Chapter 86

Конечно, поверхностный энтузиазм — это одно, но многие люди втайне смеются над вами за вашей спиной.

Возьмем, к примеру, добрачную беременность Шэнь Уцю. Из-за этого небольшого инцидента у водохранилища Ян Шуйтао и ее дочь не сплетничали о ее большом животе за ее спиной.

Сплетницы в деревне ничего не говорят тебе в лицо, но за твоей спиной распространяют всякие слухи.

Она построила такой большой дом в Хуашане. Жители деревни очень ей помогали, но и сплетничали о ней. Говорили, что она сошлась с богатым стариком за границей, а когда забеременела, он дал ей денег и отправил родить ребенка...

Существует множество подобных безосновательных слухов, просто до ушей Шэнь Уцю они еще не дошли.

Сегодня, узнав о выписке Шэнь Уцю из больницы домой с ребёнком, люди со всей деревни, независимо от их родственных связей, пришли порадоваться этому событию. Все улыбались, поздравляли её и хвалили ребёнка. На самом деле, некоторые женщины просто пришли посмотреть на это зрелище.

Конечно, гости есть гости, поэтому мы должны хорошо к ним относиться.

Су Юньчжи посмотрел на Гу Линъюй, которую вызвал Чжао Цзюцзю, и почувствовал себя немного неловко: «Линъюй, если рассуждать логически, ты тоже гость, и мне не следовало просить тебя выполнять эти поручения. Но Уцю только что выписали из больницы, и ему нужно больше отдыхать. Я действительно слишком занят, чтобы этим заниматься…»

Согласно деревенскому обычаю, когда в семье рождается ребенок, и родственники и друзья приходят поздравить его, ему обязательно подают чашу вина, независимо от того, пьет он алкоголь или нет. Те, кто пьет алкоголь, пьют рисовое вино с содержанием алкоголя, а те, кто не пьет алкоголь, пьют сладкий винный суп, например, Чэнь Уцю.

В доме собирается так много людей, а уже почти обед, не говоря уже о том, что остальные едят, поэтому послеродовые обеды Шэнь Уцю нужно готовить вовремя. И с появлением множества малышей в семье, Дайин и Чжао Цзюцзю тоже не могут никуда уйти.

Поэтому, даже с помощью двух своих невесток на кухне, Су Юньчжи все равно была перегружена и была вынуждена позвать Гу Линъюй, чтобы та ее заменила.

Гу Линъюй, которая совсем не считала себя гостьей, была недовольна такой вежливостью со стороны Су Юньчжи. Она взяла два чайника из рук Су Юньчжи и надула губы: «Теперь, когда ребенок родился, ты все еще обращаешься со мной как с гостьей».

Су Юньчжи это показалось немного странным, но она не стала долго об этом думать. Она передала Линъюй два кувшина с вином и велела ей: «Линъюй, помни, что в этом старом чайнике — рисовое вино. Если кто-то пьет алкоголь, ты должна наполнить его чашку этим вином. Если же он не пьет алкоголь, ты должна налить его из этого нового чайника…»

Чжао Цзюцзю поднёс четвёртого ребёнка и сказал: «Не волнуйтесь, я присмотрю за всем».

Су Юньчжи кивнула: «Я оставлю приготовление еды на улице тебе. Сегодня много людей едят, поэтому мне нужно поторопиться и приготовить».

Чжао Цзюцзю вывел Гу Линъюй из кухни, затем легонько толкнул её локтем: «Почему ты такая угрюмая? Разве я не должен был поручить тебе какую-нибудь работу по дому?»

Гу Линъюй не стал этого отрицать: «В конце концов, я — почтенный горный владыка».

Чжао Цзюцзю не смог сдержать смех: «Ага, значит, ты теперь такой важный и высокомерный? Почему ты не осознавал этого, когда был таким важным?»

Гу Линъюй посмотрела на неё: «Что вы имеете в виду под "сотворением состояния"?»

Чжао Цзюцзю не ответил ей прямо: «Я позвал тебя вниз, чтобы помочь, а не чтобы командовать тобой или унижать. Если бы Цюцю прожила в деревне всю оставшуюся жизнь, вы бы точно не смогли скрывать эти отношения. Лучше позволить тебе заявить о себе перед другими сейчас. К тому же, это не гостиница. То, что ты разливаешь напитки гостям, показывает, что ты здесь хозяйка».

Гу Линъюй это понравилось; это было прямо в точку. «Тогда, если я налью всем вина, все подумают, что я тоже из семьи Шэнь?»

Чжао Цзюцзю поднял бровь и пренебрежительно ответил: «Конечно! Так что тебе лучше хорошо себя показать».

Гу Линъюй тут же оживилась и с радостью отправилась приветствовать гостей с двумя кувшинами вина.

И действительно, как только они вошли в зал, все увидели эту симпатичную молодую женщину, и некоторые начали сплетничать:

«Старый Ле, эта девушка мне незнакома».

«Я с вами знаком. Она раньше каждый день помогала нам собирать восковник в Сишане. Она выглядит хрупкой и милой девушкой, но невероятно сильна. Боюсь, когда она приступает к работе, даже вы двое, мужчины, не можете за ней угнаться».

"Настолько способная? Неужели она девушка У Цзюня, которую он привёл домой некоторое время назад...?"

Гу Линъюй не обращала внимания на то, что о ней говорили, но она ясно выразила свою позицию по вопросу о своей верности.

Услышав это, она тут же взяла чайник с вином и подошла к говорившему мужчине, глядя на него с крайне серьезным выражением лица.

Мужчина, который говорил, был ошеломлен ее взглядом, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы отреагировать. Он быстро прикрыл свой стакан крышкой и сказал: «Не наполняйте мой стакан».

Гу Линъюй: «Ты действительно больше не можешь пить. Думаю, ты уже пьян».

"..." Что ты имеешь в виду? Он может выпить две цзинь байцзю, а это всего лишь одна чашка рисового вина. Как он вообще может напиться? "Ха, девочка, ты действительно умеешь шутить."

Гу Линъюй: «Только пьяные говорят чепуху».

«…» Мужчина был крайне смущен и совершенно озадачен. Он оглядел остальных и выдавил из себя улыбку: «Что я только что сказал?»

Честно говоря, окружающие тоже были немного растеряны.

Атмосфера была несколько напряженной, даже господин Шен был в замешательстве. «Линъюй, что случилось?»

Гу Линъюй: "Он только что сказал, что я девушка Цзюньцзюня. Дядя, вы думаете, он несёт чушь?"

«Глупышка, я просто пошутил…» — рассмеялся мистер Чен, но, увидев её серьёзное лицо, больше не смог смеяться. Его выражение лица стало сложным, и он сказал: «Девушка, ты что, действительно презираешь нашего Цзюньцзюня?»

«Нет». Джунджун — её младший брат, и она так сильно его любит, что отвечает ему взаимностью. Чтобы доказать свою любовь, она даже похвалила его, сказав: «Джунджун — очень хороший брат, и он очень приятный человек. Просто я не могу быть его девушкой».

Видя, как серьезно она к этому относится, мистер Шен невольно посерьезнел: «Тогда почему она не может быть девушкой Джунджуна?»

Гу Линъюй: «Потому что я уже принадлежу Цюцю…»

"Уааах..." — в нужный момент подхватил Эр Мао, сидевший на руках у отца, и зарыдал еще громче.

Когда его любимая внучка заплакала, господин Шен, естественно, не стал вдаваться в подробности такой пустяковой вещи, потому что он даже не рассматривал возможность взять Гу Линъюй в качестве невестки.

Это действительно странно. Он считал эту девушку симпатичной, с хорошим характером и очень способной, когда она была серьезной. Но по какой-то причине он чувствовал к ней странное сопротивление. Он не мог сказать, что она ему не нравится, но она просто не вызывала у него симпатии.

Он был занят тем, что уговаривал свою внучку, поэтому мужчина, который раньше шутил, прекратил шутить и мягко сказал Гу Линъюй: «Девочка, не сердись. Я просто говорил глупости».

Гу Линъюй холодно ответил: «Я прощаю тебя».

Ситуация снова стала неловкой.

Отвлеченные ее словами, все, естественно, перестали сплетничать о ней и снова обратили внимание на Эр Мао, которая плакала на руках у отца Чена.

«Ух ты, этот ребёнок выглядит таким маленьким, но плач у него на удивление громкий».

«Уцю просто потрясающая. Я слышала, что все четверо родились естественным путем. Посмотрите, прошло всего несколько дней, а все малыши такие красивые и чистые. Все они вырастут красавицами…»

«В наши дни мальчики не так ценятся, как девочки. Старик Ле, У Цю так повезло иметь четырех дочерей. Теперь ей будет очень повезло…»

Возможно, все сказанное было не совсем искренним, но то, что утешало отца Шена, было подлинным. Плач и капризы Эр Мао больше не раздражали его; наоборот, он стал еще больше сиять от радости.

Как только Эр Мао начал плакать, Сан Мао, спавший в коляске, тоже зашевелился, а Да Мао, находившийся на руках у Дай Ина, начал всхлипывать.

Увидев это, Дайин тут же сказала Чжао Цзюцзю: «Посади Симао в коляску. Дети голодны. Я отнесу Дамао и Эрмао наверх».

«Хорошо, я пойду приготовлю рецепт». С этими словами Чжао Цзюцзю посадил послушного Симао в коляску.

Услышав, что ей придётся отнести детей наверх, Гу Линъюй тут же поставила два кувшина вина, которые держала в руках, вытерла руки и сказала: «Мама, я отнесу их наверх. А ты присмотри за тем, что внизу».

Дайин не возражала.

Чжао Цзюцзю пробормотала себе под нос: «Мне кажется, ты привязана к Цюцю даже больше, чем к Эр Мао и остальным. Как бы тебе хотелось быть с Цюцю 24 часа в сутки, 7 дней в неделю».

Гу Линъюй сделала вид, что не слышит, взяла большую кошку из рук Дайин и подошла обнять вторую кошку, которую ей подарил отец Шэнь.

Папа: "Можешь подержать их обоих?"

Гу Линъюй: «Я могу поднять любых четверых из них».

«…» Господин Шен потерял дар речи.

Гу Линъюй схватила по одному предмету в каждую руку и побежала наверх.

Внутри комнаты у Шэнь Уцю довольно сильно болела спина. После того, как Гу Линъюй позвали, она легла на кровать и начала массировать спину. Увидев, как кто-то вносит ребенка, она тут же села и взглянула на будильник рядом с собой. Неудивительно, что она чувствовала легкое вздутие в груди. Прошло уже почти четыре часа, и малыши, должно быть, голодны.

Гу Линъюй: «Что следует сначала накормить Цюцю Да Мао или Эр Мао?»

Шэнь Уцю взглянула на Эр Мао, который время от времени плакал, а затем на Да Мао, который только дулся и хныкал. Сначала она взяла Да Мао на руки и сказала: «Сначала покорми Да Мао».

Вероятно, большинство матерей в мире думают именно так: если у их ребенка от рождения есть какие-то недостатки, они всегда чувствуют, что это их вина как матери, и невольно начинают еще больше об этом беспокоиться.

У Шэнь Уцю было много молока. Всего за несколько часов часть его естественным образом перелилась через край. Когда Да Мао сосал грудь, он задыхался и плакал от нахлынувшего молока.

Шэнь Уцю был крайне расстроен. «Так не пойдёт, Мяньмянь. Сходи за молокоотсосом. Я сначала сцежу немного молока. Ребёнок голоден, пьёт очень быстро, и молока слишком много».

Гу Линъюй ничего не сказала. Она уложила Эр Мао на кровать, пошла в ванную и вернулась с пустыми руками.

Шэнь Уцю была занята тем, что утешала Да Мао, который подавился молоком, и не заметила, куда он делся. Подняв глаза и увидев, что руки Да Мао пусты, она нахмурилась: «Ты что, не нашел?»

Гу Линъюй на мгновение замолчала, затем кивнула: «Мм».

«Я помню, как вставлял его...»

Гу Линъюй: "Зачем тебе эта штука?"

"...Вы меня только что не слышали..."

"Я могу сделать это."

"..." Прежде чем Шэнь Уцю успела отреагировать, она увидела, как бесстыжий человек присел на корточки и приблизился к ней.

«Не волнуйся, Цюцю, я просто прополоскала рот…» — сказала она, принюхиваясь и бормоча: «Так вкусно пахло, почему же сейчас вкус изменился…»

С этими словами её маленькие красные губки поцеловали маленькую вишенку...

"..."

Две минуты спустя кошка вытерла рот и пожаловалась: «Цюцю, у тебя так много молока, я чуть не подавилась. Мне действительно нужно есть меньше продуктов, которые стимулируют лактацию».

"...Убирайся отсюда..."

Примечание от автора:

Спасибо всем за ценные предложения. Я все их записала для своей малышки.

И спасибо вам всем за ваши благословения. Я очень счастлив, и надеюсь, вы тоже счастливы.

В заключение я хотел бы порекомендовать новый роман моей хорошей подруги Именгчжун под названием «[После того, как меня преследовал мой белый лунный свет, я стала интернет-сенсацией]», милый роман о любви, действие которого разворачивается в индустрии развлечений.

В ночь, когда Ци Ю получил награду как лучший актёр нового поколения, с ней случилось самое ужасное в её карьере.

Агент передал «приглашение» от влиятельного деятеля отрасли.

Вся важная информация, указанная выше, включена — номер комнаты, время и дальнейшие ресурсы.

Ха, вы ошиблись адресом.

Она притворилась, что пришла на встречу, намереваясь проучить этого мерзавца сегодня вечером.

Я прибыл в номер точно по расписанию, а затем...

Среди них не было ни одного мерзавца, но была одна честная и добродетельная женщина.

Она хорошо с ней знакома...

Это по-прежнему тот белый лунный свет, который она видела в студенческие годы...

Фальшивая улыбка Ци Ю застыла на её лице. Она подумала, что зашла не в ту комнату, и её руки, державшие её соблазнительную ночную рубашку, не знали, что делать.

Ци Ю: Позвольте мне объяснить, я не такой человек...

Чи Юэси спокойно заперла дверь изнутри: «Я здесь».

Избалованный маленький дьявол x Преданный большой босс

Внезапно в сети появилась серия GIF-изображений, на которых Чи Юэси несёт сумку Ци Ю, держит зеркало и тщательно заботится о маленькой принцессе.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267