Chapter 153

В мгновение ока кошки, питавшиеся сухим рисом, вылизали свои миски дочиста, за исключением миски Эр Мао, которая всё ещё была полна.

Когда Су Юньчжи подошла навести порядок, она была весьма озадачена: «Свекровь, посмотри, что случилось с Эр Мао? Он сегодня ничего не трогал».

Дайин взглянула на них и ободряюще сказала: «Всё в порядке, не волнуйтесь. Они поедят в следующий раз. К тому же, даже если они не будут есть, они вряд ли останутся голодными».

Су Юньчжи пробормотал: «Ты совсем не волнуешься».

Дай Ин, обладая острым слухом, естественно, отчетливо это услышала, но поскольку Су Юньчжи намеренно понизила голос, она сделала вид, что не слышит.

Подойдя к Эр Мао и погладив её по голове, Су Юньчжи пробормотала себе под нос: «Если мы не будем есть, то не вырастем высокими».

Эр Мао усмехнулся, отвернулся от нее, посмотрел на своих сестер, которые сидели в ряд и умывались после обильной еды, и снова мяукнул, пытаясь привлечь их внимание.

На этот раз Санмао заметила её, перестала умываться, наклонила голову и посмотрела на неё с недоуменным выражением лица.

Эр Мао почувствовал себя немного неловко под её взглядом, поэтому притворился, что опускает голову и облизывает шерсть на груди. После нескольких облизываний он снова поднял голову, посмотрел на Сан Мао и мяукнул.

Ты такой бесполезный, такой глупый и неуклюжий. Тебя постоянно жалят пчелы или царапают люди.

Мяу~

【Ты бесполезен!】

В данный момент Санмао не могла это слушать. Ей всячески льстили, и она еще не избавилась от своего самодовольства. Она не могла позволить никому испортить ей настроение, поэтому вскочила и пнула Эрмао.

Неожиданно Эр Мао не стал отвечать ударом на удар и позволил ей пнуть его.

Это слишком ненормально. Санмао, который изначально хотел сражаться с этой второй сестрой триста раундов, был немного растерян. Он молча убрал только что показанные когти и безучастно уставился на Эрмао.

Эр Мао посмотрел на неё, на его лице не было и следа убийственного намерения, он выглядел совершенно спокойным: "Мяу~"

Да, я тоже была бесполезна. Как твоя старшая сестра, я не смогла тебя защитить.

Санмао никогда раньше не видела свою вторую сестру в таком состоянии и была совершенно ошеломлена.

Увидев её растерянный взгляд, Эр Мао невольно рассердился. "Мяу~"

Почему вы ничего не говорите?

Уши Санмао дернулись, и она заметила нетронутую рыбную пасту перед Эрмао. Она встала и подошла, осторожно облизывая рот из миски Эрмао. Увидев, что сестра по-прежнему никак не реагирует, она причмокнула губами и откусила большой кусок. Когда сестра все еще не отреагировала, она запаниковала и убежала.

"..." Эр Мао тоже не понял её действий и спросил Да Мао:

У неё что, мозги повреждены? Она становится всё глупее и глупее!

Да Мао посмотрел на Сан Мао, которая подбежала к Шэнь Уцю, затем на Эр Мао и сказал с видом старшей сестры:

Возможно, она тоже так о тебе думает~

"???" — понял Эр Мао и тут же подбежал вместе с Сан Мао.

И действительно, она услышала, как её глупая младшая сестра жаловалась матери:

«Мама, у моей второй сестры температура?»

Эр Мао потерял терпение и тут же бросился её избивать.

【Это у тебя температура!】

Вместо того чтобы рассердиться, когда она ушла, Санмао радостно обнял её и повалялся на диване.

Это уже вторая сестра, которую я знаю!

Эр Мао очень хотелось закатить глаза, но она сдержалась. Вспомнив обещание, данное матери, она, несмотря на то, что младшая сестра сидела на ней сверху, не рассердилась. Она лишь неловко мяукнула в ответ.

Прости, в следующий раз я не буду драться с тобой за территорию и не позволю тебе убежать далеко и остаться в одиночестве~

Санмао смутился и на мгновение растерялся, не зная, что сказать, поэтому в ответ опустил голову и лизнул шерсть своей второй сестры.

Раньше поведение Санмао было бы расценено как откровенная провокация, и её бы как минимум один раз избили.

Сегодня, однако, Эр Мао великодушно позволил своей младшей сестре вылизать его шерсть.

Шэнь Уцю, наблюдая за тем, как гармонично ладят две сестры, почувствовала огромное удовлетворение и даже подумала, что этот инцидент, возможно, был не таким уж плохим.

Возможно, то же самое относится и к семейным отношениям: их тоже нужно проверять и укреплять.

Хотя кража Санмао оказалась ложной тревогой, она все же послужила тревожным сигналом для всей семьи.

После обсуждения с семьей Гу Мяомяо сняла некоторые ограничения в отношении детей.

После завершения ритуала очищения и решения семьи остаться в деревне Цзинжун надолго, Гу Мяомяо наложила запрет на детей. Поскольку дети были ещё слишком малы, они плохо контролировали свою силу и были склонны к импульсивности. Гу Мяомяо опасалась, что они будут безрассудно использовать магию и духовную силу на глазах у других, поэтому она объединила усилия с Дайин и её мужем, чтобы наложить запрет на детей.

Однако этот инцидент также заставил их осознать, что опасности и несчастные случаи повсюду в человеческом мире, и существует множество непредвиденных ситуаций. Они не могут гарантировать, что всегда будут рядом со своими детьми, поэтому необходимо привить детям навыки самозащиты.

Кроме того, Гу Мяомяо также предложила план по улучшению питания детей — употреблять больше цветов и меньше мяса.

Разумеется, это встретило единодушное сопротивление со стороны двух старейшин семьи Шэнь, не говоря уже о детях.

Гу Мяомяо очень хотела продержаться еще немного, но, к сожалению, ее партнер не поддержал ее и даже попытался повлиять на нее во время разговоров перед сном.

«У них будет предостаточно времени, чтобы полакомиться цветочной росой и погреться при лунном свете. Сейчас они ещё молоды, поэтому им можно позволить немного мяса».

Прежде чем поддаться словам мужа, Гу Мяомяо осталась непреклонна: «Просто говори, зачем ты дуешь мне в ухо?»

"...Вы что, не дышите, когда говорите?"

Гу Мяомяо повернулась к ней лицом: «Не думай, что я не знаю, ты сделала это специально».

«Что я сделал нарочно?»

«На вашем языке этот приём называется „разговоры перед сном“».

Шэнь Уцю позабавили ее слова: «Вы действительно умеете льстить себе. Могу я спросить, глава клана Гу, что мне нужно вам прошептать на ухо?»

«Ты хочешь убедить меня разрешить детям продолжать есть мясо? Не думай, что я не знаю, что ты весь день думаешь о своих маленьких любимцах».

Фу, какой кислый вкус.

Шэнь Уцю на этот раз рассмеялся по-настоящему. «Мне нужно шептать тебе на ухо всякие нежные слова по этому поводу?»

«Конечно, ведь я глава семьи».

Шэнь Уцю было слишком лень продолжать с ней общаться, поэтому она просто повернулась к ней спиной.

Она замолчала, и Гу Мяомяо снова расстроилась: «Почему ты молчишь? Видишь, тебе уже нечего сказать».

«Да, мне больше нечего сказать, и я больше не буду шептать тебе нежные слова на ухо».

Услышав это, Гу Линъюй, не стесняясь, подошла ближе: «Почему бы тебе не подуть на него еще раз?»

Шэнь Уцю оттолкнул её: «Перестань дуть, перестань меня беспокоить, я хочу спать».

«Послать воздушный поцелуй легко, как объятие или поцелуй…»

Шэнь Уцю оттолкнула её и, натянув одеяло, полностью завернулась в него, оставив кошку совсем одну на другой подушке.

Тишина создала неловкую атмосферу.

Шэнь Уцю завернулась в одеяло и притворилась спящей на несколько минут. Не услышав никаких движений, она снова открыла глаза и сделала вид, что выключает свет.

Даже после выключения света кошка не издала ни звука.

В темноте Шэнь Уцю украдкой перевернулся и посмотрел на кошку, лежащую по другую сторону подушки.

Как только я перевернулся, то встретился с негодующим взглядом кошки.

"...Почему... почему ты еще не спишь?"

"Вы испытываете ко мне отвращение?"

"..." Шэнь Уцю, совершенно озадаченная, закатила глаза. Она хотела проигнорировать это, но не смогла, поэтому раздраженно спросила: "Что с тобой теперь не так?"

«Ты просто испытываешь ко мне отвращение», — надула губы Гу Мяомяо. «Наверное, ты испытываешь отвращение потому, что Санмао сегодня на меня нагадил».

"..." Это совершенно неразумно.

«Если у тебя его нет, почему бы тебе не обнять или не поцеловать меня? Я же тебе уже говорила, легко шептать кому-то нежные слова на ухо».

"..."

"Видишь? Ты просто придираешься. В конце концов, какашки Санмао так ужасно пахли..."

"..." Шэнь Уцю уже не раз становилась свидетельницей её неразумного поведения и, поскольку ей было лень тратить драгоценное время сна на неё, сбросила ногой одеяло, которым была обернута, отдала половину кошке, а затем прижалась к ней и крепко обняла. "Хорошо, этого достаточно?"

«Это возможно, но я не возражала бы, если бы ты прошептала мне на ухо что-нибудь еще нежнее».

«…» Шэнь Уцю приподнял колено и легонько толкнул её в ягодицы. «Не испытывай судьбу».

"Я не..." — Гу Мяомяо потерлась о ее шею. — "Правда? Мне все еще кажется, что там плохо пахнет. Почему бы тебе не дать мне понюхать и убедиться, что я действительно все убрала?"

«Ты же не голая, так что если тебя это так сильно беспокоит, можешь просто выбросить эту одежду».

"Даже в одежде запах всё равно проникает внутрь. Дайте-ка я его понюхаю..."

Хотя Шэнь Уцю знала, что это уловка, она просто не могла заставить себя отказаться. "Куда?"

Гу Мяомяо тут же потянула ее за руку и положила на талию. «Вот, Цюцю, дай мне понюхать».

«Ты меня действительно впечатлила…» — неохотно произнесла Шэнь Уцю, но все же забралась под одеяло и понюхала бок своего живота. «Пахнет неплохо, очень приятно…»

"Действительно?"

"настоящий."

Гу Мяомяо прижала голову, не давая ей высунуться: «Тогда ты действительно не против?»

"Я не против..."

"Тогда поцелуй меня, и я поверю, что ты совсем не против..."

"..." Шэнь Уцю сначала не придала этому особого значения, но после того, как одна кошка неоднократно подчеркнула это, и вспомнив незабываемый запах квашеной капусты, он почувствовал себя немного неловко.

"Вы колебались, вы сомневались, вас это даже беспокоит..."

Шэнь Уцю потерял самообладание, глубоко вздохнул и быстро нежно поцеловал её в талию. "Теперь ты довольна?"

Гу Мяомяо осталась довольна. Она вытащила её из-под одеяла, перевернулась и, прижавшись к ней, поцеловала в губы. «Я тоже не против».

«…Тогда я действительно должна тебя поблагодарить». Шэнь Уцю действительно не знал, что сказать, поэтому протянул руку и ущипнул её за щеку. «Ты такая бесстыжая».

Гу Мяомяо сунула палец в рот и сказала: «Какое тебе дело до сохранения лица? Тебе просто нужна жена».

Ее светлое лицо и нежные черты, а также пленительные и манящие глаза, поистине завораживали.

Шэнь Уцю протянул руку и закрыл ей глаза, пробормотав себе под нос: «Маленькая лисица».

Гу Мяомяо наклонилась к губам и тихонько вдохнула. «Цюцю, я чувствую этот запах».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267