Chapter 112

«Ага!» Директор Чжан тут же почувствовал, как боль прекратилась, и словно с плеч свалился огромный груз. Он с удивлением воскликнул: «Вы… вы чудо-врач!»

Сун Хао улыбнулся, снова проверил пульс и покачал головой, сказав: «У него не только болезнь сердца, но и язва желудка, ревматизм, и, должно быть, травма внешней стороны правого колена».

«Откуда вы всё это знаете?!» — в шоке воскликнул директор Чжан.

«Ух ты! Мы действительно встретили чудо-врача! Болезнь шефа Чжана — это всё из-за переутомления, вы сможете его вылечить?» — с удивлением воскликнул молодой полицейский.

Услышав это, Сун Хао, преисполненный уважения, сказал: «Иглоукалывание уже облегчило ситуацию. При хронических заболеваниях следует использовать отвары. Я пропишу три вида лекарств, которые нужно принимать по очереди каждый день. Если мы будем придерживаться этого в течение двух месяцев, все болезни вылечатся».

«Если это так, то спасибо вам!» — с благодарностью сказал директор Чжан.

Сун Хао нашел бумагу и ручку, выписал три рецепта и объяснил меры предосторожности при приеме лекарства. Молодой полицейский воспринял рецепт как спасительный талисман и взволнованно воскликнул: «Шеф, вашу болезнь можно вылечить! Я принесу вам лекарство сегодня же!»

Сун Хао воспользовался случаем, чтобы продемонстрировать свои медицинские навыки, заслужив уважение и благодарность двух полицейских. В ходе разговора они узнали, что начальника полиции зовут Чжан Юнхэ, а молодого человека — Лю Юн, оба из городского полицейского участка.

Увидев, что собеседник загорелся желанием поговорить, Сун Хао спросил: «Возможно, мне не стоило бы спрашивать о деле, которым вы занимаетесь. Но мне действительно интересно узнать, что произошло в этой деревне, что заставило вас пойти на такие крайние меры и устроить засаду ночью?»

«В этой деревне обитают призраки!» — выпалил Лю Юн.

«Здесь водятся призраки!» — Сун Хао и Тан Юй были ошеломлены, услышав это.

«Призраков не бывает. Нельзя делать поспешных выводов, пока дело не прояснится. Разве мы не натворили достаточно паники за последние три месяца?» Чжан Юнхэ бросил на Лю Юна укоризненный взгляд, а затем сказал Сун Хао: «Я могу тебе рассказать, но, учитывая особый характер этого дела, давайте пока не будем говорить об этом посторонним».

Сон Хао сказал: «Нам просто любопытно. Не волнуйтесь, мы никому ничего не расскажем».

Чжан Юнхэ кивнул и сказал: «Хорошо. Раз уж вы здесь оказались, расскажите нам. Эта деревня называется Акен. Три месяца назад староста деревни обратился в местную полицию с сообщением о том, что в деревне обитают привидения. По ночам каких-то кур и овец таинственным образом кусали в горло, и кто-то высасывал из них кровь. Первыми погибли несколько собак, которых держали жители деревни, а затем это существо начало нападать на других животных».

Тан Юй сказал: «Вероятно, это дикий волк или какое-то другое голодное дикое животное, пришедшее в деревню за едой».

Чжан Юнхэ сказал: «Сначала я тоже так думал, но позже расследование показало, что всё было совсем не так. После инцидента жители деревни укрепили стены и замки овчарен; не говоря уже о волках, даже леопарды не могли проникнуть внутрь. Но даже с такими высокими стенами и крепкими воротами овец всё равно убивали по ночам каждые несколько дней. Казалось, это существо умеет летать. А некоторые жители деревни случайно увидели его тень, которая оказалась стоящей человеческой фигурой, время от времени мелькающей на стене. Этот инцидент вызвал панику в округе; по ночам все запирают двери и больше никто не смеет выходить на улицу. Я и…» Сяо Лю три месяца следил за деревней, организуя ночные засады жителей, чтобы поймать его, но безрезультатно. К тому же сейчас сезон сильных ветров и песчаных бурь, которые замаскировали некоторые следы, и существо продолжает нападать на деревенских животных, оставаясь незамеченным. Кроме того, каменная мельница весом в пять-шестьсот фунтов, стоящая у въезда в деревню, часто перемещается за одну ночь с восточной окраины деревни на западную, что явно не является творением рук человека. «Я не верю в призраков, но эта штука действительно странная: появляется и исчезает без следа, непредсказуемая. Если мы не сможем её поймать, мы действительно не сможем объяснить это жителям деревни», — закончил Чжан Юнхэ с беспомощным выражением лица.

«Что же это может быть?» — Сун Хао и Тан Юй с изумлением переглянулись.

Том второй: Мир традиционной китайской медицины - Глава тридцать четвертая: Засада

Уже рассвело. Чжан Юнхэ лично вел полицейскую машину, везя Сун Хао и Тан Ю по шоссе, пока они не нашли машину. Затем они отбуксировали ее в город примерно в двадцати милях оттуда. В автомастерской рабочие осмотрели ее и сказали, что на ремонт потребуется неделя.

Увидев это, Чжан Юнхэ сказал: «Тогда можешь остаться здесь. Я найду тебе место для ночлега».

Не имея другого выбора, Сун Хао и Тан Юй были вынуждены согласно кивнуть.

Инцидент с призраком в деревне Акен вызвал повсеместную панику. Чжан Юнхэ днем возвращался в полицейский участок, чтобы изучить дело, а ночью лично отправлялся в деревню Акен, чтобы организовать охрану ямы и устроить засаду для поимки призрака. Хотя три месяца прошли безрезультатно, другого выхода не было.

Чжан Юнхэ нашёл гостевой дом для Сун Хао и Тан Ю, разместил их и вернулся в полицейский участок.

«Инцидент с привидениями в деревне Акен вызывает подозрения. Вы верите в привидений?» — спросил Тан Юй.

«Мир полон чудес. Но призраки и монстры — это в основном пустые разговоры. Мы не можем уйти прямо сейчас, так почему бы нам не помочь начальнику Чжану раскрыть это дело?» — сказал Сун Хао.

Тан Юй улыбнулся и сказал: «Я тоже так думал».

Сун Хао сказал: «По словам директора Чжана, хотя это существо появляется и исчезает бесследно и питается кровью животных, оно должно быть реальным объектом. Более того, оно невероятно сильное. Если оно действительно столкнется с жителями деревни, те, возможно, не смогут его усмирить. Хотя у директора Чжана и Сяо Лю есть пистолеты, их огневая мощь невелика, поэтому они тоже могут не справиться с ним. Давайте протянем им руку помощи».

Тан Юй рассмеялся и сказал: «Разве врач должен лечить людей, а также убивать демонов и чудовищ?»

Сон Хао сказал: «Это потому, что у тебя есть такие способности. Если бы тебя здесь не было, я бы уехал далеко».

Тан Юй сказал: «Не забывай, что твоей технике «Громовая игла» не смогут противостоять даже боги и демоны».

Сун Хао покачал головой и сказал: «Это сработает только если я подойду достаточно близко, чтобы у меня был шанс. Если это действительно призрак, боюсь, он съест меня еще до того, как я успею приблизиться».

Тан Юй сказал: «В мире нет ни призраков, ни чудовищ. Люди просто сами себя пугают. Давайте найдём директора Чжана и получим больше информации».

Внутри полицейского участка, услышав, что Сун Хао и Тан Юй хотят помочь в раскрытии дела, Чжан Юнхэ покачал головой и сказал: «Это дело в ближайшее время не продвинется вперед и задержит ваш график. Кроме того, оно сопряжено с определенной опасностью. Раскрытие дела — наша работа как полицейских, поэтому мы не будем вас беспокоить».

Тан Юй сказал: «В автомастерской нам скажут, что мы сможем забрать машину через неделю. А пока у нас мало дел, так что позвольте нам помочь вам в этом деле».

Чжан Юнхэ снова покачал головой и сказал: «Так не пойдёт. Вы с Сун Хао — врачи, и ваши медицинские навыки очень высоки. Если что-то пойдёт не так, я не смогу нести ответственность. Кроме того, лечение пациентов — ваша профессия. Этот случай особенный. Он не раскрыт уже три месяца, а жители деревни до сих пор несут убытки. Более того, распространяются слухи, оказывающие негативное влияние на общество. Я уже отправил отчёт начальству с просьбой направить больше специалистов. Они прибудут через несколько дней».

Сун Хао сказал: «Вы три месяца прячетесь в деревне, но так и не нашли никаких следов того, что нашли. Это значит, что это что-то особенное, поэтому мы и решили вам помочь. Директор Чжан, пожалуйста, не беспокойтесь о безопасности. Это правда, я умею только лечить болезни. Однако Тан Ю происходит из семьи мастеров боевых искусств; даже десяток хорошо подготовленных специалистов не смогут с ней сравниться. С ней рядом мы сможем предотвратить любые несчастные случаи».

Услышав это, Чжан Юнхэ с удивлением посмотрел на Тан Ю, затем на Сун Хао и сказал: «Я не знал, что вы двое такие высококвалифицированные специалисты. После того, как вы сделали мне две иглы для иглоукалывания, у меня совсем не болит грудь. Вы такие добрые; у вас, должно быть, есть талант. Хорошо, но здесь недостаточно полицейских, и несколько товарищей, которые ночью ходили охранять деревню Акен, заболели. Если вы готовы помочь, я буду вам благодарен, но вы должны выполнять приказы».

Сун Хао рассмеялся и сказал: «Ничего страшного. На самом деле, нам просто любопытно. В мире не должно быть никаких призраков или монстров, так что здесь явно что-то нечисто. Если мы во всем разберемся, то сможем спокойно отправиться в путь».

Чжан Юнхэ с тревогой сказал: «Это самый сложный случай, с которым я сталкивался за тридцать лет работы в полиции. После получения сообщения мы отправили людей в деревню Акен. Это существо появляется не каждую ночь, а каждые три-пять дней, убивает несколько овец, а затем исчезает. Судя по нынешней ситуации, это не дикое животное, вышедшее из гор, а монстр, способный проходить сквозь дома и стены, и невероятно сильный. Он может сдвинуть каменный каток весом в пять-шестьсот фунтов, пока никто не обращает внимания. Вот что меня больше всего беспокоит. Сейчас он нападает только на животных в деревне и еще не нападал на людей, иначе он вышел бы из-под контроля».

Тан Юй сказал: «Режиссер Чжан сказал, что кто-то увидел это случайно; это была стоящая человеческая фигура».

Чжан Юнхэ сказал: «Это было месяц назад. Один из жителей деревни, устроивший засаду, случайно увидел, как какая-то фигура промелькнула за стеной дома. Когда мы окружили этот дом, то обнаружили в загоне еще двух мертвых овец. Чудовище было невероятно быстрым и скрылось, как только добралось до них. Знаете, высота загона для овец в этом доме составляла два метра. Даже если бы кто-то перелез через него, он бы оставил след, но на месте происшествия не было обнаружено ни единого подозрительного следа. Это может означать только то, что он перепрыгнул через стену одним движением. Я не могу представить, какое дикое животное в мире могло бы бесшумно перепрыгнуть через двухметровую стену, встать на ноги, быстро передвигаться и незаметно напасть на стадо овец прямо под носом у стольких людей, оставшись незамеченным».

Тан Юй вдруг что-то вспомнил и поспешно сказал: «Директор Чжан, были ли какие-нибудь истории о диких людях в вашем районе? Я читал о них в новостях. Говорят, они сильные и кровожадные из-за своей дикой натуры».

Чжан Юнхэ покачал головой и сказал: «Я тоже так думал, но места, где находили дикарей, в основном находятся в первобытных лесах и заснеженных высокогорьях. В этих местах скудная растительность, поэтому там не может быть подходящей среды для жизни дикарей, и нет никаких легенд или записей о них. В частности, нет никаких доказательств, подтверждающих утверждение, что они дикари».

Сун Хао спросил: «Какова текущая ситуация?»

Чжан Юнхэ рассказал: «Все 67 семей в деревне разводят овец, и почти каждая семья понесла убытки. В общей сложности ночью в овчарне необъяснимым образом погибло 123 овцы. Странно, но следы зубов на шеях овец очень неглубокие, в отличие от следов длинных зубов дикого животного. Большинство овец были укушены чудовищем после того, как ему сломали шею. Еще более загадочно то, что в овчарне не было обнаружено никаких следов чудовища, даже пучка шерсти. Когда чудовище пожирало овец, стадо запаниковало и заместило следы».

Тан Юй в замешательстве спросил: «Странно, не правда ли? Вы, столько лет скрывавшиеся в деревне, кроме случайной встречи с этим чудовищем, так и не нашли никаких других следов?»

«Нет, похоже, это чудовище обладает превосходными навыками контрнаблюдения. Оно появляется и исчезает таинственным образом, совершая свои преступления. Иногда наши сотрудники, занимающиеся засадами, обнаруживают, что чудовище посетило их овчарню после рассвета, незаметно для себя. Более того, это чудовище очень умно. Сначала оно убивает деревенских собак, прежде чем продолжить свои преступления. Мы также привлекли нескольких волкодавов извне, надеясь, что они послужат предупреждением. Но это было бесполезно; их тоже необъяснимым образом убили, как и овец. К тому времени, как мы услышали шум и пошли разбираться, было уже слишком поздно», — беспомощно сказал Чжан Юнхэ.

«Ух ты, это потрясающе!» — Сун Хао и Тан Юй с изумлением переглянулись.

«Есть ещё кое-что!» — Чжан Юнхэ немного помедлил, прежде чем сказать: «Просто держи это в секрете и не говори жителям деревни Акен. Ты помогаешь мне раскрыть дело, и я даю тебе ещё одну подсказку. А именно, я подозреваю, что это чудовище пришло не извне деревни, а изнутри самой деревни Акен».

«Что!» — были потрясены, услышав это.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin