Chapter 104

После чрезмерного возбуждения у меня болело всё тело, и даже малейшее движение вызывало ощущение, что у меня совсем не осталось сил; всё, чего я хотела, — это лениво лежать.

Проклиная кошку себе под нос, Шэнь Уцю с трудом поднялась, терпя боль, немного пошевелилась, прежде чем встать с кровати и пойти в ванную.

Стоя перед зеркалом в ванной, она осторожно приподняла одежду до груди, посмотрела на выпирающие бугорки, претерпела боль и слегка сжала их рукой, отчего кончики мгновенно превратились в маленькие фонтанчики.

"..." Шэнь Уцю глубоко вздохнул, повернулся и пошёл к ящику прикроватной тумбочки за молокоотсосом.

При таком раскладе, даже если мы сейчас накормим Да Мао и Эр Мао, они, вероятно, подавятся; сначала нам придётся их чем-нибудь выжать.

После того, как она терпела боль и сжимала грудь около десяти минут, она быстро умылась и переоделась, желая найти своего ребенка, чтобы покормить его грудью.

Как только она закончила уборку, дверь открылась снаружи, и кто-то осторожно заглянул внутрь. В тот момент, когда их взгляды встретились, лицо, скрытое в щели двери, мгновенно озарилось. «Цюцю, ты проснулась?»

Шэнь Уцю кипела от гнева, который не только не выплескивался из ее набухших грудей, но и не нашла ей повода для жалости. «Где дети? Как раз вовремя. Приведите Да Мао и Эр Мао. Я всегда их кормлю. Прошла целая ночь, они, должно быть, умирают от голода».

Гу Линъюй, словно желая присвоить себе заслугу, сказала: «Не волнуйтесь, я их обоих накормила. Поверьте, не балуйте их. Когда они голодны, они пьют любое молоко».

"..." Шэнь Уцю снова почувствовала, как болит ее маленький бугорок. Она пыталась терпеть, но не могла не спросить: "Тогда кто будет пить мое молоко, которое набухло за всю ночь? Ты?"

Гу Линъюй немного смутилась, главным образом потому, что ей показалось, что молоко её партнёрши на вкус совсем невкусное.

"Если ты... действительно... действительно чувствуешь вздутие живота, то я... тоже могу это сделать..."

"...

Глава 101

Шэнь Уцю была в полном отчаянии и невероятно расстроена, поэтому она намеренно сильно шумела, пока искала молокоотсос.

Но тут один кот подлил масла в огонь, невозмутимо заявив: «Не берите эту штуку, я действительно могу это сделать».

По мнению Шэнь Уцю, это был типичный случай, когда человек заключает выгодную сделку, а затем притворяется невиновным.

Она стиснула зубы, отнесла молокоотсос в ванную, и прежде чем кошка успела последовать за ней, она с громким «бабахом» захлопнула дверь.

Кот потёр нос, чуть не задев его, но не ушёл. Он стоял в дверном проёме, ожидая и бормоча: «Цюцю, не сердись. Я слышал, что когда мама сердится, её молоко становится горьким…»

Шэнь Уцю игнорировал её, относясь к ней как к жужжащему комару, и сосредоточился на доении.

Примерно через десять минут она открыла дверь ванной и передала свежеприготовленное молоко кошке, стоявшей за дверью.

"..." Гу Линъюй моргнула. "Может, лучше оставить их для Да Мао и Эр Мао? Поверь мне, не балуй их. Им уже месяц, пора отлучать от груди..."

«Да, я не буду их баловать, но я буду баловать тебя».

Внезапное проявление симпатии несколько польстило Гу Линъюй. "Что?"

«Поэтому я оставлю это вам на пробу».

Губы Шэнь Уцю изогнулись в лёгкой улыбке, но в ней также чувствовалась лёгкая прохлада.

"..." Она хвасталась, что может много пить, но это было лишь потому, что она жадно ела вишни. Она совсем не была похожа на тех никчемных девчонок, которые засматриваются на горную родниковую воду.

Увидев обеспокоенное выражение на её лице, Шэнь Уцю насмешливо спросил: «Испытывает отвращение?»

Гу Линъюй быстро покачала головой: «Нет».

Затем Шэнь Уцю подвинула чашку с молоком ближе к ней и спросила: «Пока оно горячее?»

Гу Линъюй уставилась на стаканчик с молоком в своей руке. Стаканчик был бесплатным подарком при покупке молокоотсоса. Это был один из тех прозрачных мерных стаканчиков, и в него было налито ровно 100 мл молока.

Немного поколебавшись, она медленно протянула руку и взяла чашку с молоком. Заметив взгляд Шэнь Уцю, она поднесла чашку к губам.

В воздухе витает аромат молока.

Она просто не могла этого понять. Запах был таким сладким и аппетитным, так почему же его было так трудно проглотить, когда оно оказалось у нее во рту?

Шэнь Уцю пристально посмотрела на неё и, заметив, что та долгое время не пьёт, неторопливо спросила: «Хочешь, я тебя покормлю?»

Гу Линъюй, немного поколебавшись, спросила: «Правда?»

Что вы думаете?

Увидев обеспокоенное выражение лица глупого кота, Шэнь Уцю почувствовал себя намного лучше.

Гу Линъюй опустила голову и отпила глоток, слегка касаясь края чашки, не решаясь сделать первый глоток.

Шэнь Уцю не подгоняла ее, а просто наблюдала, словно та не остановится, пока не допьет.

Кратковременная, резкая боль хуже, чем долгая, затяжная!

Гу Линъюй глубоко вздохнула, запрокинула голову назад и залпом выпила напиток, так быстро, что Шэнь Уцю даже не успел среагировать.

"..." Хотя сейчас уже немного поздно об этом говорить, Шэнь Уцю действительно просто раздражалась и намеренно создавала проблемы этому глупому коту. Она не ожидала, что заставит его выпить это, ведь ей самой было довольно неловко.

«Я допил».

Шэнь Уцю, испытывая смешанные чувства, взял чашку с молоком. "Оно... горькое?"

Гу Линъюй на мгновение замолчала, а затем сказала: «Не знаю, я выпила слишком быстро».

Шэнь Уцю внезапно растерялся и не знал, что сказать.

Атмосфера внезапно стала неловкой.

Спустя мгновение Шэнь Уцю небрежно откинула волосы в сторону, притворяясь невозмутимой. «Дети все сейчас внизу? Я пойду проверю…»

Гу Линъюй схватила её за запястье.

"Хм?" — Шэнь Уцю посмотрел на неё.

"Цюцю хочет узнать, какой вкус у её молока?"

"А?"

Гу Линъюй наклонилась и, следуя позе Шэнь Уцю, высунула язык и облизала край чашки с молоком. Прежде чем Шэнь Уцю успела прийти в себя, она быстро встала и положила немного молока со своего языка в рот Шэнь Уцю.

Выполнено за один раз.

Шэнь Уцю не успела увернуться, и прошло несколько секунд, прежде чем она оттолкнула человека.

Гу Линъюй невольно хихикнула, наблюдая за смущенным, но неосознанным жестом облизывания губ Цюцю: «Цюцю, оно горькое?»

В конце концов, этот глупый кот все равно оказался лучше.

Шэнь Уцю сердито вытерла губы и вышла из комнаты.

Гу Линъюй бесстыдно прижался к нему: «Ладно, ладно, это не горько. Если ты всё ещё злишься, почему бы тебе не кормить меня вот так ещё раз?»

«…» Губы Шэнь Уцю дрогнули, он резко отдернул ее руку и быстро спустился вниз.

*****

В деревне существует ряд традиционных обрядов проведения банкетов. Соседи обычно приходят заранее, чтобы преподнести подарки и деньги, выпить чего-нибудь или выпить чаю в доме, а затем вместе вовремя собираются на банкет.

Возможно, из-за хорошей погоды, около девяти часов вечера довольно много соседей пришли, чтобы вручить свои подарки.

Когда Шэнь Уцю спустился вниз, Шэнь Уцзюнь уже сидел в зале и регистрировал пожертвованные деньги.

В этот раз подарки привезли ее двоюродный брат Шэнь Сянжун и вся его семья.

Увидев их, Шэнь Уцю был весьма удивлен и сам поприветствовал их: «Дядя и тетя, вы вернулись?»

Шэнь Сянжун и Шэнь Сянхуа — братья. По её воспоминаниям, отношения между двумя семьями испортились после того, как их совместное предприятие по организации автобусных перевозок провалилось. Позже, когда она училась в старшей школе, её двоюродный брат Шэнь Сянжун каким-то образом разбогател, а её двоюродный брат Шэнь Чжибинь после окончания университета нашёл работу в провинциальной столице. Поэтому вся семья переехала в провинциальную столицу и редко возвращалась в деревню в течение года, за исключением праздника Цинмин, когда совершались обряды поклонения предкам и поминовения усопших.

«Она вернулась прошлой ночью». Тётя Чжун Юйчжэнь тепло оглядела её с ног до головы. «Ты становишься всё красивее и красивее. Я до сих пор помню, как ты, будучи маленькой, прислонялась к двери моего дома, мечтая о мороженом своего брата. Никогда не думала, что время пролетит так быстро. Столько лет прошло, и ты теперь мама».

Когда Шэнь Уцю спросили о неловком случае из ее детства, она усмехнулась: «Твоя тетя до сих пор помнит эти вещи».

Этот дядя был самым богатым среди поколения её отца. Её тётя, Цзян Юйчжэнь, выглядела не очень приветливой, но всегда была щедрой, особенно к своей племяннице, потому что у них обеих было по два сына, и они очень хотели дочь.

Когда она была маленькой, её родители были заняты с рассвета до заката и иногда не могли о ней позаботиться. Тётя водила её к себе домой на обед. Тогда она часто шутила с матерью, что хотела бы удочерить её и сделать своей крестницей.

«Я всё помню». Чжун Юйчжэнь подозвала её, пригласила присесть, а затем представила ей двух своих невесток.

Шэнь Уцю стояла и по очереди приветствовала двух своих невесток. Немного поколебавшись, она потянула за собой Гу Линъюй, стоявшую позади, и сама представила её остальным: «Тётя, это вторая мать моих детей, Гу Линъюй. Можете просто называть её Линъюй».

Как только она закончила говорить, Гу Линъюй выглянул из-за её спины. Не нуждаясь в дополнительных представлениях, он поприветствовал всех простым и понятным образом: «Здравствуйте, дядя и тётя, здравствуйте, старший брат и невестка, здравствуйте, второй брат и невестка».

"..." Хотя семья Шэнь Сянжуна и слышала некоторые слухи, она на мгновение замерла в изумлении. Спустя некоторое время Чжун Юйчжэнь снова улыбнулась: "Неудивительно, что ребенок такой красивый. Оказывается, обе матери — настоящие красавицы".

Однако Гу Линъюй нисколько не скромничал: «В основном, наибольшую заслугу заслуживает Цюцю».

Цзян Ли, старшая невестка, не могла сдержать смех, глядя на ее жизнерадостный нрав, но в глубине души была поражена. Она подумала про себя, что ее младшая сестра кажется зрелой и уравновешенной женщиной, но у нее такие необычные вкусы. Одно дело, что ей не нравятся мужчины, но она предпочитала именно такую младшую сестру.

Подумав об этом, я не удержалась и поддразнила вас: «Вы такие смелые. Какой риск – иметь четверых детей! Но вы и такие замечательные. Хотя технология ЭКО сейчас достаточно развита, я не думаю, что выживаемость близнецов высока. А вы смогли родить сразу четверых».

Гу Линъюй моргнула. Слово «пробирка» было для неё новым. «Пробирка?»

Цзян Ли: "А? Ты же не использовал пробирки?"

Шэнь Уцю тут же добавил: «Возможно, нам просто повезло».

Чжун Юйчжэнь: «Вам действительно повезло. Ваш старший брат и невестка женаты уже несколько лет, но детей у них нет. За эти годы они перепробовали разные методы. Ваш маленький племянник прошел процедуру экстракорпорального оплодотворения. Они хотели двойняшек, но выжил только один. Первая попытка не удалась, а со второй им это удалось».

Гу Линъюй была совершенно растеряна и не могла вставить ни слова, но ей все равно было любопытно.

Шэнь Уцю опасался, что она выскажется неосторожно, поэтому просто отправил её наверх, чтобы она спустила Да Мао и Сан Мао вниз.

Когда зашла речь об ЭКО, Цзян Ли очень разговорилась и с энтузиазмом беседовала с Шэнь Уцю.

К счастью, Шэнь Уцю заранее подготовилась, опасаясь, что кто-нибудь спросит о происхождении ребенка, и ее разоблачат.

После непродолжительной беседы с Шэнь Сянжуном и его семьей подошло еще много людей, чтобы вручить подарки.

Шэнь Уцю больше не поднималась наверх. Она осталась внизу с детьми, присматривая за младенцем и общаясь со всеми.

Дети, вероятно, знали, что они — звёзды дня, поэтому все вели себя очень хорошо. За исключением ленивого поросёнка Си Мао, который ел и спал как обычно, остальные дети сегодня спали меньше и не отрывали глаз от посторонних глаз. Они реагировали на любого, кто пытался их развлечь.

Это всех очень обрадовало.

«Я не знаю, как они воспитывают своего ребенка. Посмотрите на него, он совсем не похож на месячного младенца. Он кажется более живым, чем четырехмесячный внук моей четвертой бабушки».

«Итак… Уцю родился недоношенным. Жена моего племянника родилась на семь месяцев раньше срока, и ребенок провел в инкубаторе полмесяца. Я слышал, что только старший ребенок пробыл в инкубаторе несколько дней, в то время как остальные дети были совершенно здоровы».

"Вздох, правда говорят, сравнения отвратительны... Тц, у этого парня такие яркие и ясные глаза, такие невинные, как его там зовут?"

«Тот, у кого большие круглые глаза, — третий брат, тот, что рядом с ним, немного простоватый, — второй брат, тот, кто постоянно спит, — четвёртый брат, а тот, у кого большие, слезящиеся глаза, — старший брат».

«Вы довольно хорошо умеете их различать».

«Почему их невозможно различить? Это довольно странно. Думаю, большинство близнецов похожи друг на друга, а иногда даже матери не могут их отличить. Но четверо детей Уцю выглядят совершенно по-разному».

«О, вы этого не знаете… У других людей близнецы от одних и тех же родителей, но эти четверо могут быть не от одних…»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267