Chapter 102

Гу Линъюй кивнул.

«И что вы им сказали?»

Гу Линъюй немного поколебалась, а затем сказала: «Я просто скажу, что вы в последнее время слишком устали, ухаживая за детьми, и попрошу их помочь присмотреть за ними одну ночь».

Шэнь Уцю почувствовала небольшое облегчение, но, помня о своем низком эмоциональном интеллекте, все еще волновалась. «Ты больше ничего не сказала, да?»

«Он также немного сказал...»

"Что вы сказали?"

"Ну... разве вы не говорили, что опасаетесь, что дети начнут вам подражать и станут слишком развитыми не по годам?"

"..." Ей не стоило возлагать никаких надежд на этого кота.

Шэнь Уцюшэн, чувствуя себя совершенно безнадежно, рухнул обратно на кровать.

Гу Линъюй осторожно подошла к ней и льстиво сказала: «Я высушу тебе волосы феном».

Шэнь Уцю хранил молчание.

Гу Линъюй восприняла это как свое согласие и достала из шкафчика фен.

Шэнь Уцю хотелось накричать на неё, но, глядя на её мягкий и внимательный вид, она не смогла этого сделать. Ей оставалось только подавить гнев, сесть и позволить кому-нибудь помочь ей высушить волосы феном.

На поздних сроках беременности из-за большого живота ей было неудобно что-либо делать, поэтому Шэнь Уцю подстригла волосы довольно коротко. Теперь ее волосы были чуть ниже плеч, что позволяло легко сушить их феном.

Высушив волосы, Гу Линъюй медленно поставила фен на место и убрала его.

Шэнь Уцю прислонилась к изголовью кровати, опустив голову, и, казалось, погрузилась в размышления.

Тишина, казалось, усиливала все мысли, роившиеся в ее сердце, и Гу Линъюй почувствовала странное волнение. Беспомощно подойдя к Шэнь Уцю, поджала губы и спросила: «Цюцю, о чем ты думаешь?»

«Я ни о чём не думала». Шэнь Уцю беспокоилась о детях. «Мне ещё нужно кормить Да Мао и Эр Мао грудью по ночам. Может, нам стоит самим о них позаботиться?»

Гу Линъюй с неохотой сказала: «Ей всего месяц, пора отлучать её от груди».

«Им всего месяц. К тому же, у меня и так есть грудное молоко, так что если они его не будут пить, это будет пустой тратой».

"...Если у вас набухание и боль, я тоже могу это выпить."

«…» Шэнь Уцю потерял дар речи. «Я действительно не знаю, о чём ты думаешь весь день».

"Скучаю по тебе."

"..." Шэнь Уцю потеряла дар речи. Она взяла телефон и посмотрела на время. Не успела она оглянуться, как уже было десять часов. Поэтому она легла и сказала: "Уже поздно. Завтра у нас ещё один напряжённый день. Ложись спать."

«Ах», — ответил кот, но остался стоять неподвижно.

Шэнь Уцю изначально хотел закрыть глаза и притвориться мертвым.

Однако внушительное присутствие этого гигантского кота перед ней было слишком подавляющим. Она не смогла продолжать притворяться больше двух минут, поэтому открыла глаза и спросила: «Зачем ты всё ещё здесь стоишь?»

Гу Линъюй дважды пошевелила губами, но ни звука не вышло.

Шэнь Уцю уже собиралась рассердиться, когда в следующую секунду человек, стоявший перед ней, внезапно расстегнул пояс своего халата...

«Цюцю, как ты думаешь, мне нравится моя одежда?»

"..." Глаза Шэнь Уцю тут же расширились. Хотя она и дала эту одежду кому-то в качестве временной пижамы, она никогда раньше не видела, чтобы кто-то другой носил её.

Гу Линъюй предположила, что та не тронута, поэтому тихонько приподняла свою футболку чуть выше...

Частично скрытый от глаз пейзаж вызывает у людей любопытство и желание его исследовать.

Странный жар поднялся от ее нижней части живота. Шэнь Уцю сдержалась, сделав вид, что у нее нет эмоций, и протянула руку, чтобы выключить настенный светильник, после чего медленно отвернулась.

Внезапно стемнело, и через несколько секунд Гу Линъюй смогла разглядеть затылок человека на кровати.

Она была несколько обескуражена и немного рассержена.

Стивен Чоу — мошенник.

Чем больше она об этом думала, тем сильнее злилась. В порыве гнева она прыгнула на кровать, с силой перевернула лежащего на ней человека и прижалась к нему.

После хаотичной и беспорядочной серии поцелуев, тот, кто был под ним, перехватил инициативу, ловко перевернулся и застал кошку врасплох, прижав её к земле. «Весна ещё даже не наступила, а у тебя уже так быстро начался период течки?»

В темноте все тело Гу Линъюй было приковано к глазам человека, лежащего на ней. Когда его взгляд переместился, казалось, что в его глазах мерцают волны, делая их невероятно притягательными.

Она невольно сглотнула: "Цюцю..."

"Эм?"

Последний слог её голоса слегка повысился, словно маленький крючок вцепился в сердце, дернув за самую верхушку. Гу Линъюй почувствовала прилив жара по всему телу. «Ты… ты ведь действительно соблазнилась мной, не так ли?»

Шэнь Уцю не произнесла ни слова, а ответила действиями.

Две минуты спустя Гу Линъюй внезапно пришла в себя и с силой оттолкнула от себя человека: «Цюцю…»

Шэнь Уцю не рассердился. «Я здесь».

Гу Линъюй перевернулся, и они поменялись местами.

«Теперь вы можете наслаждаться жизнью, вам больше не нужно беспокоиться о ребенке».

Шэнь Уцю в этот момент чувствовала себя немного ленивой, и ей потребовалось некоторое время, чтобы понять, о чём та говорит: «Я тоже могу…»

Гу Линъюй нежно поцеловал её в глаза: «Но я не могу. Я даже не вынесу поцелуя Цюцю; я вернусь в свой первоначальный облик…»

Разговорив об этом, Шэнь Уцю на мгновение пришла в себя, вспомнив о бессмертной траве, и снова открыла глаза, посмотрев на нее: «Тогда скажи мне, что тебе кажется более невыносимым, моя дорогая, или бессмертная трава?»

Гу Линъюй была ошеломлена, а затем не смогла сдержать смех: «Цюцю что, ревнует?»

В конце концов, это был не сон; Цюцю действительно завидует травяному желе.

"Нет."

Говорить одно, а подразумевать другое.

Но это еще и очень мило.

Гу Линъюй опустила голову и укусила себя за шею, затем медленно подняла губы, обхватив мочку уха. Услышав ее неудержимый тихий стон, она наконец отпустила ухо. «Конечно, это Цюцю. Бессмертная трава — это искушение, которому я могу противостоять; если не захочу, я могу избежать возвращения в свой первоначальный облик. Но Цюцю — нет. Ты — искушение, которому я не могу противостоять…»

Даже лестные слова могут привести людей в состояние эйфории.

Шэнь Уцю крепко обнял её: «Больше не искушай меня так».

На этот раз Гу Ханьхань проявила свой эмоциональный интеллект — она решила в следующий раз поделиться с Чжоу Синсин рецептом красоты.

После ночи, проведенной в наслаждениях, Шэнь Уцю была так слаба, что не хотела шевелить пальцами ног. Но в полусонном состоянии она все еще думала о ребенке и продолжала подгонять кота, чтобы тот принес малыша обратно.

Кот не был убежден, ему показалось, что он не доставил достаточно радости, поэтому он продолжал усердно работать, пока его напарник не вымотался и не уснул.

Долгая ночь еще не закончилась.

Кот сокрушался, что физическое состояние людей всё ещё слишком плохое, и что забота о здоровье партнёра — это неотложный вопрос ради будущего счастья.

Глава 100

Достигнув пика возбуждения, тело самопроизвольно погружается в глубокий сон, полностью теряя контроль над мозгом. Даже думая о своих детях, Шэнь Уцю всё равно непроизвольно погрузилась в глубокий сон и на следующий день проснулась от прикосновения груди.

1 ноября выдался прекрасный осенний день с ясным небом и свежим воздухом. Мрачное, душное небо последних нескольких дней рассеялось, и ранним утром на маленькую деревню начали светить мягкие, яркие солнечные лучи.

В деревне все любят искать добрые предзнаменования для любого радостного события. Возьмем, к примеру, погоду. Если праздник проходит в солнечный день, это считается хорошим предзнаменованием. Но если чей-то праздник выпадает на дождливый день, некоторые сплетники начинают шептаться за спиной, говоря, что этот человек невезучий или скупой, и что даже Бог не выдержал и намеренно не дал солнцу заглянуть внутрь.

Господин Шен встал рано утром, посмотрел на восходящее солнце на востоке и с огромной радостью обнял свою любимую внучку: «Я знал, что все наши девочки — щедрые люди. Смотри, небо было затянуто облаками несколько дней, но сегодня прояснилось».

Ради внучки Су Юньчжи не стала возражать против его самовосхваления. Она капнула немного молока на тыльную сторону ладони, убедилась, что температура как раз подходящая, и передала ему бутылочку. «Все помощники уже пришли. Хотя мы забронировали банкет, сегодня на улице точно будет много людей. Сначала покорми Симао молоком, а я потом приду и заберу ее».

Господин Чен взял молоко, но всё ещё волновался. Он проверил температуру молока, как она делала раньше, и накормил Симао только тогда, когда тот насытился. «Хорошо, иди и делай своё дело. Я одену Симао позже».

«Ребенок еще маленький и очень хрупкий. Вы же грубый старик, как вы могли ее одевать? Когда Джунджун был такого размера, вы даже подгузник поменять не могли».

Пока она говорила, Су Юньчжи подошла к шкафу, чтобы найти ему одежду на сегодня. Она достала два комплекта и спросила: «Мне надеть этот или этот?»

Г-н Шен взглянул на одежду в ее руке и кивнул подбородком, указывая на светло-розовый кашемировый свитер справа от нее. «Надень это. Я помню, у меня есть льняные брюки похожего цвета. Можешь найти их для меня?»

Хотя господин Шен очень любил свою землю, он был гораздо более придирчив к своей одежде, чем другие крестьяне его возраста. Он требовал, чтобы его одежда была не только чистой, но и опрятной. Он был внимателен не только к собственному внешнему виду, но и иногда критиковал выбор одежды Су Юньчжи.

Су Юньчжи презрительно фыркнул: «В твоем возрасте ты все еще любишь быть таким придирчивым».

Господину Шену это не понравилось. «Я что, придираюсь? Все мои внучки выглядят так, будто сошли с новогодней картины. Если я, как их дедушка, не буду хорошо о них заботиться, я их опозорю».

Говоря это, он оглядел Су Юньчжи, одетую в фартук, с ног до головы: «Я не хочу быть грубым, но посмотри на себя, ты совсем не похожа на хозяйку дома. Сегодня много гостей, поэтому тебе нужно просто хорошо о них позаботиться. Пусть другие занимаются домашними делами на кухне».

Су Юньчжи смутились от его слов. «Ты говоришь так, будто это так просто. Думаю, ты не главный и не разбираешься в тонкостях межличностных отношений».

Господин Шен не осмелился возразить, потому что, несмотря на саркастический и вызывающий тон, Су Юньчжи всегда умела поддерживать видимость благополучия на публике. В межличностных отношениях её можно было считать добродетельной женой.

Увидев, что он успокоился, Су Юньчжи не стала настаивать. Она помогла ему найти брюки, немного подумала, сняла фартук и спросила: «Так что, по-твоему, мне сегодня надеть, чтобы не опозорить нашу внучку?»

Прожив каждый день под одной крышей с женой, мистер Шен не знал, какую одежду она обычно носит, и на мгновение растерялся, не зная, что посоветовать. «Почему бы тебе не открыть шкаф и не посмотреть?»

Су Юньчжи сделала, как ей было сказано, указав на висящую там немногочисленную ценную одежду.

Господин Шен прищурился, заглянул в шкаф и указал на фиолетовое, модернизированное чонсам. «Почему я не помню, чтобы вы носили его раньше?»

Су Юньчжи немного смутилась. Она купила это чонсам два года назад, когда ходила по магазинам с кем-то. Тогда платье стояло на манекене в магазине. Проходя мимо, она не могла оторвать от него глаз, и другие женщины из ее компании предложили ей примерить его.

Любовь к красоте — это присущая женской природе.

Хотя она знала, что те, кто уговаривал её пойти и примерить это платье, на самом деле не считали, что оно ей подойдёт, скорее всего, они просто пытались над ней посмеяться. В конце концов, они жили в этой отдалённой горной деревне круглый год, и если кто-то из их сверстников был хоть немного придирчив, они критиковали её за спиной.

Но платье было слишком заманчивым, и она не смогла устоять перед соблазном примерить его. К ее удивлению, оно идеально подошло, и продавец постоянно хвалила его за красоту. Однако сопровождавшая ее женщина на этот раз не уговаривала ее купить его: «Оно красивое, но мы постоянно на кухне, так что это платье, скорее всего, просто окажется в глубине шкафа. Я бы точно не стала тратить на него столько денег, но у вашей семьи денег предостаточно…»

Она сама не понимала, что думает в тот момент, но, стиснув зубы, купила одежду.

Однако поводов для его ношения было немного. За последние два года она брала его в руки и сравнивала с собой перед зеркалом только тогда, когда разбирала свой гардероб.

Конечно, она не стала рассказывать мужу об этих мелочах, поэтому сделала вид, что ей все равно, и сказала: «У тебя нет времени беспокоиться о том, что я ношу. Ты либо сегодня занят своими делами, либо завтра будешь выбирать, где поесть».

В этом вопросе господин Шен тоже был неправ, и обычно прямолинейный человек неожиданно сказал что-то милое: «Тем не менее, если вы когда-нибудь наденете новую одежду, я обязательно это запомню. Как жаль оставлять такое красивое платье висеть в шкафу. Наденьте его сегодня, оно подходит к вашим кудрявым волосам».

Су Юньчжи покраснела от его слов, поправила волосы и, усмехнувшись, отчитала его: «Старый негодяй».

Господин Шен усмехнулся, посмотрел на Симао и наблюдал, как его внук изо всех сил пытается пить молоко. Его лицо исказилось от смеха, и он вздохнул: «Я думал, что никогда в жизни не подержу внука на руках. Я просто думал, что пока Цюцю будет готов вернуться и называть меня папой, я буду доволен».

«Зачем поднимать эти темы в такой прекрасный день?» — Су Юньчжи, говоря об этом, испытывала одновременно и страх, и облегчение. До аварии она думала, что они просто прожили вместе большую часть своей жизни. Только осознав, что он вот-вот умрет, она поняла, что со временем их чувства действительно окрепли. Именно поэтому она полюбила Шэнь Уцю так же сильно, как и его, и постепенно стала относиться к нему с искренней привязанностью.

Да, она всегда знала в глубине души, что готова относиться к этому человеку как к собственной дочери не потому, что у ее сына и другой женщины были крепкие братско-сестринские отношения, а просто потому, что видела, как ее муж искренне радуется возвращению этой дочери.

«Разве не поэтому я счастлив?»

Су Юньчжи взглянула на него, достала из шкафа переделанное чонсам, замерла в руке и сказала: «Может, мне выйти и посмотреть?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267