Chapter 76

Сун Цзинсин, которого вызвали, поднял голову и поправил очки в его сторону.

Сун Цзинчжи тут же изменил свою позицию: «Конечно, мой брат занят своей карьерой».

Чжао Цзюцзю: «Твой брат так и не нашел себе девушку, но, по крайней мере, это облегчение для твоего отца и меня. Нам больше не нужно беспокоиться о компании. Посмотри на себя, у тебя нет нормальной работы и даже нормальной девушки нет».

Видя, что Чжао Цзюцзю становится все более взволнованным, отец Шэнь пришел на помощь своим племянникам: «Мальчикам не нужно спешить. К тому же, положение Цюцю не намного лучше. Она еще не обручена с приличной семьей, но уже беременна несколькими детьми».

Чжао Цзюцзю это не понравилось. «Если бы эти два брата смогли найти мне несколько детей, с которыми я могла бы играть, я была бы счастлива стать бабушкой».

Сун Цзинсин отложил палочки для еды, взглянул на Шэнь Уцю и сказал отцу Шэня: «Дядя, вам не нужно беспокоиться об этом. Просто у нас есть только младшая сестра Цюцю. Пока она счастлива, неважно, выйдет она замуж или нет. С нами никто не сможет обижать ребенка».

Су Юньчжи в нужный момент добавила: «Наш Цзюньцзюнь тоже так сказал».

Сун Цзинсин вежливо взглянула на неё и небрежно спросила: «Джунцзюнь ещё учится или уже работает?»

«В этом году я заканчиваю учёбу и сейчас прохожу стажировку в компании, которую мне порекомендовал Уцю».

Сун Цзинсин кивнул. «Компания, которую рекомендует Цюцю, не может быть такой уж плохой».

Су Юньчжи с готовностью согласился.

После того как семья в радостной атмосфере закончила трапезу, господин Шен снова задумался о коте и спросил Шэнь Уцю: «Ванцай еще не вернулся?»

Шэнь Уцю кивнул: «Тетя сказала, что ушла с тетей Дай и остальными».

Господин Чен пробормотал: «Интересно, зачем они собираются уговаривать Ванцая уйти, когда вернутся? Думаю, Ванцай, наверное, простудился. Сегодня утром он выглядел вялым, а его лай был слабым и хриплым».

Шэнь Уцю опустила глаза и успокоилась. «Вчера вечером она была довольно оживлённой, наверное, потому что была слишком взволнована».

Господин Шен: «В любом случае, я вижу, что вы уделяете Ванцаю все меньше и меньше внимания».

Шэнь Уцю не стал с ним спорить.

Господин Шен тихонько напевал и пошел поговорить с Сун Цзюэ и его сыном.

В середине разговора господин Шен как-то затронул тему строительства дома и между делом упомянул, что Шэнь Уцю хотел построить дом в Хуашане.

Услышав эту новость, Чжао Цзюцзю очень обрадовался. «Цюцю планирует построить дом? Это здорово! Мы с ее дядей тоже планируем построить дом в деревне, чтобы выйти на пенсию. Мы сейчас живем у вас, и нам очень нравится жизнь в деревне».

Изначально отец Шэня хотел отговорить Шэнь Уцю от строительства дома в Хуашане, но теперь Чжао Цзюцзю убедил его разрешить Цюцю построить дом в Хуашане.

Шэнь Уцю и Чжао Цзюцзю были людьми дела, и они сразу же нашли общий язык. На следующий день они начали обсуждать с жителями деревни земельный участок в Хуашане.

Глава 72. Так сладко.

Гу Линъюй и ее семья из трех человек отправились домой в гости, а затем исчезли еще на два дня, вернувшись только утром третьего дня.

Как и Чжао Цзюцзю, Дай Ин тоже приехала не с пустыми руками. Она прибыла на четырех или пяти черных седанах, в которых находилось около двадцати коробок и подарочных наборов разных размеров.

Все украшения были праздничного ярко-красного цвета, и любому, кто не знал, что семья Шен сегодня празднует что-то очень радостное, казалось, что они отмечают очень важное событие.

«Старый Гу, что вы делаете?» Две семьи живут вместе уже несколько месяцев, и господин Шен уже не так вежлив, как раньше. Он стал гораздо более непринужденным в своих словах и обращениях.

Гу Цзюньшань ответил очень спокойным тоном: «Я сходил домой и привёз всем небольшие подарки. Пожалуйста, примите их».

Однако господин Шен был не так спокоен. Глядя на коробки с вещами, которые вносили в его дом, он нахмурился и сказал: «У вас слишком много подарков, не так ли?»

Дайин шагнула вперед и сказала: «Это совсем немного, но многие вещи из нашего дома вам не пригодятся. Нам потребовался целый день, чтобы собрать эти мелочи, которые вам могут пригодиться».

Услышав её пренебрежительный тон, Чжао Цзюцзю взглянула на небрежно сложенную перед ней коробку с женьшенем и тут же почувствовала лёгкое раздражение. Эта старуха явно приехала в Версаль: сидела на диване, скрестив ноги, ела семечки подсолнуха и пронзительным голосом говорила: «А, вы специально приехали сюда, чтобы покрасоваться перед нами?»

Дайин всегда пропускала мимо ушей неприятные слова. Она достала из машины небольшую подарочную коробку и отдала её Гу Линъюй, сказав: «Отдай это своей тёте».

Гу Линъюй всё ещё приходила в себя после шока той ночи, и, выглядя немного вялой, медленно подошла к Чжао Цзюцзю и сказала: «Тётя».

Чжао Цзюцзю не приняла подарок, посмотрела на него с презрением, но намеренно понизила голос: «У тебя до сих пор не горло заболело?»

Гу Линъюй сочла её вопрос странным: "...С горлом у меня сейчас всё в порядке".

Чжао Цзюцзю: "Мне всё ещё кажется, что у него немного хрипловатый голос".

Гу Линъюй почувствовала необъяснимое смущение: «Неужели… неужели?»

Глядя на красные кончики её ушей, Чжао Цзюцзю нашла её застенчивую внешность довольно милой и небрежно ущипнула её за щёчку. «Я не ожидала, что она окажется таким невинным созданием. Неудивительно, что её так мучили».

«…» Гу Линъюй, слушая, всё больше и больше приходила в замешательство. «Я уже почти ничего не понимаю из того, что говорит моя тётя».

Увидев приближающегося Шэнь Уцю, Чжао Цзюцзю слегка кашлянула, чтобы прочистить горло, и взглянула на то, что было в руке Шэнь Уцю. «Что это такое?»

Услышав это, Гу Линъюй тут же передала ей предмет, сказав: «Этот браслет был специально выбран для тёти. Это нефритовый браслет. Ношение его пойдёт ей на пользу для здоровья».

Чжао Цзюцзю взял предмет, открыл его и бегло осмотрел. Это действительно был полупрозрачный нефритовый браслет, явно весьма ценный. Однако: «Непрошеная любезность всегда вызывает подозрения. Что вы задумали, подарив мне такой изысканный подарок?»

Гу Линъюй облизнула губы. «Согласно правилам нашего клана, при помолвке необходимо подготовить подарки для старших членов семьи».

Предлагать подарок на помолвку? Что за абсурд?

Чжао Цзюцзю внезапно почувствовала, что браслет в её руке больше не привлекает её, и выражение её лица резко изменилось. «Ты что, собираешься заставить меня выйти за тебя замуж?»

Гу Линъюй моргнула, и как раз когда она собиралась что-то сказать, Шэнь Уцю подошла, взяла браслет из руки Чжао Цзюцзю, наклонилась и сама надела его ей на запястье, сказав: «Тетя, этот браслет ей очень идет».

Сказав это, она снова встала, подняла руку и коснулась головы Гу Линъюй: «Ты даже не поздоровался, когда вернулся домой? Ты непослушный».

Гу Линъюй была совершенно тронута её нежностью. К тому же, она ещё не оправилась от того, что произошло той ночью, и всё её тело было слабым и вялым. Она пробормотала: «Ты ещё не проснулась…»

Вынужденная есть собачий корм (китайский сленг, означающий наблюдение за публичными проявлениями нежности), Чжао Цзюцзю перевела взгляд с запястья на двух женщин, выражая отвращение. «Значит, вы чувствуете, будто не видели их целый день?»

Шэнь Уцю пожал плечами и великодушно взял Гу Линъюй за руку. «Мяньмянь, называй её тётей».

В этот момент Гу Линъюй, словно марионетка на ниточке, послушно звала Чжао Цзюцзю: «Тетя».

Шэнь Уцю: «Тётя, не забудьте подготовить красный конверт».

"..." Чжао Цзюцзю посмотрела на неё пустым взглядом, затем на Гу Линъюй: "Что вы двое со мной делаете?"

Шэнь Уцю: «Разве не этого хотела моя тётя? Теперь я могу открыто и законно ухаживать за своей кошкой!»

"..." Чжао Цзюцзю казалось, что она поняла, но в то же время ей было не совсем ясно.

Однако Шэнь Уцю взял Гу Линъюй за руку и сразу же поднялся наверх.

Чжао Цзюцзю подсознательно встал и последовал за ним.

Когда они спустились по лестнице, где никого не было, Шэнь Уцю остановилась на второй ступеньке, обернулась и посмотрела на нее: «Тетя, вы все еще хотите это слышать?»

"..." Чжао Цзюцзю уставился на неё широко раскрытыми глазами.

Шэнь Уцю поднял бровь: «Разлука укрепляет чувства. Твоя тетя через это прошла, ты понимаешь, о чем я говорю».

"..." В этот момент Чжао Цзюцзю почувствовал, что Сяо Цюцю был не сдержанным, а открытым флиртующим человеком.

В любом случае, ей не удавалось противостоять флирту, поэтому она могла лишь угрюмо вернуться на диван в гостиной и поесть семечек подсолнуха.

Шэнь Уцю больше не волновало, что о ней думает тётя. В любом случае, все слышали, что произошло той ночью, поэтому она просто перестала пытаться вести себя по-девичьи и сдержанно перед ней.

Возможно, из-за того, что она ясно дала понять о своих отношениях, она позволила эмоциям взять верх. Как и сказала Чжао Цзюцзю, она действительно чувствовала, что ужасно скучает по человеку, если не видела его хотя бы день.

Итак, оттащив человека обратно в комнату, она прижала его к двери и спросила: «Ты рассказал тете Дай и остальным о нашем контракте?»

Она наклонилась очень близко, почти поцеловав его, ее теплое дыхание коснулось лица Гу Линъюй. Гу Линъюй почувствовала, как у нее пересохло во рту, и неосознанно облизнула губы, кивнув: «Мне не нужно тебе говорить, отец и мать и так все узнают».

Шэнь Уцю кивнул. «Так почему же ты на этот раз идёшь домой?»

Гу Линъюй медленно произнесла: «После того, как мы дадим обеты, нам следует вернуться в наш клан, чтобы провести церемонию, которая является свадебной церемонией вашего рода. Но поскольку ваши дядя и тетя еще не знают, и вы беременны, мы сначала проведем церемонию в соответствии с вашими пожеланиями. Мама сказала, что хотя церемония состоится позже, нельзя пренебрегать надлежащим этикетом, чтобы вы не почувствовали, что мы вас недооцениваем».

Шэнь Уцю кивнула подбородком. "Ты ценишь меня?"

"Конечно". Гу Линъюй вдруг посмотрела на неё, её глаза наполнились румяными губами, и во рту снова пересохло. Она не смогла удержаться и поцеловала её.

Как только она наклонилась, Шэнь Уцю крепко обнял ее и углубил поцелуй.

Почувствовав, что непослушная кошка снова обмякла, Шэнь Уцю быстро отпустил её, сказав: «Посмей превратиться в кошку, посмотри, что будет!»

Кот выглядел обиженным и сказал: «Я постараюсь сделать все, что в моих силах».

Глядя на её никчемный вид, Шэнь Уцю одновременно позабавила и разозлила себя. Она ткнула пальцем в лоб и сказала: «Как ты можешь быть такой бесполезной?»

Гу Линъюй прижался к ней поближе: «Сейчас уже не до жалоб... Цюцю, я так по тебе скучал».

Неожиданно нежные слова тронули нежное сердце Шэнь Уцю, и первоначальное презрение сменилось нежностью. «Да, я тоже скучаю по тебе».

Услышав её ответ, Гу Линъюй снова поднял голову и поцеловал её в подбородок. Одного поцелуя было недостаточно, поэтому он поцеловал её ещё раз, а затем ещё раз...

«Цюцю такая милая».

Шэнь Уцю: «...»

Они некоторое время обнимались в комнате, пока Шэнь Уцю снова не почувствовала сильные шевеления плода в животе. Только тогда они переключили свое внимание на изучение бурной активности младенцев внутри нее.

Глава 73. Выдержать

Пара уже была глубоко влюблена и наслаждалась медовым месяцем, а господин Шен совершенно не знал об их отношениях.

Поэтому, когда Гу Цзюньшань и его жена с размахом отправили несколько грузовиков с щедрыми подарками, он почувствовал, что они немного переборщили, но не придал этому большого значения.

Гу Цзюньшань торжественно вручил ему красный список подарков, сказав: «Не знаю, не забыл ли я что-нибудь. Можешь внимательно проверить позже».

Господин Шен был озадачен и с любопытством рассматривал список подарков в своей руке.

Гу Цзюньшань, испугавшись, что тот неправильно его понял, взглянул на его выражение лица и добавил: «Вот, здесь лежит коробка с мелкими предметами, например, украшениями. Мы всё подготовили в спешке и боялись что-нибудь упустить».

Господин Шен был еще больше озадачен. «Значит, на этот раз вы отправили не только горную продукцию?»

Гу Цзюньшань улыбнулся и сказал: «Хотя еще не время для официальных подарков, мы, конечно, не можем дарить только горные изделия. Нам следует также дарить золотые и серебряные украшения, антиквариат и другие предметы».

«…» Господин Шен был еще больше сбит с толку. «Зачем посылать эти вещи ни с того ни с сего?»

Гу Цзюньшань похлопал его по плечу: «Это всего лишь небольшие безделушки, можешь оставить их себе. Мы были здесь с тобой последние несколько дней и мало чем могли помочь, так что это всего лишь небольшой подарок».

Судя по его высокомерному тону, отец Шэня, будучи прямолинейным стариком, не придал бы этому значения и был легко обманут Гу Цзюньшанем, который убедил его во всем этом.

Именно об этом он и думал. В конце концов, Цюцю был потомком семьи Гу. Золота, серебра и антиквариата ему хватало. Он мог просто рассматривать это как накопление богатства для своих внуков на будущее.

Поэтому, когда Су Юньчжи выразила сомнения по поводу скудного списка подарков, она сказала: «Что, по-вашему, имели в виду старик Гу и остальные? Отправлять деликатесы — это одно, но почему там золотые и серебряные украшения?»

Старый Шэнь, прямолинейный мужчина, спокойно сказал: «Вы, женщины, всегда такие подозрительные. В чём смысл? Просто Цюцю беременна от их семьи Гу, так что вы пытаетесь нам угодить».

Су Юньчжи закатила глаза, взяла у него из рук список подарков и сказала: «Тогда кто составляет список подарков, когда их дарит?» Говоря это, Су Юньчжи небрежно пролистала его: «Две вазы из белого нефрита, пара сережек из агата… Я видела по телевизору, что люди дарят такие подарки либо в качестве императорских даров, либо как богатые семьи, делающие предложение руки и сердца…»

«…» — строго возразил старый, прямолинейный отец. — «Вы, женщины, действительно умеете слишком много думать. Предложить выйти замуж? Кому предложить выйти замуж? Это дочь Линъюй, вы думаете, старый Гу сделал бы ей предложение?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267