Chapter 42

Le visage de Lu Pianpian était pâle, mais son expression révélait une détermination d'un tout autre ordre : « Quiconque tente de tuer mon jeune frère, je le tuerai. »

Personne ne fait exception.

Huan Changming entra instantanément dans une rage folle, ses yeux s'emplissant d'une lueur meurtrière. « Tant que je vivrai, je tuerai personnellement Huan Juntian ! »

Le regard de Lu Pianpian était presque calme lorsqu'elle le regardait. Elle murmura quelque chose, mais il ne l'entendit pas.

Lu Pianpian ramassa le couteau qui lui était pointé sur la gorge. Au moment où il allait se relever, Lu Pianpian le poussa encore plus fort.

Huan Changming ressentit une légèreté dans son corps, et tout son corps fut soulevé dans les airs et s'envola.

Son corps commença à tomber, le vent marin hurlant sifflant et lui déchirant les oreilles, ses yeux fixés sur la silhouette qui se tenait au-dessus du bord du navire.

Derrière lui, un rideau de feu emplissait le ciel, faisant apparaître les vêtements blancs des gens d'un rouge éclatant, comme le soleil flamboyant.

Lu Pianpian le regarda avec une expression plus froide que jamais.

Lu Pianpian semblait s'être transformé à nouveau en ce seigneur immortel distant qu'il ne pouvait même pas toucher.

Dans un grand plouf, il tomba à la mer, l'eau salée lui emplissant la bouche et le nez, et une sensation d'étouffement l'envahit.

Huan Changming se souvint soudain des mots que Lu Pianpian lui avait murmurés lorsqu'elle l'avait poussé à la mer.

Lu Pianpian a dit : « Alors je n'ai pas d'autre choix que de te tuer en premier. »

Note de l'auteur

:

Vous avez aimé ? Ce n'était certainement pas aussi bien que Huan Changming sautant dans l'eau.

Chapitre 36

"Sa Majesté!"

Tandis que Jing Yi regardait Huan Changming être poussé du bateau par Lu Pianpian et disparaître dans le tourbillon de la mer, il tenta désespérément de sauter à sa suite, mais fut arrêté par les gardes derrière lui.

Le dragon démoniaque laissa échapper un long rugissement et plongea dans la mer, les vagues qu'il créa faisant chavirer Lu Pianpian et leur bateau.

Qu Surou a repoussé Mu Lingzi, a attrapé Lu Pianpian et Huan Juntian et s'est envolé vers le bateau de Jingyi.

Leur batelier, agrippé à un morceau de bois flotté, cria : « Jeune fille, il y a encore ce vieil homme ici ! »

Qu Surou lança son épée sur le batelier, et l'épée souleva spontanément le batelier pour le remettre à bord.

Huan Changming tomba dans la mer, le dragon démoniaque disparut et Mu Lingzi, voyant que la situation était désespérée, cessa de combattre Qu Surou et s'enfuit rapidement avant de disparaître.

Ayant récemment perdu Huan Changming, Jing Yi haïssait Lu Pianpian de tout son être et ordonna : « Lu Pianpian est audacieuse et imprudente, elle complote pour nuire au roi du royaume de Li. Tuez-la sans pitié ! »

Huan Juntian, le visage pâle, soutint l'épaule de Lu Pianpian et dit : « Qui ose ? »

Les gardes commencèrent à vaciller face à Huan Juntian.

Voyant cela, Jing Yi arracha furieusement un couteau à l'un des gardes et le porta à Lu Pianpian en criant : « Lu Pianpian, je te ferai payer la vie de Sa Majesté ! »

Qu Surou fit trébucher Jing Yi d'un simple coup de pied droit, et Jing Yi tomba à ses pieds. Qu Surou s'accroupit, tendit la main et lui releva le menton : « Je te conseille d'éviter tout geste imprudent. »

« Mademoiselle Qu ! Je vous considérais comme une confidente, comment pouvez-vous être à ce point incapable de distinguer le bien du mal et si partiale envers votre propre peuple ?! »

« Quelle langue acérée ! Tu ne sais qu'accuser mon frère cadet d'avoir poussé Huan Changming à la mer, mais pourquoi ne mentionnes-tu pas du tout que Huan Changming a d'abord essayé de tuer mon troisième frère cadet ? »

Jing Yi s'écria avec véhémence

: «

Lorsque le souverain ordonne la mort de ses sujets, ces derniers doivent l'accepter de leur plein gré. Résister, c'est désobéir au souverain et défier le décret impérial, ce qui est passible de la peine de mort

!

»

Huan Juntian s'approcha de Jing Yi et dit : « Le Premier ministre Jing est un fonctionnaire chevronné de deux dynasties, loyal envers le pays. Je me demande ce qu'il penserait s'il savait que vous êtes de mèche avec des fonctionnaires perfides. »

En entendant le nom du Premier ministre Jing Yuan, l'expression de Jing Yi se durcit aussitôt. « Ceux qui suivent des chemins différents ne peuvent pas faire de projets ensemble ! »

Qu Surou alla au bateau, trouva une corde et attacha Jingyi. « Tu as raison. Puisque nous suivons des chemins différents, je ne peux que t'attacher pour t'empêcher de t'égarer ! »

Grâce à l'autorité et à la position de Huan Juntian, les gardes n'osèrent pas agir imprudemment et furent envoyés par Qu Surou récupérer l'eau et les vivres qu'ils avaient jetés à la mer. Cependant, après la tempête, une grande partie des provisions avait coulé et les gardes ne parvinrent à en récupérer qu'une infime quantité. Un calcul approximatif montra que cela ne suffirait pas à les faire tenir trois jours.

Lu Pianpian se tenait au bord du bateau, le regard perdu dans l'immensité bleue de la mer. L'image du regard incrédule de Huan Changming lorsqu'il fut poussé à la mer lui traversa l'esprit.

Le regrettez-vous ?

Il ne regrette rien.

Si Huan Changming n'était pas mort, c'est son jeune frère qui serait décédé.

Il agissait simplement avec bonté et gardait encore un mince espoir pour Huan Changming.

Malheureusement, les actions de Huan Changming ont fait disparaître cette lueur d'espoir, engloutie avec le tourbillon au fond de la mer.

Puisque Huan Changming avait déjà péri en mer, il était inutile qu'ils s'attardent sur les rivages de la mer de Chine méridionale.

Huan Juntian ordonna au batelier de faire demi-tour et de rentrer, mais soudain une tempête se leva en mer, provoquant de violents mouvements de roulis et de balancement du bateau d'un côté à l'autre sous l'effet des vagues.

Le marin expérimenté s'efforçait de maîtriser le gouvernail en criant : « Tout le monde à l'intérieur de la cabine ! Ne sortez pas tant que la tempête n'est pas passée ! »

Après avoir dit cela, il abaissa les voiles pour atténuer l'impact du vent et des vagues, et courut rapidement se cacher dans la cabine.

Qu Surou s'apprêtait à fermer la porte de la cabine lorsqu'elle aperçut Jing Yi encore sur le pont, son corps ballotté dans tous les sens.

Les hommes sont vraiment des gens inutiles !

Qu Surou jura et invoqua son épée pour foncer sur Jing Yi. D'un seul coup, elle souleva la ceinture de Jing Yi et le ramena à la cabane. Aussitôt qu'elle lâcha son épée, sa ceinture fut tranchée et ses vêtements se détachèrent.

Son visage s'empourpra lorsqu'il regarda Qu Surou : « Toi... toi... »

« Quoi ? Tais-toi ! » le menaça Qu Surou. « Si tu dis un mot de plus, je te déshabille aussi ! »

Jing Yi se tut aussitôt et se recroquevilla dans un coin, n'osant plus dire un mot.

Voyant l'hostilité de sa sœur aînée envers Jing Yi, Lu Pianpian éprouva un certain soulagement.

La cabine était sombre, et avec l'épais brouillard recouvrant la mer, il était impossible de dire combien de temps s'était écoulé, et on ignorait combien de temps avait duré la tempête.

Le batelier, grâce à ses sens aiguisés, sentit que la mer était calme.

Il ouvrit d'abord la fenêtre, et un rayon de soleil pénétra à l'intérieur. « Les vagues se sont calmées ! »

Huan Juntian avait tellement le mal de mer qu'il était presque méconnaissable. Ce n'est que grâce au soutien de Qu Surou et Lu Pianpian, qui l'ont entouré de part et d'autre, qu'il n'a pas été jeté à la mer ces derniers jours.

Tous deux aidèrent Huan Juntian à se relever, et Lu Pianpian dit : « Petit frère, allons te faire bronzer. »

Qu Surou donna un coup de pied dans la porte de la cabine et tous les trois furent aveuglés par la lumière du soleil.

Huan Juntian plissa les yeux vers l'avant, distinguant vaguement ce qui ressemblait à une île. Il demanda d'une voix faible : « Sœur aînée, frère aîné, est-ce que j'hallucine ? Pourquoi est-ce que je vois une petite île devant moi ? »

Lu Pianpian lui tapota l'épaule : « Il y a vraiment une île. »

L'île est sereine et paisible, avec une douce brise, des fleurs épanouies et les chants des oiseaux et des insectes mêlés au clapotis des vagues contre le rivage, créant un paysage tranquille et idyllique.

Le dragon démoniaque émergea de la mer, ouvrit grand la gueule et cracha sur le rivage Huan Changming, qu'il tenait dans ses bras.

Huan Changming se noyait, inconscient. Le dragon démoniaque le poussa du bout de sa corne, mais voyant qu'il ne réagissait pas, il s'apprêtait à le réveiller lorsqu'un bruit d'ailes battantes retentit soudain au-dessus de lui. Il plongea aussitôt dans la mer.

« Et effectivement, quelqu'un s'est introduit par effraction ! »

Un groupe d'enfants, âgés de trois ou quatre ans tout au plus, portant des tridents doubles, volaient rapidement dans les airs.

Bien qu'ils ressemblassent trait pour trait à des enfants humains, ils possédaient une paire d'antennes sur le front et une paire d'ailes blanc argenté semblables à celles des papillons dans le dos. Ils atterrirent agressivement devant Huan Changming et l'encerclèrent.

Le garçon en tête était plus grand que les autres. Il rassembla son courage pour vérifier si Huan Changming était encore en vie. À peine s'était-il penché que Huan Changming, toujours éveillé, toussa et lui cracha de l'eau au visage.

« Aïe, il m'a craché dessus ! »

« Grand frère, ça va ? » demandèrent les autres enfants avec inquiétude.

Sa plus grande peur était de se salir. Lorsqu'un inconnu lui cracha dessus, il s'assit par terre et gémit : « Ouah ! Je ne suis plus propre ! Je ne suis plus digne de vénérer le chef… »

La conscience de Huan Changming revint lentement, et son dernier souvenir d'avoir été poussé à la mer fut celui de Lu Pianpian debout sur le bateau, le regardant d'en haut, apparemment inconsciente de sa présence.

Il se redressa brusquement et rugit : « Lu Pianpian ! Je vais te tuer ! »

Le ton féroce de Huan Changming effraya les enfants qui l'entouraient. Celui qu'on appelait « Grand Frère », pour protéger ses cadets, retint ses larmes et pointa son double trident vers Huan Changming en criant : « Espèce d'humain immonde, n'ose plus jamais être aussi insolent ! »

« Grand frère, grand frère a raison ! »

« L'île du Sommeil des Fleurs n'est pas un endroit où vous... vous pouvez agir de façon imprudente ! »

« Ouais ! Ces humains puants… »

En entendant les mots « Île Huamian », Huan Changming réprima sa colère.

Il remarqua que l'apparence des enfants ressemblait clairement à celle de papillons. « Êtes-vous des papillons rhinocéros ? »

La sœur cadette, Psylocke, blottie derrière son frère aîné, murmura : « Non, nous sommes toujours Psylocke, espèce d'humain puant. »

L'aîné couvrit rapidement la bouche de sa jeune sœur Lingdie : « Ne parle pas autant avec ces humains puants ! Ils sont si rusés, et s'ils découvrent que notre chef de clan est Lingxi Die ! »

« Grand frère a raison ! Nous ne devons absolument pas lui dire que notre chef de clan est un Papillon Rhinocéros Spirituel ! »

Huan Changming : "..."

Il toussa à plusieurs reprises et se releva. Les petits papillons empoignèrent aussitôt leurs armes et les pointèrent sur lui. « Espèce d'humain puant, ne bouge pas ! »

Huan Changming baissa les yeux sur les armes qui lui arrivaient à peine à la taille, l'esprit tourmenté. Puis il leur adressa un doux sourire. « Regardez-moi, désarmé. En quoi ai-je l'air d'une mauvaise personne ? »

Le clan du Papillon Rhinocéros Spirituel est naturellement naïf, et voyant que les paroles et les actions de Huan Changming étaient effectivement cohérentes, ils commencèrent tous à vaciller.

Huan Changming poursuivit : « On dit que le clan des papillons de Lingxi est d'une beauté et d'une bonté incomparables. Je suis venu ici pour leur rendre visite, au péril de ma vie, afin de me lier d'amitié avec les papillons de Lingxi et d'entrevoir leur beauté. »

Lingdie, la cadette, rougit instantanément derrière son frère aîné. « Il m'a complimentée sur mon apparence ! »

Huan Changming lui sourit : « Petite sœur, quand tu seras grande, tu seras assurément d'une beauté sans pareille. »

La sœur cadette, Spirit Butterfly, ressentit immédiatement une affinité avec cette beauté et dit : « Humaine, tu n'es pas mal non plus... Tu devrais être une bonne humaine. »

Huan Changming hocha la tête et dit : « Je suis en effet une bonne personne. Je regarde toujours où je mets les pieds quand je marche, de peur de marcher dessus et de les tuer. »

Les papillons et les fourmis sont apparentés par leurs ancêtres, et le mensonge de Huan Changming a trouvé un écho profond en eux.

L’aîné des frères prit l’initiative de ranger ses armes, puis poussa un soupir de soulagement et dit : « Il semble que tu sois vraiment une bonne personne. »

«Alors nous pouvons être rassurés...»

Huan Changming, déterminé à conserver ses manières de gentleman, s'inclina devant eux et demanda : « Puis-je maintenant vous emmener voir le papillon rhinocéros spirituel ? »

L'aîné des frères l'examina de la tête aux pieds en disant : « Tu dois d'abord te faire beau avant que je puisse t'emmener voir le chef du clan ! »

Huan Changming lança nonchalamment un sort, et son attitude s'en trouva revigorée. « Merci pour votre aide. »

Le frère aîné fut enfin satisfait. « Allons-y. »

Huan Changming les suivait, le visage empreint de gratitude, mais intérieurement, il se moquait de la facilité avec laquelle ces papillons spirituels s'étaient laissé berner. Quelques mots suffisaient à les amener à le suivre.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267