Chapter 129

Короче говоря, ей никак не удавалось полюбить этот маленький цветочек с тремя цветками.

Немного подумав, Гу Мяомяо приняла решение: «Я отправлю её обратно в клан и попрошу старейшин хорошо о ней позаботиться. Если Да Мао она понравится, мы сможем приезжать чаще».

Шэнь Уцю согласился с её идеей, за исключением Да Мао...

Она повернулась, чтобы посмотреть в машину, и на этот раз Да Мао не отдернул голову; он просто посмотрел на нее своими большими, полными слез глазами.

Сердце Шэнь Уцю мгновенно смягчилось. Она тихо вздохнула, немного поколебалась, а затем спросила Сяо Санхуа: «Ашу, зачем ты хочешь пойти с нами?»

А Шу робко взглянула на Гу Линъюй, но всё же смело ответила на вопрос Шэнь Уцю: «Великий Старейшина сказал, что я не доживу до тысячи лет. Сколько бы духовной энергии я ни впитывала в клане, это бесполезно. Они сказали, что мир людей очень оживлён, и я хотела прийти и посмотреть…»

Шэнь Уцю был ошеломлен, а затем снова посмотрел на Гу Линъюй.

Гу Линъюй знала, что хотела сказать, и, немного подумав, честно произнесла: «Это судьба, и я ничего не могу с этим поделать».

Господин Шен понял, что он имеет в виду, и тут же махнул рукой, поднял Сяо Санхуа и направился к машине, сказав: «Какой жалкий ребенок! Нужно всего лишь взять еще несколько мисок и палочек для еды».

Шэнь Уцю посмотрел на Гу Линюя.

Гу Линъюй поджала губы, ничего не сказала, молча подняла с земли двух дерущихся детей, взяла их по одному в каждую руку, с отвращением стряхнула с них пыль и отнесла к машине.

Шэнь Уцю, держа на руках Симао, наблюдал сзади, как она несла двух детей, словно цыплят, и хотел что-то сказать.

Кто бы мог подумать, что эти двое детей такие беспокойные? Даже держа их вот так, они продолжали ругаться друг с другом.

Их нужно дисциплинировать!

Шэнь Уцю больше не испытывал к нему жалости.

В середине жизни у них родился ещё один ребёнок, и у всех были разные чувства. Только отец Шен был счастлив, держа на руках своего приёмного внука.

Маленький Санхуа вел себя в машине очень хорошо. Видя, что отец и остальные разговаривают с ним, он упрямо сохранял свой человеческий облик, пока не выдержал. Затем, с извиняющимся видом, он сказал отцу: «Дедушка, я сонный, я пойду спать».

Сказав это, оно превратилось в мягкий, пушистый комочек меха, закрыло глаза, словно перестало дышать.

Это ужаснуло мистера Шена. «О боже, что не так с этим ребёнком?»

Гу Линчэнь не удивился. «Дядя, не волнуйтесь, ничего страшного. А Шу слаб и не может долго оставаться в человеческом обличье. После хорошего ночного сна с ним все будет в порядке».

Отец Шен всё ещё немного волновался. Он тайком проверил дыхание Маленького Трёх Цветков, прежде чем почувствовал облегчение. Затем он медленно вздохнул: «Я думал, вы, демоны, о мифические чудовища, все очень способны. Оказывается, существуют разные уровни?»

Гу Линчэнь не обратил внимания на оговорку и непринужденно поболтал с ним, сказав: «Так устроены все духовные существа в Трех Мирах. Есть сильные, и, естественно, есть слабые. А Шу — представитель Трех Цветков, а ветвь Трех Цветков — самая слабая в нашем клане. Хорошо, что сейчас клану трудно производить потомство. Если бы это было в прошлом, человека с его талантом изгнали бы при рождении».

Господин Шен мысленно вздохнул, погладил маленькую трёхцветную кошку по голове и снова вздохнул: «Увы, всё предопределено, и ничто не зависит от нас».

Гу Линчэнь улыбнулся и сказал: «Цикл причинно-следственной связи в Трех Царствах действительно предопределен судьбой. Однако судьба не является неизменной. Особенно вы, люди, которые, возможно, кажутся слабыми и живут недолго, но вы — самые блистательные существа в Трех Царствах».

Господин Шен был весьма доволен его словами. «Молодой человек весьма проницателен».

Сидя на пассажирском сиденье, Су Хэ обернулся и сказал ему: «Это потому, что их божественная раса всегда придерживалась Мандата Небес, в то время как наша человеческая раса никогда ему не подчинялась».

Гу Линчэнь украдкой потянул её за руку: «Значит, ты всё-таки поддалась судьбе и вышла за меня замуж?»

Су Хэ пожал плечами: «Я называю это неподчинением судьбе, поэтому я не хочу жениться на обычном человеке».

Группа болтала и смеялась, пока машина быстро подъезжала к деревне.

«О, Лао Ле и его семья вернулись из поездки к родственникам жены».

"Ага?"

«Смотри, это же та самая машина? Кроме их семьи, кто еще в деревне может позволить себе такую хорошую машину?»

...

Как только машина въехала в деревню, она привлекла к себе множество зевак и вызвала оживленную дискуссию.

Как гласит поговорка: «Кто принимает дар человека, тот обязан ему», и с тех пор, как в деревне отмечается месяц со дня рождения детей, сплетницы стали гораздо дружелюбнее обсуждать семью Шэнь.

Шэнь Уцю и остальные, не обращая внимания на зевак и сплетничающих соседей, сразу же отправились домой.

Как только машина подъехала к воротам, Чжао Цзюцзю открыл им изнутри большие железные ворота.

"О, я так ждал вашего возвращения..."

Когда она вернулась в горы, семья Гу тепло пригласила её родственников, но так совпало, что её сын искал себе пару, и она также немного сомневалась насчёт межвидовых семейных визитов, поэтому не поехала.

В результате, всего через два дня после отъезда Шэнь Уцю и остальных, она ужасно по Зай Заю скучала. Она спрашивала Шэнь Уцю, когда они вернутся. Зная, что они вернутся сегодня, она пришла рано утром.

«Я просила тебя вернуться, но ты не вернулся. Кстати, как там проходит свидание вслепую твоего сына…» Су Юньчжи спустилась первой. Теперь, когда семьи часто навещают друг друга и их отношения улучшились, она и Чжао Цзюцзю, естественно, стали говорить более непринужденно.

«Не говори мне об этом, у меня голова болит». Чжао Цзюцзю махнула рукой и подошла к машине Шэнь Уцю. Она увидела, как Эр Мао высунула ноги и попыталась открыть окно. Она обняла её, словно драгоценное сокровище. «О, мой дорогой внук, твоя двоюродная бабушка так по всем вам скучала».

Увидев это, Гу Мяомяо тут же сказала: «Тетя, не целуйте ее. Санмао только что валялась на дороге, вся в траве и грязи. Она ужасно грязная».

Чжао Цзюцзю взяла Эр Мао на руки и обнюхала его. «Тц, неудивительно, что от него немного пахнет». Сказав это, она потерла голову Эр Мао о свою. «Но твоя двоюродная бабушка не против».

Эр Мао отнесся к этому с большим пониманием и с энтузиазмом отреагировал на отсутствие пренебрежения со стороны своей двоюродной бабушки, просто умывшись.

Примечание от автора:

Поскольку предыдущая глава была заблокирована, я думаю, это привлекло внимание цензоров, и многие мои главы тоже оказались заблокированы. Последние два дня мне было очень тяжело менять заблокированные главы.

Глава 128

Вернувшись домой, папа и остальные чувствовали себя не только расслабленно и спокойно, но и малыши были очень взволнованы.

Выйдя из автобуса, все они помчались домой, словно участвуя в гонке, кроме Да Мао, который вел себя более зрело и послушно следовал за своими младшими сестрами.

«Прошло всего несколько дней, но малыши, кажется, еще больше подросли». Чжао Цзюцзю с нежностью посмотрела на одного, потом на того, чувствуя, что каждый из них настолько очарователен, что трогает ее сердце.

«Дети так быстро растут, они меняются каждый день». Господин Шен медленно вышел из машины, держа на руках А Шу, подошел к Чжао Цзю Цзю и с гордостью показал ей спящую маленькую Санхуа у себя на руках.

"..." Чжао Цзюцзю уставился на котенка, моргнул и выпалил: "У Цюцю был еще один?"

«О какой чепухе ты говоришь?» — строго спросил господин Шен.

Чжао Цзюцзю раздражало, что он так к ней придирается, поэтому она подняла бровь и спросила: «Тогда откуда это взялось?»

Господин Шен взглянул на нее и улыбнулся: «Он тоже из тех, кто похож на Линъюй. Когда мы вернулись, он вышел с нами и сказал, что хочет пойти домой с Цюцю».

Чжао Цзюцзю поджала губы, схватила маленькую трёхцветную кошечку за загривок, слегка приподняла её и осмотрела. Судя по её внешнему виду, она была вполне довольна. «Тц, у этой малышки хороший вкус, она умеет судить о людях».

«Конечно!» — восторженно воскликнул господин Шен. — «Пусть вас не обманывает его крошечный размер, этому котенку более восьмисот лет».

Чжао Цзюцзю усмехнулся, заметив, что маленький трёхцветный котёнок всё ещё не открыл глаза, и удивился: «Как этот маленький котёнок может так долго спать?»

Увидев, что она вошла в дом, господин Шен последовал за ней, объясняя по пути: «Ну, это долгая история. Этот маленький котенок не выдержал. Он превратился в ребенка, немного поговорил, а потом сказал, что устал и хочет спать. Лин Чен сказал, что у него исчерпалась духовная сила, поэтому он спит крепче».

«Восемьсот лет, и всё ещё ребёнок?» — Чжао Цзюцзю отнёсся к этому с некоторым скептицизмом.

«Да, судя по его внешности, ему всего около пяти лет. Не знаешь, даже если бы он превратился в человека, у него все равно остались бы уши и хвост». Господин Шен много слышал от Гу Линчэня рассказы о маленьком трехцветном котенке в машине, и он искренне сочувствовал этому котенку, у которого не было ни хорошей семьи, ни каких-либо собственных способностей.

«О, теперь это выглядит вот так». Чжао Цзюцзю, слушая, на мгновение представила себе ситуацию и с любопытством подумала: «Разве это не мило?»

«Верно... Хотя его природные черты не совсем соответствуют, он действительно красавец. Думаю, вы не найдете более красивого мальчика на многие километры вокруг. Конечно, он определенно не так хорош собой, как наши маленькие принцессы».

Чжао Цзюцзю сначала была несколько недовольна его предыдущими замечаниями, но успокоилась после того, как он добавил: «Как можно сравнивать сокровища нашей семьи с сокровищами окрестных деревень?»

Господин Шен согласно кивнул, затем оглядел гостиную. Он собирался уложить Сяо Санхуа спать на диван, но, увидев, как его внучки танцуют на диване, особенно Эр Мао, которая прыгала, словно под воздействием стимуляторов, он взял Сяо Санхуа на руки и пошел в свою спальню.

Чжао Цзюцзю проигнорировала Сяо Санхуа и мельком увидела, как Симао запрыгнул на кофейный столик, чтобы попить воды из стоящего на нем стакана. Она быстро подошла и убрала стакан.

Мяу~

Си Мао выразил свое недовольство.

«Милая, этот стаканчик с водой, наверное, остался на несколько дней. Веди себя хорошо, твоя двоюродная бабушка принесет тебе воды». Чжао Цзюцзю погладила ее по голове. Мягкое, пушистое прикосновение было настолько неотразимым, что она не могла отпустить ее. Поэтому она просто взяла Симао на руки и отнесла на кухню.

Шэнь Уцю поднялась наверх, чтобы навести порядок, и спустилась вниз. Вид непослушных детей раздул ей голову, особенно когда она увидела, как Эр Мао и Сан Мао снова дерутся из-за дивана. Мысль о том, как они будут валяться на грязной дороге, вызывала у нее крайнее отвращение.

Поэтому она отбросила свою материнскую нежность, закатала рукава и, взяв по одной чашке в каждую руку, поднялась наверх.

"Цюцю, что ты делаешь?" — такую картину увидел отец Шэня, когда вышел.

«Они валялись в пыли на улице, а теперь пришли к нам домой, чтобы снова валяться. Искупайте их», — сказала Шэнь Уцю, не поворачивая головы. Она подняла их и отнесла наверх, поручив Гу Линъюй принести воды по пути.

«На улице много бактерий, поэтому их нужно мыть. Но не давайте им замерзнуть, ведь становится холодно».

Шэнь Уцю ничего не ответил и сразу же отнёс ребёнка наверх.

Эр Мао и Сан Мао, возможно, и были озорными, но перед матерью они были послушны, как маленькие перепелки. Когда сестер поднимали, они не издавали ни звука и послушно болтали ножками.

«Присядьте как следует». Отнеся их обратно в комнату, Шэнь Уцю положил обоих на раковину.

Эр Мао и Сан Мао не смел вести себя неподобающе. Они послушно сидели, опустив головы, ожидая выговора.

«Посмотрите на вас двоих, вы вообще похожи на девочек? Ведете себя как мальчики, и, что еще хуже, вы даже не соблюдаете гигиену…» — отчитала Шэнь Уцю, выходя за банным полотенцем.

В небольшой уборной Эр Мао и Сан Мао послушно сидели, время от времени вытягивая ноги, чтобы вытереть лица.

Гу Линъюй втайне радовалась. Она была вне себя от счастья, что эти маленькие сорванцы выйдут из моды, и ее жена станет полностью ее собственностью.

Вскоре Гу Линъюй закончила наливать воду. Она взглянула наружу и увидела, что её партнёр всё ещё занят на улице, поэтому перестала притворяться, схватила Эр Мао и Сан Мао и бросила их в таз.

Однако, прежде чем она успела что-либо начать, две сестры, Эр Мао и Сан Мао, обменялись взглядами, а затем обе превратились в пухлых младенцев и начали выть во весь голос.

Плач младенца гораздо страшнее мяуканья. Шэнь Уцю, которая была снаружи, тут же бросилась внутрь и увидела двух младенцев в тазу, их лица были полностью погружены в воду. Она тут же пришла в ужас: «Младенцы, не плачьте, не плачьте… Как вы купали детей? Посмотрите на их лица, они все мокрые!»

Черт возьми... эти два маленьких ублюдка на самом деле собаки!

Гу Линъюй не смогла выразить свою горечь: «Они сделали это специально…»

Шэнь Уцю сердито посмотрел на неё: «Что ты всё ещё стоишь здесь? Быстрее иди помоги!»

Говоря это, она передала ей Эр Мао и быстро помогла Сан Мао вытереть его тело.

Гу Линъюй подражала ей, держа голову Эр Мао в одной руке и грубо купая Эр Мао другой.

"Уааах..." Эр Мао, с её нежной кожей, ни в коем случае не хотела терпеть эту потерю. Как только мать попыталась что-то предпринять, она начала рыдать.

— Не беспокойся, — раздраженно сказал Шэнь Уцю. — Детская кожа нежная; как она выдержит такое трение?

«Она не такая уж и деликатная, она делает это специально», — пробормотала Гу Линъюй, но ее движения стали гораздо мягче.

Шэнь Уцю быстро вымыл Санмао и завернул её в банное полотенце. «Ты пока побудь с Эрмао в воде, а я сначала одену Санмао».

Сказав это, она поспешно отнесла закутанного Санмао в спальню, чтобы он оделся.

Как только Шэнь Уцю ушел, Гу Линъюй закрыла дверь в ванную.

Как только она обернулась, то увидела, что её малышка снова превратилась в кошку и брызгает ей водой в лицо.

"...Ты думаешь, ты уже совсем взрослая?" Гу Линъюй схватил ее за задние лапы, поднял вверх ногами и закружил.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267