Chapter 158

Белый кот тут же подошел, потерся о ее мордочку, а затем лизнул ее.

Шэнь Уцю увернулся, повернулся и не стал спорить с ней. «Я пойду немного посплю. А когда выспишься, присмотри за детьми».

Белый кот больше не доставлял ей хлопот. Он прижался между двумя кошками, протискиваясь и протискиваясь, пока наконец не смог создать себе удобное место. Но прежде чем он успел вытянуться, озорная девчонка перевернула его и прижала к земле.

"..." Кот был так зол, что хотел ударить свою несчастную дочь прямо на месте.

Однако, учитывая нежную кожу младенца, белый кот выдержал это и изо всех сил пытался вырваться из-под пухлого тела Эр Мао.

В этот момент её партнёр, стоявший рядом, уже крепко спал, поэтому она приняла человеческий облик и отнесла надоедливого Эр Мао в кроватку.

Эр Мао спал как маленький поросёнок. Когда его положили в кроватку, он лишь громко отрыгнул.

Убрав за грязными кошками с кровати, Гу Мяомяо почувствовала себя отдохнувшей и, обняв своего партнера сзади, продолжила свой послеобеденный сон.

Тем временем внизу Стивен Чоу настраивал свою прямую трансляцию, яростно споря с пользователями сети в комнате для прямых эфиров.

Учитывая небольшую аудиторию поклонников, она предположила, что в это время прямую трансляцию посмотрят не так уж много людей, и не ожидала большого ажиотажа. Она просто хотела разогреть публику перед своей обычной вечерней прямой трансляцией, так как не хотела упускать возможность увидеть выступление ребят вживую.

Она и не подозревала, насколько недооценила славу своих детей, а точнее, славу Санмао.

Когда она только начала свою прямую трансляцию, зрителей было совсем немного. Но когда она сказала, что собирается отвезти Санмао в цветочный рай Гесан в тот же день, чтобы показать в прямом эфире море цветов, к трансляции подключилось множество людей.

Изначально это было хорошо; было бы лучше, если бы зрители её не критиковали.

Неужели люди в наши дни готовы так бесстыдно стремиться к славе?

[Откуда взялась эта фазанка? Она явно зазналась.]

[Я бы ни за что не осмелилась сказать, что привела Белоснежку на прямую трансляцию, если бы перец чили не был острым.]

[Ещё даже не стемнело, а эта женщина уже видела сон.]

Прежде чем присоединиться к всеобщему восторгу, пожалуйста, сначала узнайте о прошлом Белоснежки.

...

Сначала Стивен Чоу был занят разговором со всеми и не заметил этих слов. Но когда она позже посмотрела на экран, её чуть не вырвало кровью.

«Неужели интернет-пользователи в наши дни действительно настолько злонамеренны?»

Сестра, мы не хотим никого обидеть, просто у тебя такое большое лицо, что даже зеркало не может его отразить.

[Его лицо настолько большое, что не помещается в одном кадре.]

[Учитель, пожалуйста, говорите почаще; мы хотели бы у вас поучиться.]

【Хахаха……】

...

[Не будьте такими злобными. Этот блогер действительно поделился довольно большим количеством видеороликов о Белоснежке.]

Сестра, в наши дни кража изображений процветает.

[Кто украл чей, до сих пор неизвестно?]

...

Среди моря комментариев изредка появляются несколько в её защиту, но их быстро заглушают насмешки.

Стивен Чоу был слишком ленив, чтобы смотреть дальше; чем больше он смотрел, тем больше злился.

Сделав глубокий вдох, он спросил у камеры: «Кто такой Бай Сюэ?»

Хахахаха...

[Это совершенно нелепо; эта женщина понятия не имеет, кто такая Белоснежка.]

Сестра, в следующий раз, когда попытаешься пользоваться чужими услугами, пожалуйста, сначала выясни подробности.

[Они даже не знают, кто такая Бай Сюэ, и всё же хотят провести прямую трансляцию?]

...

Теперь Стивен Чоу все понял, и она расхохоталась:

«Кто сказал, что её зовут Белоснежка?»

【????】

【????】

【????】

...

«Вы — самые нелепые люди на свете».

[Если вас зовут не Бай Сюэ (Белый Снег), то скажите, как вас зовут?]

"Конечно, почему бы тебе просто не сказать это?"

...

Глядя на экран, заполненный любопытными приветствиями, Стивен Чоу внезапно почувствовал себя комфортно.

Он одарил камеру, как ему показалось, лукавой улыбкой: «Хотите узнать? Приходите на мою прямую трансляцию позже».

Прежде чем последовала следующая волна оскорблений, Стивен Чоу быстро завершил прямую трансляцию.

Глава 153. Безумный Пёс

После начала лета темнеет все позже и позже.

После того как Шэнь Уцю и остальные закончили ужинать, солнце еще не полностью зашло.

Она всё ещё беспокоилась о том, что Чжоу Синсин возьмёт детей одна. Поскольку им всё равно больше нечем было заняться, она предложила всей семьёй пойти посмотреть на цветы, чтобы поддержать Лао Ду.

Гу Мяомяо, будучи одержимым женой человеком, естественно, беспрекословно выполнял все ее приказы. Су Юньчжи была занята приготовлением цзунцзы (клейких рисовых клецок), и теперь, закончив есть, захотела пойти на прогулку, что несколько огорчило ее отца.

Некоторое время назад, когда там были Гу Цзюньшань и его жена, две семьи обменивались советами по игре в шахматы. Теперь, когда господин Шэнь немного освоил игру, ему не терпится сыграть. Теперь, когда Гу Цзюньшаня и его жены нет рядом, он каждый день носит с собой шахматный набор и после еды отправляется в деревню, чтобы найти себе свободных товарищей для игры.

Ему совершенно неинтересно было смотреть на цветы. После того, как Су Юньчжи его отругал, а затем он услышал, что Чжоу Синсин собирается вести какой-то прямой эфир, старик наконец заинтересовался и с радостью повел Эр Мао вперед.

Четверо детенышей сейчас находятся в самом любопытном периоде своей жизни. На улице они ведут себя как волкодавы, проведшие полмесяца взаперти, прыгая как сумасшедшие. Поэтому теперь, когда Шэнь Уцю выводит их на прогулку, она всегда берет их на поводок.

Эр Мао был самым озорным и энергичным мальчиком. Су Юньчжи наблюдала из-за спины, как Эр Мао водил старика по дому, и ей было страшно. «Ты держи Да Мао за руку, а А Юй пусть держит Эр Мао за руку».

Господин Шен чувствовал, что, несмотря на возраст, он всё ещё полон сил, и ему не нравилось слушать её громкие и шумные разговоры. «У вас так много вычурных слов», — сказал он.

От его слов Су Юньчжи почувствовала сильную боль в груди. Она разозлилась на его высокомерное и хвастливое поведение и не хотела с ним разговаривать. Однако, думая о том, как долго будет идти под откос, она все еще боялась, что с этим стариком может что-то случиться. Поэтому она прошептала Чэнь Уцю: «Уцю, скажи ей, чтобы она помедлила, Эр Мао, она дикая девчонка».

Шэнь Уцю привыкла к неловкости этой пожилой пары. Приказывая Гу Мяомяо догнать её, она сказала отцу: «Папа, помедленнее. Давай вместе обойдем будку и дойдем до билетной кассы у въезда в деревню».

Зачем объезжать этим путем?

Для удобства организации Лао Ду установил билетную кассу у входа на главную дорогу, ведущую к цветочной базе Гесан. Хотя Хуашань находится на некотором расстоянии от цветочной базы Гесан, согласно указанной в билетной кассе зоне, его семья фактически проживает в пределах смотровой площадки. Чтобы купить билеты, им приходится объезжать это место.

«Сегодня первый рабочий день у старика Ду, нам следует хотя бы пойти и поддержать его».

Господин Шен хранил молчание; в этом отношении он тоже был человеком, страстно увлеченным подобными вещами.

«Уже так поздно, наверное, билеты уже никто не продает». Су Юньчжи, идя по улице, вытянула шею, чтобы посмотреть на главный вход, но, к сожалению, билетная касса находилась прямо за углом и оттуда ее не было видно.

Услышав это, Шэнь Уцю тоже понял. В деревне есть только одно такое живописное место, и даже если тщательно осмотреть каждое поле космеи, на это уйдет не более трех часов. Туристы из других мест, которые действительно хотят увидеть цветы, скорее всего, приедут рано утром, а не сейчас.

В то время как Шэнь Уцю всё ещё колебался, стоит ли ему снова идти на главную дорогу за билетами, Су Юньчжи подумала про себя: «Однако, продают они билеты или нет — это их дело. Проходим мы через эту процедуру или нет — это наше дело. Ничего особенного, всего лишь несколько шагов».

«Вполне логично», — согласился господин Шен. Передав Эр Мао Гу Мяомяо, он заложил руки за спину и неторопливо огляделся, словно старый император, приехавший инкогнито.

Поскольку родители и старшие члены семьи не возражали, Шэнь Уцю и ее семья еще меньше беспокоились по этому поводу.

Удивительно, но на перекрестке все еще было довольно много людей, покупающих штрафы.

В деревне Цзинжун за продажу билетов отвечает невестка Эр'айсзи, которую все в деревне называют мисс Тин. Шэнь Уцю уже довольно давно вернулся и несколько раз встречался с ней. Хотя мисс Тин не отличается особой привлекательностью, её манеры и поведение в этой отдалённой горной деревне отличаются определённой утончённостью, напоминающей городских жителей, отсюда и прозвище мисс Тин. Наём её стариком Ду для продажи билетов — хороший способ создать респектабельный образ этого живописного места. Предположительно, для надзора старик Ду также договорился с кем-то о продаже билетов и для себя.

Кроме того, в деревне был нанят человек, который должен был развлекать и направлять их, и этим человеком был Шэнь Чжихэ.

Су Юньчжи издалека заметила Шэнь Чжихэ и, увидев в её руке маленький флажок, саркастически заметила: «Как говорится, замужняя дочь — как вода, пролитая из миски. Не понимаю, как у неё хватает наглости прийти сюда и поучаствовать в этом веселье».

«Лучше помолчи немного и посмотри, что будет». Господину Шену не понравилось, что она это сказала, и он строго возразил: «А тебе-то какое дело?»

Су Юньчжи закатила глаза, слишком ленивая, чтобы обращать на него внимание, и повернулась, чтобы поприветствовать подошедших людей.

Как только Шэнь Уцю и его семья появились со своими детенышами, они тут же привлекли внимание людей, собравшихся у въезда на главную дорогу, и все столпились вокруг них:

"Ух ты, это ваша кошка?"

«Что это за порода? Я впервые вижу кошку, которую можно выгуливать на поводке».

«Это так мило, так очаровательно!»

...

"Привет……"

Детеныши совсем не боялись быть в центре внимания, особенно Эр Мао и Сан Мао, которые обладали способностью мгновенно привлекать к себе внимание. Если кто-то подходил и махал им рукой, и им нравился запах этого человека, они даже дружелюбно поднимали лапы в ответ.

"Уф... Она что, здоровается со мной?"

«Но этот маленький белый котенок выглядит так знакомо?»

"Боже мой, неужели это Белоснежка с рекламного плаката?"

"Неудивительно, что он такой жизнерадостный! Боже мой, эта милашка просто растапливает мое сердце..."

...

Среди болтовни и шепота Чжоу Синсин, державший Санмао за руку, выглядел очень гордым и прошептал Шэнь Уцю: «Санмао теперь знаменитая интернет-кошка. Ты ведь этого не знал? У нее даже есть сценический псевдоним в сети».

Какое у тебя сценическое имя?

«Бай Сюэ. Под Бай Сюэ те люди только что говорили, подразумевали наш Sanmao».

Пока мы стояли в очереди, Стивен Чоу кратко рассказал о прошедшей прямой трансляции и, наконец, спросил её: «Как вы думаете, стоит ли мне сказать зрителям во время прямой трансляции, что нашу маленькую принцессу зовут не Бай Сюэ, а Сан Мао?»

"..." В наш век развлечений до смерти Шэнь Уцю все еще не могла понять эту тенденцию в интернете. Она глубоко вздохнула и подумала, что все в деревне знают, что ее кошки стоят несколько центов каждая, поэтому ей было все равно, знают об этом пользователи сети или нет. "Главное, чтобы ты не раскрывала настоящее имя Санмао, и все будет хорошо."

«Конечно. Кстати, раз уж зашла речь, я хотела бы кое-что спросить. Разве жители вашей деревни не интересуются, где ваша четвертая дочь? Вот, например, вся наша семья приехала, но мы так и не смогли привезти ни одного ребенка».

«Чтобы избежать неприятностей, я просто сказал жителям деревни, что о ребёнке позаботятся родители Линъюй».

Чжоу Синсин несколько раз многозначительно кивнул: «Неудивительно, что я не видел тётю Дайин».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267