Chapter 93

Гу Линюй взглянул на Шэнь Уцю.

Шэнь Уцю, озабоченная судьбой дочери, тоже была раздражена ее словами: «Поскорее скажи мне».

Гу Линъюй, немного поколебавшись, сказала: «Меня держит мой младший брат…»

Услышав это, господин Шен, не в силах больше сдерживаться, выругался: «Какая полная чушь…»

Шэнь Уцзюнь, который последовал за ним наверх, с задумчивым выражением лица смотрел на котенка, который царапал его и не отпускал когтями.

В то же время Шэнь Уцю увидел белоснежного котенка на руках у Шэнь Уцзюня...

Котенок тоже ее увидел и тут же радостно мяукнул.

Детское мяуканье было таким громким, что даже папа Шен не мог не взглянуть в его сторону.

Атмосфера внезапно стала очень странной.

После долгого молчания, длившегося несколько десятков секунд.

Шэнь Уцзюнь осторожно поднял котёнка на руки. «Я не держал Санмао... это же котёнок...»

Гу Линъюй украдкой взглянула на Шэнь Уцю, несколько раз облизнула губы, но так и не произнесла ни слова.

Однако господин Шен пришел в ярость: «Гу Линъюй, как ты еще можешь быть в настроении для шуток? У тебя совсем нет чувства ответственности как у матери?..»

Тесть Гу Линъюй взревел, но не смел ни рассердиться, ни заговорить, и, опустив голову, слушал его выговор.

После того, как Шэнь Уцю выругался до беспамятства, как раз когда отец Шэня собирался отдышаться, он медленно произнес: «Папа, Линъюй не шутил. Уцзюнь действительно держит Санмао на руках».

Гнев, который господин Шен подавлял в себе, внезапно вспыхнул снова: «Даже если ребенка назовут Санмао, он все равно будет весь в волосах…»

Шэнь Уцю решил сразу перейти к сути дела: «Это не только Санмао, Да Мао, Эр Мао и Симао, это тоже не обычные люди».

Господин Шен, совершенно не осознавая необычности ситуации, продолжал читать им нотации: «Мои внучки, конечно же, не обычные люди; они обязательно ими станут…»

Забудьте об этом, давайте будем откровенны.

Шэнь Уцю прямо заявил: «Они не люди».

На несколько секунд в воздухе воцарилась тишина.

Господин Шен посмотрел на Шен Уцзюня и спросил: «Что ты только что услышал от своей сестры?»

Сердце Шэнь Уцзюня сжималось от волнения, когда он безучастно смотрел на котенка у себя на руках: «Моя сестра сказала, что моя племянница не человек».

«Хе-хе...» — усмехнулся господин Шен. — «Думаю, твоя сестра сошла с ума после рождения ребенка. Если ребенок, которого она родила, не был человеком, то кем же он был?»

У Шэнь Уцю немного разболелась голова. Она посмотрела на Гу Линъюй и в отчаянии сказала: «Скажи мне сама».

Гу Линъюй: "Скажи правду?"

Шэнь Уцю сердито посмотрел на неё.

Гу Линъюй тут же сказал: «Папа, хотя в крови детей и течет кровь человеческой расы Цюцю, их истинные формы принадлежат к нашей расе духовных кошек, поэтому их нельзя считать настоящими людьми».

"..." Что это, черт возьми?! Отец шлепнул ее по лбу. "Я думаю, ты не человек..."

«Я действительно не человек».

Господин Шен: "..."

Глава 91 Дочь

—Вы не человек.

Хотя господин Шен и не отличался изысканностью, это замечание всё равно было очень грубым и оскорбительным по отношению к нему.

Закончив кричать, он почувствовал себя немного виноватым, подумав, что зашёл слишком далеко.

Кто знает...

Такое ощущение, что ты наносишь мощный удар, боясь покалечить противника, а в итоге понимаешь, что он всего лишь комок ваты.

У этого удара не было никакой разрушительной силы; наоборот, сила отскока причинила ему боль.

Нетрудно представить, насколько расстроен был господин Шен.

Не имея возможности ничего с ней поделать, господин Шен не имел другого выбора, кроме как снова отругать собственную дочь: «Я правда не знаю, о чём ты думаешь. Посмотри на свой вкус…»

«Я знаю, ты не хочешь в это верить». Шэнь Уцю понял, что имел в виду отец. Он просто подумал, что кошка намеренно говорит что-то раздражающее и пререкается с ним. Она вздохнула и тут же произнесла: «Но Линъюй не пререкалась с тобой специально. Она точно не человек».

«А? Что это?» Господин Шен понял, но никак не мог осмыслить, вернее, просто не мог принять это утверждение.

Нет лучшего времени, чем тот день, который вы выберете сами.

Шэнь Уцю взглянул на Гу Линъюй и сказал: «Расскажи моему отцу, какой ты человек».

Гу Линъюй взглянула на нее, затем на отца, и краем глаза увидела своего деверя, стоящего там с Санмао на руках и выглядящего растерянным и смущенным. Она немного смутилась, но все же тихо сказала: «Папа, вообще-то, я тоже твоя дочь, Ванцай».

Это предложение подобно удару молнии. Сначала вспышка молнии «шипела» над головой, и вы медленно думали: «Сейчас снова пойдет дождь», — как вдруг поняли, что последовавший за ней гром был направлен именно на вас.

Господин Шен потерял самообладание, но внешне он по-прежнему смотрел на нее широко раскрытыми глазами.

Гу Линъюй подумала, что сказала слишком тихо, и свекор ее не расслышал, поэтому она задумчиво повысила голос и повторила: «Папа, на самом деле я твоя дочь Ванцай».

Одной молнии было недостаточно; требовалось еще две.

Господин Шен больше не мог этого выносить, и его тело слегка дрожало.

«Папа…» — Гу Линъюй быстро шагнул вперед, желая ему помочь.

В результате, как только его рука коснулась рукава тестя, тот оттолкнул ее, посмотрев на него с отвращением, словно он был чем-то грязным.

Однако Гу Линъюй была добросердечной и простодушной девушкой, поэтому она не сильно расстроилась. Она молча убрала руку и утешила его словами: «Пожалуйста, не волнуйся. Я не превратилась в Ванцая перед тобой, потому что боялась, что ты не справишься».

"..." Господин Шен был так зол, что чуть не получил сердечный приступ, и повернулся, чтобы спуститься вниз.

«Папа, притормози». Гу Линъюй следовал за ним по пятам.

Отец Шен стиснул зубы: «Просто стой здесь и не двигайся. Я сейчас же позову госпожу Ван, и она проведет ритуал, чтобы от тебя избавиться».

Услышав это, Шэнь Уцю продолжила подкалывать отца: «Боюсь, императрица Ван никуда не годится. Она, вероятно, просто из тех, кто будет преклоняться перед людьми и поклоняться им».

Господин Шен чуть не задохнулся, инстинктивно ухватившись за перила: «Ты... значит, тебя околдовало чудовище...»

Гу Линъюй быстро встала на защиту: «Папа, хотя я и не человек, я на самом деле не демон…»

«Сначала заткнись». Господин Шен стиснул зубы. На самом деле он был не так зол, как казалось. Вместо этого он испытывал сложную смесь эмоций. Мой зять — не мужчина, и, что еще хуже, он даже не человек.

«Ох». Гу Линъюй смущенно облизнула губы и заметила, что ее зять странно смотрит на нее краем глаза. Она снова подчеркнула: «Я на самом деле не демон, я древнее божественное существо».

В отличие от эмоционального срыва отца, Шэнь Уцзюнь проявил больше волнения и любопытства. Долгое время он сдерживался, но наконец не смог удержаться и спросил: «Нет, а люди действительно могут превращаться в кошек? Нет, а кошки действительно могут превращаться в людей?»

Увидев его любопытное выражение лица, Гу Линъюй тут же оживился и сказал: «Конечно».

Шэнь Уцзюнь: "Тогда превратись в одно целое, чтобы я мог это увидеть."

Гу Линъюй взглянула на свекра, и Шэнь Уцзюнь, поняв ее, тут же освободил руку и крепко обнял отца за плечо: «Переодень его».

Господин Шен: "..."

Гу Линъюй немного смутилась и несколько секунд колебалась. Затем вспыхнул ослепительно белый свет. Шэнь Уцзюнь и отец Шэня подсознательно прикрыли глаза. Когда они снова открыли глаза, человек, стоявший на том же месте, превратился в белого кота, стоящего на земле.

«Черт возьми… разве не говорили, что после основания Китайской Народной Республики употребление спиртного запрещено?» Шэнь Уцзюнь был вне себя от волнения. Ему хотелось подбежать и посмотреть поближе, но, отпустив его, он вспомнил своего отца. Он повернул голову и взглянул на отца, у которого было мрачное лицо, и он молчал. Его волнение сменилось легкой тревогой: «Папа, ты в порядке?»

Конечно, это беспокойство быстро сменилось восторгом, потому что он похлопал отца по плечу и сказал: «Нет, разве это не потрясающе?»

Отец Шэнь справился с ситуацией лучше, чем предполагал. Он думал, что не сможет это принять, но когда увидел, как милая девочка прямо у него на глазах превратилась в кошку, он был на удивление спокоен. В тот момент он ни о чём другом не думал, а лишь о чувстве просветления — неудивительно, что Ванцай и Линъюй никогда не появлялись одновременно.

Однако господин Шен все еще чувствовал себя неловко и, по непонятным причинам, не хотел, чтобы все знали о его истинных мыслях в тот момент.

Поэтому он сохранял суровое и бесстрастное выражение лица.

Гу Линъюй подошла к нему, присела перед ним на корточки и мяукнула.

По сравнению с человеческой внешностью Гу Линъюй, отец Шэнь всегда больше ценил кошачий облик Ванцая. Его шерсть была блестящей и гладкой, темно-синие глаза — круглыми и яркими, а нос — розовым. Он выглядел чистым и воспитанным, а его «мяу» было настолько милым, что трогало сердца людей.

Господин Шен удержался от того, чтобы прикоснуться к ней, вместо этого сделал холодное лицо, притворился, что испытывает отвращение, и сказал: «Не преграждай мне путь».

"Мяу~~" Гу Мяомяо была очень обижена.

В глазах господина Шена мелькнуло мимолетное выражение нежелания, но он ничего не сказал и с холодным лицом спустился вниз.

Шэнь Уцю: «Папа…»

Господин Шен, ни секунды не колеблясь, спустился вниз по лестнице.

Шэнь (прямолинейный персонаж) У Цзюнь пожал плечами: «Сестра, не волнуйся. Посмотри, как уверенно папа ходит. С ним точно все в порядке».

Сказав это, он взволнованно присел на корточки и посмотрел на Гу Мяомяо: «Я видел по телевизору, что монстры очень сильны. Можешь показать мне один из них?»

"..." Если бы не тот факт, что этот человек был её зятем, Гу Мяомяо немедленно проявила бы враждебность.

Вспыхнул еще один белый свет, и перед ним предстала Гу Линъюй в человеческом обличье, подчеркнув: «Я не демон!»

Шэнь Уцзюнь равнодушно сказал: «Ну, божественные звери и демоны — это практически одно и то же».

«Они совершенно разные». Гу Линъюй так разозлилась, что ей хотелось его поцарапать. «Демон не может принимать человеческий облик».

Шэнь Уцзюнь кивнул: «Похоже, это правда, что после основания Китайской Народной Республики людям не разрешалось превращаться в духов».

"..." Они говорили, не понимая, о чём говорят. Гу Линъюй не хотел с ним разговаривать и просто выхватил у него из рук Санмао.

"..." Шэнь Уцзюнь не понимал, что сказал не так, но в тот момент ему было все равно. Он подошел ближе к Шэнь Уцю и заглянул в комнату: "Сестра, дай мне посмотреть на других племянниц."

Шэнь Уцю легонько погладил её по голове: «Что ты делаешь? Пойди проведай папу».

Шэнь Уцзюнь, ничуть не беспокоясь, потрогал голову: «Он просто стареет и испытывает проблемы с пищеварением. Скоро всё будет хорошо. Дай-ка проверю, белые ли ещё его племянницы».

«Это не обязательно так».

Как только он закончил говорить, Дайин и Гу Цзюньшань вышли из своей комнаты, неся на руках Симао. Симао был самым послушным, но последние несколько дней у него была диарея, иногда по несколько раз за ночь. Они беспокоились, что Шэнь Уцю не сможет хорошо спать по ночам, поэтому последние несколько дней супруги присматривали за ним, пока он спал.

Супруги услышали шум. На мгновение они заколебались, но решили, что пусть дочь сама разберется, поэтому не стали выходить и присоединяться к ним. Только после того, как господин Чен ушел, они вывели Симао.

Шэнь Уцзюнь, погруженный в волнение от мысли «мой зять не человек», увидел эту пару, и его волнение необъяснимо утихло. Он на мгновение опешился и посмотрел на них: «Дядя Гу и тетя Гу, вы тоже не люди… То есть, вы тоже божественные звери или что-то в этом роде?»

«Молодые люди просто более открыты для нового», — сказала Дай Ин с улыбкой, похвалив его и положив ему в руки четыре монеты, которые держала в руках.

Шэнь Уцзюнь на мгновение уставился на Симао у себя на руках, а затем посмотрел на пару. «Почему Симао не превращается в кошку?»

Дайин подняла бровь. «Прикоснись к ее лбу».

Шэнь Уцзюнь почувствовал некое волшебство и тут же захотел попробовать, но, подняв руку, немного засомневался. Он осторожно несколько раз ткнул пальцем в воздух, прежде чем наконец благоговейно коснулся лба Си Мао.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267