Chapter 113

Шэнь Уцю не двинулся с места. «Не спеши, Да Мао еще пьет».

Гу Линъюй взглянула на малышку, которая сопротивлялась. Она увидела, что ребенок прищурился, но продолжал ритмично сосать. Она почувствовала невероятную зависть: «Она действительно умеет получать удовольствие».

Шэнь Уцю пнула её, сказав: «Ты совсем не похожа на мать».

Гу Линъюй не увернулся, принял удар на себя и фыркнул: «Если бы я знал, что они будут сражаться за тебя, я бы не одолел их так рано».

"..."

Примерно через десять минут Да Мао наконец закончил есть.

Увидев, что девочка потирает соски, Гу Линъюй быстро схватила салфетку и вытерла их для Шэнь Уцю, затем тут же застегнула одежду и сняла ее.

«…» Шэнь Уцю одновременно забавлялся и раздражался из-за её мелочного поведения. «Тебе не стыдно?»

Гу Линъюй тихо фыркнула, прежде чем взять у неё ребёнка. «Спускайся вниз и поешь».

Шэнь Уцю кивнул. «Да Мао сможет немного поспать, так что можешь положить её в качающуюся кровать».

Гу Линъюй уговаривала ее спуститься вниз, а сама оставалась наверху. Только услышав, как ее шаги исчезли, она крепко обняла маленькую дочку.

Да Мао в данный момент крепко спал, лишь беспокойно качая головой.

"Ты просто невероятная, наедаешься до отвала и спишь, все, что ты делаешь, это пытаешься украсть мою жену, бесстыжая тварь! Это моя жена, ты уже месяц беременна, а все еще хочешь пить молоко, как неловко..."

Да Мао, надув губы, открыл глаза, и, увидев свою суровую мать, ему захотелось заплакать.

«Этот трюк на тебя не подействует. Я тебе не мать…» — предупредила Гу Линъюй. — «Если ты заплачешь, я тебя побью».

Да Мао надул губы, но не заплакал, просто смотрел на нее своими заплаканными глазами.

«Больше никакого молока. С завтрашнего дня ты будешь есть сам, понял?»

Да Мао снова закрыл глаза, упрямо повернув свое маленькое личико в сторону.

Гу Линъюй восприняла это как согласие ребенка, затем уложила малышку в качающуюся кроватку и, важно вышагивая, спустилась вниз.

Внизу все трое доели по небольшой миске козьего молока с рыбной пастой. Сытые и довольные, они аккуратно расположились на кофейном столике и умылись.

Господин Шен и остальные наблюдали за очаровательными медвежатами издалека, получая огромное удовольствие от зрелища.

«Неудивительно, что в наши дни всё больше людей воспитывают кошек как сыновей. Послушайте, это гораздо веселее, чем воспитывать детей».

«Что ты имеешь в виду? Наш драгоценный внук несравним с этими маленькими ублюдками. Как бы хорошо ни воспитывали этих ублюдков, смогут ли они быть такими же милыми и умными, как наши?»

«Ну что ж, вы сейчас наслаждаетесь общением со своими внуками и прекрасной старостью. Не говорите, что чужие кошки хуже ваших; я думаю, даже их внуки хуже ваших».

«Это естественно».

Говорят, что бабушки и дедушки любят своих внуков больше. Господин Шен — строгий отец, но когда он со своими внучками, он превращается в любящего дедушку, по-настоящему балуя своих малышек.

Наблюдать издалека было недостаточно, поэтому они в итоге схватили маленькие полотенца и сразу же ими воспользовались.

Три медвежонка, которые весь день были возбуждены и оживлены, к этому моменту немного обленились. После того, как их подержали на руках у отца и вытерли им рты, они перестали бегать. Только у Эр Мао еще оставалась энергия: он прыгал взад и вперед по дивану, иногда покусывая ухо Сан Мао, иногда наступая на хвост Си Мао.

К сожалению, никто не обращал на неё внимания.

Возможно, почувствовав, что наслаждаться жизнью в одиночестве немного скучно, после некоторой суеты Санмао успокоилась, нашла удобное место на диване и заснула на спине, как и две её младшие сестры.

Три маленьких котенка лежали рядом на диване, вытянув свои тела. Они были такими милыми, что Стивен Чоу достал свой телефон и продолжил снимать видео.

Увидев, что она так долго находится в одном и том же положении, Шэнь Уцю спросил её: «Тебе не надоело?»

«Что тут скучного? Разве малыши не слишком милые?» Девичье сердце Чжоу Синсин было полностью очаровано пушистыми крошками. Подумав о чем-то, он спросил ее: «Цюцю, можно я выложу фотографии или видео малышей в интернет?»

«Что?» Шэнь Уцю не совсем понял, что она имела в виду под словом «в интернете». «Куда ты хочешь это опубликовать?»

«Просто выкладываю в WeChat Moments или Weibo». Чжоу Синсин пристально смотрел на свой телефон, разглядывая трех малышей, лежащих в ряд на экране, и был очень взволнован. «Ух ты, какие они милые. Хочу показать их всему миру».

Шэнь Уцю была скромным человеком и не любила выставлять себя напоказ, поэтому не совсем понимала её менталитет, но не стала отказывать: «Хорошо, публикуй».

С её разрешения Чжоу Синсин вышла из режима съёмки и с нетерпением выбрала несколько фотографий из своего альбома. При редактировании своих моментов в WeChat она немного поколебалась, затем удалила их и, наконец, открыла Weibo.

У неё слишком много знакомых в WeChat Moments, и она боится, что её дети станут мишенью для нападок. Но Weibo — это другое дело; там она может расслабиться. Те немногие люди, с которыми она регулярно общается, — незнакомцы в реальной жизни. Когда она делится чем-то здесь, другие испытывают лишь искреннюю зависть.

Она быстро отредактировала пост в Weibo, нажала «отправить», а затем включила камеру, чтобы продолжить запись видео с детьми.

Шэнь Уцю не понимала, что такого интересного в фотографировании младенцев, которые еще даже не перевернулись. Она спросила: «Младенцы спят, зачем вы так много фотографируете?»

Стивен Чоу: «Я достаю их и смотрю на них, когда скучаю по ним».

Услышав это, Су Юньчжи, убиравшая со стола, тут же спросила: «Вы возвращаетесь?»

Чжоу Синсин кивнул. «Я возвращаюсь завтра».

Шэнь Уцю: "Вы уже купили билеты?"

«Мама купила мне билет на завтра на полдень», — вздохнула Чжоу Синсин. — «В семье моей мамы я единственная девушка в моем поколении, и я единственная, кто еще не вышла замуж. Она говорит, что больше всего по мне скучает бабушка…»

Су Юньчжи: "Сколько лет твоей бабушке?"

«Ему девяносто пять лет».

Су Юньчжи: «О, это довольно преклонный возраст. Если старик нездоров, вам действительно стоит вернуться и навестить его. В таком преклонном возрасте каждая встреча — это на одну встречу меньше».

Стивен Чоу причмокнул губами. «Вздох, дело не в том, что я неблагодарен, просто каждый год в течение последних нескольких лет она устраивала одну-две сцены. Каждый раз моя мать и несколько тетушек рыдали навзрыд, но после того, как она просыпалась после сна, все снова становилось хорошо».

Господин Шен с улыбкой сказал: «Этот старик по-прежнему очень веселый».

Стивен Чоу пожал плечами. "Вероятно".

*****

На следующий день, после завтрака, Чжоу Синсин приготовилась к отъезду. Зная, что она спешит домой, никто из членов семьи Шэнь Уцю не пытался её остановить.

«У меня нет ничего особенного, что я могла бы вам предложить, все это с нашей фермы, возьмите и попробуйте». Су Юньчжи достала все пакеты и упаковки, которые она подготовила заранее.

«Тетя, не нужно быть такой вежливой. Честно говоря, я еще приеду». Чжоу Синсин говорил это совершенно серьезно; он даже не успел собрать большую часть багажа.

Су Юньчжи: «Мы рады вас приветствовать, но это также и наши знаки признательности».

Глядя на эту огромную кучу вещей, Чжоу Синсин почувствовала себя немного подавленной: «Тетя, здесь так много всего, я не смогу все это унести».

«Вам не нужно об этом беспокоиться. Цюцю связался с опытным водителем, который поможет вам доставить все эти вещи на станцию».

Не в силах отказаться от такого гостеприимства, Стивен Чоу был вынужден принять его.

Попрощавшись со всеми, Гу Линъюй помогла ей перенести все вещи в машину. После того, как все было улажено, она небрежно достала из кармана две вещи и отдала их, сказав: «Вот, я приберегла для тебя лучшее, а не объедки».

Чжоу Синсин с некоторым равнодушием взглянула на сверкающую жемчужину в своей руке. «У меня достаточно денег. Мне эта вещь не нужна. Можете оставить её детям как семейную реликвию. Но что это за вещь? Она похожа на красный нефрит, но это не совсем он?»

«У нас их предостаточно, эта нас не интересует», — сказал Гу Ханьхань богатым и высокомерным тоном, сунув ей в руки вещи. «Что касается этой красной бусины, это предмет, спасающий жизни. Я советую тебе не отдавать её так просто. В конце концов, я надеюсь, ты проживёшь долгую жизнь, чтобы Цюцю не потерял тебя как друга слишком скоро».

Стивен Чоу не поверил и поднёс красную бусинку к свету: «Неужели это действительно так волшебно?»

Гу Мяомяо закатила глаза.

Стивен Чоу некоторое время рассматривал красную бусинку, затем небрежно засунул ее в сумку перед ней и сказал: «Тогда я буду надеяться, что эта штука доживет до ста лет».

Гу Мяомяо: "Это, наверное, довольно сложно".

Стивен Чоу: «Тогда почему вы говорите, что эта штука не может исполнить даже такое простое желание, как спасти вам жизнь и дожить до ста лет?»

Гу Мяомяо: «Сто лет — это совсем недолго».

"..." Чжоу Синсин моргнула, поняла, а затем быстро вынула бусины и аккуратно положила их обратно во внутренний карман сумки.

Гу Мяомяо наконец успокоилась. «Тогда желаю вам безопасного пути».

Чжоу Синсин кивнула, и две сестры ласково похлопали ее по плечу: «Хорошо относись к Цюцю, ладно? Не ревнуй к детям».

Раз уж зашла речь об этом, Гу Мяомяо слегка раздражилась: «Позвольте мне спросить вас кое-что: как вы, люди, отлучаете своих детей от груди?»

«У меня никогда не было детей, откуда мне знать?» После небольшой паузы Чжоу Синсин предложила ей: «Кошки очень не любят запах лимона, почему бы тебе не попробовать намазать лимоном маленькие вишенки Цюцю?»

Гу Мяомяо: «...»

Глава 111

Как только Стивен Чоу ушел, Шэнь Уцю немедленно включил в повестку дня вопрос о крещении ребенка святой водой.

Для клана циветт крещение детенышей — важное событие, и такое священное событие, естественно, требует присутствия всех его участников.

Поэтому господин и госпожа Гу Цзюньшань тепло пригласили семью Шэнь совершить эту поездку обратно в горы.

Господин Шен без колебаний принял их теплое приглашение. Хотя он и понимал, что его свекровь не люди, он все же придерживался менталитета тестя, выдающего свою дочь замуж. Он не мог позволить своей дочери потерять лицо в семье мужа по такому важному поводу или позволить этим котам думать, что его дочь легко запугать.

Накануне отъезда, вечером г-н Шен отвел в сторону Су Юньчжи и Шэнь Уцзюня, которых в последний момент вызвали обратно:

«Я не знала раньше, что семья Гу хочет заполучить Цюцю. Я приняла все приятные подарки, которые они прислали, предположив, что это отчасти помолвочный подарок для Цюцю. Хотя у этих двух девушек нет наших традиционных свадебных обычаев, нам все равно нужно соблюдать надлежащий этикет. Даже если семье Гу это не особо важно, нам все равно нужно что-то подготовить, раз уж мы едем с ними на этот раз…»

«Почему ты так на меня смотришь?» — Шэнь Уцзюнь зевнул, но тут же остановился. — «Я ничего в этом не понимаю».

«Ты брат Цюцю, поэтому, конечно, ты должен заступаться за нее, старшую сестру, в таких вопросах», — сказал господин Чен, раздраженный его вялым видом. «Ты что, совсем не ел и не спал? Ты такой худой и слабый, у тебя совсем нет сил».

«После нескольких дней сверхурочной работы, какие у меня ещё силы?» — Шэнь Уцзюнь лениво откинулся на диване. — «Скажи мне прямо, как я должен обеспечивать людей?»

Господин Шен взглянул на него, затем посмотрел на Су Юньчжи, который не произнес ни слова, и, немного поколебавшись, сказал: «Я приготовил для Цюцю 200 000 юаней».

Видя, как тяжело ему было это сказать, Су Юньчжи подумала, что он сейчас произнесет что-то шокирующее. «В любом случае, я не трогала деньги, которые ты оставил для Цзюньцзюня. Отдай мне столько, сколько хочешь».

Господин Шен был немного удивлен. Немного подумав, он решил сказать правду: «200 000 юаней я давно приготовил для Цюцю в качестве приданого».

«Значит, ты скрывала от меня столько денег?» — Су Юньчжи была немного раздражена. Она не контролировала семейные финансы, но всегда чувствовала, что ее отец, господин Шен, достаточно уважает ее в финансовых вопросах.

«Это был не совсем тайный запас денег», — мистер Шен почувствовал себя немного виноватым. «Тогда я просто думал о том, что Цюцю, девушке, нелегко оставаться одной на улице. Она не была нам очень близка, и я подумал, что после ее замужества нам не следует заставлять ее слишком страдать».

Су Юньчжи усмехнулся: «Ты просто думаешь, что я буду плохо обращаться с твоей дочерью, верно?»

Так и думал мистер Шен. Он в какой-то степени знал характер своей жены. Если Цюцю выйдет замуж, внешне все будет хорошо и не останется места для сплетен, но он, конечно же, не будет очень великодушен.

Он чувствовал, что должен своей дочери что-то, поэтому тайно подготовил эти деньги, намереваясь использовать их для покупки приданого в будущем.

Однако теперь, когда разлад между матерью и дочерью исчез, ему больше не нужно это так скрывать.

Конечно, такими мыслями нельзя открыто делиться с другими. «Если бы я так думал, я бы сегодня тебе об этом не сказал, правда?»

Су Юньчжи усмехнулась, не настаивая, но ее тон был немного резким: «В конце концов, она называла меня „мамой“, поэтому, естественно, я позабочусь о том, чтобы другие дочери получили ту же свадебную славу, которую они заслуживают».

«Да, я неправильно понял», — сказал господин Шен с улыбкой. Вся семья была счастлива и пребывала в гармонии, что было просто замечательно.

Су Юньчжи оттолкнула его руку, тянувшуюся к ее плечу, и спросила Шэнь Уцзюня: «Состояние твоего отца уже было разделено между тобой и твоей сестрой в прошлый раз. Хотя у вас не было такой же свадебной церемонии, как у других, твоя сестра все равно впервые приезжает в гости к семье своего будущего мужа. Наша семья не может позволить себе слишком многого, когда мы поедем. Какие у тебя планы?»

Шэнь Уцзюнь долго слушал, но так и не понял: «Что я собираюсь делать? Я никогда не был женат… Подожди, о чём ты меня спрашиваешь?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267