вот вам небольшое обновление.

Люблю вас всех, целую!

43 глава хорошая.

Совершенно не подозревая, что очаровала всех своей кошачьей внешностью, Гу Линъюй, закончив свои кошачьи обязанности на глазах у отца, с радостью отправилась на поиски себе пары.

Не сумев войти через входную дверь, она ходила кругами. К счастью, окно не было заперто.

Этот мрачный, прохладный дождливый день идеально подходит для сна; Шэнь Уцю, оставшийся в комнате, уже погрузился в сладкие сны.

После того как вошла Гу Линъюй, она вытерла ноги своим специальным полотенцем, а затем тихонько забралась в постель.

Сначала она осмеливалась прижаться к изножью кровати. После трех попыток в разных позах ей все еще было неудобно, и она решила сменить положение.

Итак, после того как она больше получаса ерзала, она перебралась с изножья кровати на изголовье и присела на корточки на другую подушку.

Ты выглядишь так прекрасно, сестрёнка.

Как можно выглядеть так красиво даже во сне?

У меня такой хороший вкус! Она красивее тех жён, которых находили мои братья.

...

Глядя в сонные глаза своего партнера, она чувствовала все большее счастье.

Чем счастливее она себя чувствовала, тем ближе не могла оторваться. И чем ближе она подходила, тем больше её раздражали пряди волос, которые так свободно цеплялись за лицо другого человека.

В итоге кот начал применять физическую силу.

К сожалению, ее маленькие ножки были немного неуклюжими; после долгих и тщательных попыток убрать их, несколько выбившихся волосков все же прилипли к лицу ее партнера.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267