Chapter 139

Симао перестала смотреть на неё и уткнулась головой в объятия Су Юньчжи.

Су Юньчжи подмигнула Чжао Цзюцзю, которому это показалось забавным. Она встала, подошла к Су Юньчжи и взяла Симао на руки. «Ладно, ладно, твоя двоюродная бабушка не говорит, что ты плохая. Она просто говорит, что наша маленькая прелесть очаровательна».

Симао по-прежнему отворачивал от нее голову.

Эх, похоже, даже у маленького гурмана бывает вспыльчивый характер.

Тогда Чжао Цзюцзю взял инициативу в свои руки и приготовил ей миску молока, и только тогда Симао как следует на нее посмотрел.

С другой стороны, борьба между большой и маленькой кошкой — это затяжное сражение.

Они дерутся уже около двадцати минут, и до сих пор кусают и царапают друг друга.

Когда Шэнь Уцю и Чжоу Синсин вернулись с улицы, все трое выкатывались из-под занавесок. Было непонятно, были ли наказаны Эр Мао или Сан Мао, поскольку их завывающие крики доносились из-под занавесок.

Вы слышите кошку раньше, чем видите её.

«Это существо кричит?» Чжоу Синсин, редко видя что-либо подобное, на мгновение вздрогнула. Она посмотрела в сторону занавесок, откуда доносился звук, и прежде чем успела как следует распознать истинную форму Гу Мяомяо, снова испугалась. «Твоя жена превратилась в кошку…»

Шэнь Уцю привыкла к таким редким ситуациям. Она взглянула сквозь занавески и сказала: «О, я помогаю детям с утренним домашним заданием».

"..." Чжоу Синсин на мгновение опешился, а затем быстро понял: "Когда я смотрел "Мир животных", там упоминалось, что кошки тренируют свои охотничьи навыки, играя с самого раннего возраста."

Животный мир?!

Губы Шэнь Уцю дрогнули, и он повернул голову, чтобы посмотреть на нее: «Ты так много знаешь».

Стивен Чоу с опозданием осознал свою ошибку и быстро объяснил: «А, я не это имел в виду, просто...»

«Вообще-то, то, что вы сказали, не совсем неверно, но наша подготовка не для охоты», — равнодушно произнесла Гу Мяомяо, каким-то образом принявшая человеческий облик.

Стивен Чоу инстинктивно спросил: «Тогда для чего это было?»

Гу Мяомяо: «Поддерживать мир во всем мире».

"..." Что за ребячество такое? Чжоу Синсин несколько раз моргнул, явно не поверив этому.

Гу Мяомяо проигнорировала её, взглянула на Шэнь Уцю и неторопливо удалилась.

"..." Чжоу Синсин дернул Чэнь Уцю: "Почему мне кажется, что твоя жена сегодня полна обиды?"

Прежде чем Шэнь Уцю успел ответить, подошла Су Юньчжи и сказала: «Сегодня утром она проснулась увядшим баклажаном. Хорошо, что ты вернулась, иначе не знаю, как долго она бы сегодня дралась с этими двумя детьми». Говоря это, она взяла на руки Эр Мао и Сан Мао и осмотрела их. «Линъюй — как ребенок, который никогда не взрослеет. Она даже понимает, если дети ранены».

«Цк-цк…» — Чжоу Синсин посмотрел на Шэнь Уцю.

«Почему ты так на меня смотришь?» — недоуменно спросила Шэнь Уцю. Она подняла Санмао, чья белая шерсть выделяла её даже на пылинке. Она смахнула пыль с Санмао и осмотрела её. За исключением двух сломанных усов, Санмао выглядела нормально, но всё ещё волновалась и спросила: «Мама тебя слишком сильно била?»

Эр Мао выглядел гордым: "Мяу~"

Нет, я пнул маму в живот.

Санмао тоже мяукнул.

Вторая сестра применила большую силу, и мать ужасно закричала.

"..." К счастью, остальные не понимали кошачьего языка двух котят, иначе кошка, вероятно, захотела бы залезть в нору. На глазах у остальных ей было слишком стыдно ругать котят, она просто сердито посмотрела на них и сказала: "Больше не провоцируйте свою мать."

Эр Мао возмущенно воскликнул: «Мяу~»

Это не мы спровоцировали маму; она первой спровоцировала меня.

Санмао, что необычно, вступил в сговор со своей старшей сестрой: "Мяу~"

Могу засвидетельствовать, что всё началось с матери, которая дёрнула вторую сестру за хвост.

Шэнь Уцю погладила их по головам и, убедившись, что они невредимы, отпустила играть самостоятельно. Затем она подняла взгляд и небрежно оглядела зал, но, не увидев кота, почувствовала некоторое беспокойство. «Я сначала поднимусь наверх и умыюсь».

Стивен Чоу схватил её за руку, многозначительно оглядел и спросил: «Ты идёшь наверх искать свою жену?»

"..."

Стивен Чоу крепко обнимал её, не отпуская. «Твоя жена так обижена. Ты оставил её сексуально неудовлетворённой прошлой ночью? Или ты её измотал?»

Шэнь Уцю посмотрел на неё и спросил: «Тебе не скучно?»

«Ты теряешь терпение…» — Стивен Чоу рассмеялся, — «Похоже, я попал в точку».

Шэнь Уцю отмахнулся от её руки, слишком ленивый, чтобы обратить на неё внимание, и сразу же поднялся наверх.

Внутри комнаты Гу Мяомяо тайком приподнимала одежду, чтобы осмотреть свой живот. Увидев синяки и ссадины на животе, она мысленно выругалась: «Эти два ублюдка…»

Дверь открылась со щелчком, и Гу Мяомяо быстро поставила одежду, виновато глядя на идущего к ней человека. «Что вы делали с Чжоу Синсином так рано утром?»

Шэнь Уцю проигнорировал её и молча подошёл к ней, сказав: «Дай-ка посмотрю».

"Что?"

Шэнь Уцю было лень тратить на нее слова, поэтому он наклонился и приподнял ее одежду. На ее светлом и нежном животе особенно бросалась в глаза маленькая синевато-красная отметина.

«Я их на самом деле не избивал; я просто хотел проверить их скорость реакции...»

— Болит? — перебила её Шэнь Уцю.

Гу Мяомяо на мгновение замерла, а затем быстро покачала головой: «Не болит».

«Ты лжешь. Санмао сказал, что ты ужасно кричал».

Гу Мяомяо была одновременно зла и смущена. «Я… я просто пыталась их напугать…»

Шэнь Уцю опустила голову, наклонилась к синевато-красному пятну и подула на него. «В этот раз Эр Мао ошибался».

«…» Гу Мяомяо был совершенно ошеломлен: «Цю… Цюцю…»

"Хм?" — Шэнь Уцю поднял на неё взгляд. — "Что случилось?"

Гу Мяомяо покачала головой и спросила: «Что с тобой не так?»

Шэнь Уцю сначала не понял, но через несколько секунд прикоснулся к её лицу и сказал: «Ты тоже моя маленькая подружка».

Поэтому мне их тоже жаль.

Сказав это, она быстро встала, достала мазь из аптечки и нанесла слой на Гу Мяомяо.

Гу Мяомяо все это время смотрела на нее, и только после того, как закончила наносить мазь, прошептала: «Не волнуйся, это совсем не больно».

«Я не волнуюсь, просто немного расстроена». Шэнь Уцю улыбнулся ей, встал, чтобы убрать маленькую коробочку с лекарствами, и добавил: «Мне не нравится такое затянувшееся удовольствие, так что, может, еще несколько дней? После переезда в новый дом все будет как ты пожелаешь, хорошо?»

Гу Мяомяо немного растерялась и безучастно смотрела на неё. Хотя она ещё не совсем поняла, она уже послушно кивнула головой.

Шэнь Уцю была очень довольна её реакцией. Перед уходом она добавила: «Тогда тебе больше не следует носить это недовольное, кислое лицо».

Гу Мяомяо тяжело сглотнула. "...Разве это так очевидно?"

Шэнь Уцю поднял бровь. «А что ты думаешь?»

Сказав это, он снова спустился вниз, оставив Гу Мяомяо одну в комнате в полубессознательном состоянии. Всё более нежная любовь её партнёра заставляла её чувствовать, что она вот-вот потеряет ориентацию в пространстве.

Итак, в последующие дни Гу Мяомяо отсчитывала дни до 26-го числа двенадцатого лунного месяца.

Лишь в этот момент Стивен Чоу узнал, что Шэнь Уцю незаметно построил новый, суперсовременный дом.

С помощью своей богатой тети и свекрови новый дом был отремонтирован до Нового года. Хотя госпожа Дайин неоднократно заверяла, что они смогут въехать сразу после ремонта, Шэнь Уцю все же последовал за толпой и ждал почти месяц.

В деревне переезд в новый дом обычно называют «прохождением через огонь», потому что при въезде есть обязательная процедура: нужно принести печь, чтобы разжечь огонь и приготовить еду.

Кроме того, в деревне существует обычай, согласно которому новые дома должны быть наполнены оживленной атмосферой. Чем больше дом, тем больше людей должно прийти на новоселье перед официальным переездом, особенно уважаемые старшие члены семьи.

Снаружи дом не особенно примечателен. Он занимает более 300 квадратных метров и имеет три этажа. Однако с учетом парковки, двора и сада его площадь составляет около 700 или 800 квадратных метров. Раньше это считалось бы домом крупного землевладельца, но сегодня в нем нет ничего особенного.

С годами уровень жизни всех жителей деревни неуклонно улучшался. Многие состоятельные люди построили виллы, часто трех- или четырехэтажные. Некоторые, чтобы сделать свои дома более внушительными, просят братьев объединить деньги, чтобы купить землю и построить на ней здания, похожие на высотные постройки в городе.

На фоне таких величественных домов дом Шэнь Уцю не кажется особенно привлекательным.

За неделю до пожара отец Шэня рассказал об этом бабушке и дедушке Шэнь Уцю по материнской линии и лично поехал за ними. В тот же день отец Шэня отвёз двух пожилых людей в Хуашань, чтобы они там отдохнули.

Всё было готово к заселению в новый дом, оставалось только дождаться переезда семьи. Чжоу Синсин отправился осмотреть новый дом и без зазрения совести зарезервировал для себя комнату. После того как Шэнь Уцю согласился, он тут же собрал вещи и тоже переехал.

В день официального зажигания костра только молодая пара, Шэнь Уцю и Гу Линъюй, еще не переехала в свой новый дом.

26-й день двенадцатого лунного месяца — благоприятный день, подходящий для всех видов деятельности.

В тот день, как только небо начало светлеть, вся семья, закончив собираться, взяла печь и направилась из дома в сторону Хуашаня.

Хуашань находится немного в стороне от деревни. Раньше это была бесплодная гора, но после того, как Шэнь Уцю построил здесь дом, старший брат Гу Линъюй, Гу Линфэй, профинансировал ремонт старой конной дороги. Вдоль дороги были посажены цветущие деревья и установлены уличные фонари.

Излишне говорить, что дома на горе Хуашань были ярко освещены и совсем не выглядели холодными.

После того, как вся семья вошла в новый дом, Шэнь Уцзюнь тут же запустил связку петард.

После запуска петард вся семья собралась в столовой на свой первый обед в новом доме. Это был редкий случай, когда все могли собраться вместе, и атмосфера была оживленной и шумной, особенно с четырьмя малышами, которые начали лепетать.

Учитывая, что её бабушка и дедушка старели, Шэнь Уцю последние несколько дней обвязывала детям шеи красными нитками, чтобы предотвратить их превращение в кошек. Только А Шу осталась в кошачьей форме.

Хотя малыши и жаловались, в целом они вели себя как маленькие дети. Однако они были гораздо более озорными, чем среднестатистический четырехмесячный ребенок.

Проснувшись рано утром, ни одна из четырех сестер не смогла уснуть и не захотела лежать в качающейся кровати.

Шэнь Уцю ничего не оставалось, как организовать для каждого из них тележку с едой.

«О боже, им всего четыре месяца! Как вы можете позволить им уже сидеть? Так не пойдет», — обеспокоенно сказала бабушка Шэнь Уцю. «Дети еще такие маленькие, просто подержите их. Вы не можете подержать их всех сами, но разве мы все не можем подержать их?»

«Бабушка, не волнуйся, с ними все будет хорошо», — уверенно сказала Гу Мяомяо.

Бабушка Шэнь Уцю бросила на неё укоризненный взгляд: «Вы выглядите ещё более незрелой. Я беспокоюсь за вас двоих, когда вижу, как вы заботитесь о ребёнке».

Четверо малышей с удовольствием сидели в передвижной палатке с едой и радостно лепетали всем, кто был внутри.

Чжао Цзюцзю хотела обнять Симао, но Симао был недоволен и не позволил ей это сделать.

«Мама, посмотри, твоя правнучка так рада сидеть в этой тележке», — сказала Чжао Цзюцзю, толкая тележку с едой Симао перед собой. «Посмотри, как хорошо Симао сидит! Не волнуйся, наша дочка сильнее других детей, Симао, ты так не думаешь?»

Симао помахал своей пухлой ручкой в сторону прабабушки, улыбнулся и показал ряд только что прорезавшихся десен, выглядевших очень празднично.

Бабушка не могла перестать улыбаться. «О боже, какой же умный этот ребенок!»

"Конечно! Вы даже не знаете, чей это ребенок?"

Бабушка погладила маленькие ручки Симао, затем ощупала её тело со всех сторон и сказала: «Современные дети хорошо питаются и так хорошо развиваются. Видишь ли, четырёхмесячные младенцы тогда не были такими рассудительными…»

Бабушка увидела, что Симао сидит неподвижно, поэтому перестала об этом говорить и разрешила другим детям посидеть в тележке с едой.

Когда подали еду, маленький гурман Си Мао стал еще более озорным, сверкая глазами и разглядывая стол, что всех очень позабавило.

Этот обед был лишь формальностью, поскольку в пять утра ни у кого не было особого аппетита к большим мясным блюдам, кроме Си Мао, настоящего гурмана.

К тому времени, как мы закончили обед, на улице уже почти рассвело.

Старшее поколение смотрело телевизор и присматривало за детьми, а младшие занимались уборкой и подготовкой к приему гостей.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267